Translation of "Damit ich ihnen" in English

Damit wünsche ich Ihnen allen ein frohes Weihnachtsfest!
With that I wish you all a Happy Christmas!
Europarl v8

Ich benötige Ihre Adresse, damit ich Ihnen ein Geschenk senden kann.
I need your address in order to send you a present.
Tatoeba v2021-03-10

Damit würde ich Ihnen ja das Sanatorium überschreiben.
Mr. Morgan, if I sign this, it means I turn the sanitarium over to you today.
OpenSubtitles v2018

Bedaure, damit kann ich Ihnen nicht dienen.
Sorry, I'm afraid I can't help you with that - that's all we have in ties.
OpenSubtitles v2018

Ich nahm meine alte Gestalt an, damit ich mit Ihnen kommunizieren kann.
I have taken my form centuries ago so that I may communicate with you.
OpenSubtitles v2018

Damit kann ich Ihnen leider nicht dienen, Herr Polizeileutnant.
I would have been happy to accommodate you, a police lieutenant.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffte, Sie zu treffen, damit ich Ihnen danken kann.
I was hoping I'd bump into you so I could thank you.
OpenSubtitles v2018

Damit habe ich Ihnen meine siebte Ueberlegung vorgetragen.
This leads to the eighth one.
TildeMODEL v2018

Er ist hier, damit ich Ihnen nicht das Gesicht zu Brei schlage.
He's here to keep me from ripping your face off. Oh, I see.
OpenSubtitles v2018

Ich musste das rausholen, damit ich dich ihnen persönlich übergeben kann.
I had to get that out so that I could deliver you to them personally.
OpenSubtitles v2018

Damit ich sie ihnen wieder entreißen kann.
So I could rip it away from them.
OpenSubtitles v2018

Und Sie brauchten mich wütend, damit ich Ihnen dabei helfe.
And you needed me to be pissed to help you do that.
OpenSubtitles v2018

War die ganze Nacht auf, damit ich Ihnen den Arsch versohlen kann.
I was up all night preparing to whip your ass.
OpenSubtitles v2018

Damit ich ihnen meinen Erfolg reindrücken könnte.
So I could crush them with my success.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mich verbunden, damit ich ihnen das Video schicke.
They've given me network access so I can send them the video.
OpenSubtitles v2018

Okay, damit kann ich Ihnen helfen.
Okay, I can help you with that.
OpenSubtitles v2018

Damit ich Ihnen helfen kann, das hier zu gewinnen.
Me helping you win this thing.
OpenSubtitles v2018

Besinnungslos betrunken, damit ich Ihnen Ihre Frau klauen kann.
Drunk, passed out in the gutter so I can steal your wife.
OpenSubtitles v2018

Damit ich Ihnen beiden die Tatsachen in Erinnerung rufe.
All else is for greater men than I to settle. Shame! Shame on you!
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es damit, wenn ich Ihnen sogar etwas Besseres gebe?
How about I give you something even better.
OpenSubtitles v2018

Sie baten mich her, damit ich Ihnen vergebe.
You asked me here to forgive you.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich gerne treffen, damit ich Ihnen das persönlich erzählen kann.
I'd like to meet so I could tell you more in person.
OpenSubtitles v2018

Menschen zahlen viel, damit ich ihnen zuhöre.
People pay me a lot to listen to their problems.
OpenSubtitles v2018

Damit ich es ihnen in ihre elenden Gesichter reiben kann.
So I can rub it in their miserable faces.
OpenSubtitles v2018

Wie gesagt, damit kann ich Ihnen nicht helfen.
Well, I've told you before, I can't help with that.
OpenSubtitles v2018

Sie kamen hierher, damit ich Ihnen das ausrede.
You came here to have me talk you out of it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einige Modelle hier damit ich Ihnen zeigen kann, ...
I have a few samples here that I can show you...
OpenSubtitles v2018

Das erfordert sehr viele Namen, damit ich dir von ihnen berichte.
It's gonna take a lot more than names to hear about them.
OpenSubtitles v2018

Wir machen eine Fahrt, damit ich Ihnen eine Geschichte erzählen kann.
We're going on a trip, Emma, so I can tell you somebody's story.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie hergekommen, damit ich es Ihnen ausreden kann?
You come here so I can talk you out of it?
OpenSubtitles v2018