Translation of "Dahingehend geändert" in English

Die Erbfolge wurde dahingehend geändert, dass Antipatros alleiniger Thronfolger werden sollte.
The succession changed so that Antipater was the exclusive successor to the throne.
WikiMatrix v1

Es wird wieder dahingehend so geändert, dass es leicht verständlich ist.
That's the wrong attitude to change the situation.
ParaCrawl v7.1

Daher sollte der Vorschlag dahingehend geändert werden, dass das neue Regelungsverfahren mit Kontrolle berücksichtigt wird.
Therefore the proposal should be amended to take the new regulatory procedure with scrutiny into account.
TildeMODEL v2018

Das Arbeitszeitgesetz in den Niederlanden wurde dahingehend geändert, dass die Arbeitnehmer Sonntagsarbeit ablehnen können.
In the Netherlands the Working Time Act has been amended to the effect that employees may refuse work on Sundays.
TildeMODEL v2018

Dementsprechend wurde die Struktur einiger Bestimmungen dahingehend geändert, dass bestimmte Wiederholungen vermieden werden.
The structure of some provisions has therefore been amended so as to avoid repetition.
TildeMODEL v2018

Der Titel der Entscheidung wurde dahingehend geändert, daß vorsätzliche Meeresverschmutzung ausdrücklich mit einbezogen ist.
The title of the decision has been modified in order to cover explicitly deliberate pollution.
TildeMODEL v2018

Insbesondere die Zahlungsbedingungen müssen jedoch dahingehend geändert werden, dass eine maximale Zah­lungsfrist festgelegt wird.
However, in particular, defining payment terms must be modified to cover a maximum period for payment.
TildeMODEL v2018

Die Rechtsvorschriften sollten dahingehend geändert werden, dass im Ausschussverfahren standardisierte Verfahren festgelegt werden können.
The legislation should thus be amended in order to allow standardised procedures to be adopted under the comitology procedure.
TildeMODEL v2018

Dieser Ansatz muß dahingehend geändert werden, daß beiden Zielen gleiche Bedeutung beigemessen wird.
This viewpoint ought to be changed, with both objectives being given equal importance.
TildeMODEL v2018

Insbesondere die Zahlungsbedingungen müssen jedoch dahingehend geändert werden, dass eine maximale Zahlungsfrist festgelegt wird.
However, in particular, defining payment terms must be modified to cover a maximum period for payment.
TildeMODEL v2018

Die Geschäftsöffnungszeiten wurden dahingehend geringfügig geändert, daß jetzt auch Donnerstag abend eingekauft werden kann.
Shop opening hours have changed somewhat, to allow late opening on Thursday evenings.
EUbookshop v2

Das Programm für Martinique wurde dahingehend geändert, dass Mittel zwischen den Maßnahmen übertragen wurden.
Martinique's programme was revised so that appropriations could be transferred from one measure to another.
EUbookshop v2

Die Erweiterung der Android-Familie wurde dahingehend geändert, dass sie auch für den Geschäftsbereich geeignet ist.
The addition to the Android family has been altered so that it can cater to the business sector as well.
ParaCrawl v7.1

Die Gebietsaufteilung muss dahingehend geändert werden, dass untereinander verträgliche Nutzungsformen Gegenstand der Stadtentwicklung werden.
Change zoning everywhere to permit all compatible uses in all areas that are subject to development.
ParaCrawl v7.1

Die Zeichensätze wurden dahingehend geändert, dass sich osteuropäische Zeichen besser im Antrag darstellen lassen.
Character sets have been modified to improve Eastern European character display in the request.
ParaCrawl v7.1

Das Bewusstsein der Bürger müsse dahingehend geändert werden, dass Rechtsstaatlichkeit das Fundament für Demokratie sei.
Citizens' awareness must be changed to the effect that the rule of law is the foundation of democracy.
ParaCrawl v7.1

Das Bergbaugesetzt wurde dahingehend geändert, dass das Management Umweltstandards nach eigenem Gutdünken setzen kann.
The mining law was amended, to allow the management to set environmental standards at their own will.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte das Parlament daran erinnern, dass die EU-Finanzregelung vor kurzem dahingehend geändert wurde, dass dieser Forderung nach innovativen Instrumenten explizit Rechnung getragen wird.
I would just like to remind the House that the EU Financial Regulation has recently been modified to recognise explicitly this call for innovative instruments.
Europarl v8

Mit Genugtuung nehme ich ebenso zur Kenntnis, daß die Richtlinie dahingehend geändert wurde, damit Blumenzustelldienste wie Interflora und andere Geschenkzustelldienste weiterhin noch am gleichen Tag ausliefern können.
Similarly, I am glad that the directive has been amended to enable flower delivery services such as by Interflora and other gift delivery services to continue to provide a same-day service.
Europarl v8

Ich wäre dankbar, wenn das Protokoll dahingehend geändert würde, daß diese spezielle, vor diesem Haus abgegebene Zusicherung darin erscheint.
I would appreciate it if the Minutes could be changed to reflect that particular assurance he gave this House.
Europarl v8

Ich unterstütze auch voll die Forderung, daß die Vergabe der Stipendien dahingehend geändert wird, daß nicht jeder automatisch ein Stipendium erhält, das zum Leben zu wenig, zum Sterben zu viel ist.
I also fully support the proposal to change the way grants are awarded to ensure that people do not all automatically receive grants that are barely enough to keep body and soul together.
Europarl v8

Anhang 1 (Produktbereiche) des Abkommens wird dahingehend geändert, dass ein neues Kapitel 18 (Biozid-Produkte) nach Maßgabe der Bestimmungen in Anhang B dieses Beschlusses aufgenommen wird.
Annex 1 on Product Sectors to the Agreement is modified in order to include a new Chapter 18 on Biocidal products in accordance with the provisions set out in Attachment B annexed to this Decision.
DGT v2019

Die in Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 aufgeführte Zusätzliche Anmerkung 5 a) zu Kapitel 20 der Kombinierten Nomenklatur sollte deshalb dahingehend geändert werden, dass die Zeile „— Apfelsaft: 11“ gestrichen und mit der Zeile „— Säfte aus anderen Früchten oder Gemüsen, einschließlich Mischungen von Säften: 13“ zusammengelegt wird.
This means amending additional note 5(a) to Chapter 20 of the Combined Nomenclature (Annex I to Regulation (EEC) No 2658/87), by deleting the entry ‘— apple juice: 11’ and merging it with ‘— other fruit or vegetable juices, including mixtures of juices: 13’.
DGT v2019

Meine erste Forderung, die ich im Namen meiner Fraktion stelle, lautet, daß der Vertrag bzw. die Geschäftsordnung dahingehend geändert werden sollten, daß eine solche Verfahrensweise aufgenommen wird.
My first demand, on behalf of my Group, is that the Treaty and/or Rules of Procedure should be changed to put in place such a procedure.
Europarl v8

Ich möchte darum bitten, daß die Regelungen für den ESF und den EFRE geändert werden, damit mehr Mittel in Gegenden akuter Ausgrenzung fließen, und ich möchte auch darum bitten, daß die Leitlinien für Regionalbeihilfen dahingehend geändert werden, daß staatliche Beihilfen in stärkerem Maße den städtischen Räumen zur Verfügung gestellt werden, die unter besonderer Benachteiligung leiden.
I would ask that the rules governing ESF and ERDF be changed in order to direct more of these funds to areas of acute deprivation and I would also ask that the regional aid guidelines be amended to allow for state aids to be paid at a higher rate to those urban areas which are suffering acute disadvantages.
Europarl v8