Translation of "Damit ich ihnen" in English
Damit
wünsche
ich
Ihnen
allen
ein
frohes
Weihnachtsfest!
With
that
I
wish
you
all
a
Happy
Christmas!
Europarl v8
Ich
benötige
Ihre
Adresse,
damit
ich
Ihnen
ein
Geschenk
senden
kann.
I
need
your
address
in
order
to
send
you
a
present.
Tatoeba v2021-03-10
Damit
würde
ich
Ihnen
ja
das
Sanatorium
überschreiben.
Mr.
Morgan,
if
I
sign
this,
it
means
I
turn
the
sanitarium
over
to
you
today.
OpenSubtitles v2018
Bedaure,
damit
kann
ich
Ihnen
nicht
dienen.
Sorry,
I'm
afraid
I
can't
help
you
with
that
-
that's
all
we
have
in
ties.
OpenSubtitles v2018
Ich
nahm
meine
alte
Gestalt
an,
damit
ich
mit
Ihnen
kommunizieren
kann.
I
have
taken
my
form
centuries
ago
so
that
I
may
communicate
with
you.
OpenSubtitles v2018
Damit
kann
ich
Ihnen
leider
nicht
dienen,
Herr
Polizeileutnant.
I
would
have
been
happy
to
accommodate
you,
a
police
lieutenant.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffte,
Sie
zu
treffen,
damit
ich
Ihnen
danken
kann.
I
was
hoping
I'd
bump
into
you
so
I
could
thank
you.
OpenSubtitles v2018
Damit
habe
ich
Ihnen
meine
siebte
Ueberlegung
vorgetragen.
This
leads
to
the
eighth
one.
TildeMODEL v2018
Er
ist
hier,
damit
ich
Ihnen
nicht
das
Gesicht
zu
Brei
schlage.
He's
here
to
keep
me
from
ripping
your
face
off.
Oh,
I
see.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
das
rausholen,
damit
ich
dich
ihnen
persönlich
übergeben
kann.
I
had
to
get
that
out
so
that
I
could
deliver
you
to
them
personally.
OpenSubtitles v2018
Damit
ich
sie
ihnen
wieder
entreißen
kann.
So
I
could
rip
it
away
from
them.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
brauchten
mich
wütend,
damit
ich
Ihnen
dabei
helfe.
And
you
needed
me
to
be
pissed
to
help
you
do
that.
OpenSubtitles v2018
War
die
ganze
Nacht
auf,
damit
ich
Ihnen
den
Arsch
versohlen
kann.
I
was
up
all
night
preparing
to
whip
your
ass.
OpenSubtitles v2018
Damit
ich
ihnen
meinen
Erfolg
reindrücken
könnte.
So
I
could
crush
them
with
my
success.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mich
verbunden,
damit
ich
ihnen
das
Video
schicke.
They've
given
me
network
access
so
I
can
send
them
the
video.
OpenSubtitles v2018
Okay,
damit
kann
ich
Ihnen
helfen.
Okay,
I
can
help
you
with
that.
OpenSubtitles v2018
Damit
ich
Ihnen
helfen
kann,
das
hier
zu
gewinnen.
Me
helping
you
win
this
thing.
OpenSubtitles v2018
Besinnungslos
betrunken,
damit
ich
Ihnen
Ihre
Frau
klauen
kann.
Drunk,
passed
out
in
the
gutter
so
I
can
steal
your
wife.
OpenSubtitles v2018
Damit
ich
Ihnen
beiden
die
Tatsachen
in
Erinnerung
rufe.
All
else
is
for
greater
men
than
I
to
settle.
Shame!
Shame
on
you!
OpenSubtitles v2018
Wie
wäre
es
damit,
wenn
ich
Ihnen
sogar
etwas
Besseres
gebe?
How
about
I
give
you
something
even
better.
OpenSubtitles v2018
Sie
baten
mich
her,
damit
ich
Ihnen
vergebe.
You
asked
me
here
to
forgive
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mich
gerne
treffen,
damit
ich
Ihnen
das
persönlich
erzählen
kann.
I'd
like
to
meet
so
I
could
tell
you
more
in
person.
OpenSubtitles v2018
Menschen
zahlen
viel,
damit
ich
ihnen
zuhöre.
People
pay
me
a
lot
to
listen
to
their
problems.
OpenSubtitles v2018
Damit
ich
es
ihnen
in
ihre
elenden
Gesichter
reiben
kann.
So
I
can
rub
it
in
their
miserable
faces.
OpenSubtitles v2018
Wie
gesagt,
damit
kann
ich
Ihnen
nicht
helfen.
Well,
I've
told
you
before,
I
can't
help
with
that.
OpenSubtitles v2018
Sie
kamen
hierher,
damit
ich
Ihnen
das
ausrede.
You
came
here
to
have
me
talk
you
out
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einige
Modelle
hier
damit
ich
Ihnen
zeigen
kann,
...
I
have
a
few
samples
here
that
I
can
show
you...
OpenSubtitles v2018
Das
erfordert
sehr
viele
Namen,
damit
ich
dir
von
ihnen
berichte.
It's
gonna
take
a
lot
more
than
names
to
hear
about
them.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
eine
Fahrt,
damit
ich
Ihnen
eine
Geschichte
erzählen
kann.
We're
going
on
a
trip,
Emma,
so
I
can
tell
you
somebody's
story.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
hergekommen,
damit
ich
es
Ihnen
ausreden
kann?
You
come
here
so
I
can
talk
you
out
of
it?
OpenSubtitles v2018