Translation of "Dahingehend geändert" in English
Die
Erbfolge
wurde
dahingehend
geändert,
dass
Antipatros
alleiniger
Thronfolger
werden
sollte.
The
succession
changed
so
that
Antipater
was
the
exclusive
successor
to
the
throne.
WikiMatrix v1
Es
wird
wieder
dahingehend
so
geändert,
dass
es
leicht
verständlich
ist.
That's
the
wrong
attitude
to
change
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Daher
sollte
der
Vorschlag
dahingehend
geändert
werden,
dass
das
neue
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
berücksichtigt
wird.
Therefore
the
proposal
should
be
amended
to
take
the
new
regulatory
procedure
with
scrutiny
into
account.
TildeMODEL v2018
Das
Arbeitszeitgesetz
in
den
Niederlanden
wurde
dahingehend
geändert,
dass
die
Arbeitnehmer
Sonntagsarbeit
ablehnen
können.
In
the
Netherlands
the
Working
Time
Act
has
been
amended
to
the
effect
that
employees
may
refuse
work
on
Sundays.
TildeMODEL v2018
Dementsprechend
wurde
die
Struktur
einiger
Bestimmungen
dahingehend
geändert,
dass
bestimmte
Wiederholungen
vermieden
werden.
The
structure
of
some
provisions
has
therefore
been
amended
so
as
to
avoid
repetition.
TildeMODEL v2018
Der
Titel
der
Entscheidung
wurde
dahingehend
geändert,
daß
vorsätzliche
Meeresverschmutzung
ausdrücklich
mit
einbezogen
ist.
The
title
of
the
decision
has
been
modified
in
order
to
cover
explicitly
deliberate
pollution.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
die
Zahlungsbedingungen
müssen
jedoch
dahingehend
geändert
werden,
dass
eine
maximale
Zahlungsfrist
festgelegt
wird.
However,
in
particular,
defining
payment
terms
must
be
modified
to
cover
a
maximum
period
for
payment.
TildeMODEL v2018
Die
Rechtsvorschriften
sollten
dahingehend
geändert
werden,
dass
im
Ausschussverfahren
standardisierte
Verfahren
festgelegt
werden
können.
The
legislation
should
thus
be
amended
in
order
to
allow
standardised
procedures
to
be
adopted
under
the
comitology
procedure.
TildeMODEL v2018
Dieser
Ansatz
muß
dahingehend
geändert
werden,
daß
beiden
Zielen
gleiche
Bedeutung
beigemessen
wird.
This
viewpoint
ought
to
be
changed,
with
both
objectives
being
given
equal
importance.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
die
Zahlungsbedingungen
müssen
jedoch
dahingehend
geändert
werden,
dass
eine
maximale
Zahlungsfrist
festgelegt
wird.
However,
in
particular,
defining
payment
terms
must
be
modified
to
cover
a
maximum
period
for
payment.
TildeMODEL v2018
Die
Geschäftsöffnungszeiten
wurden
dahingehend
geringfügig
geändert,
daß
jetzt
auch
Donnerstag
abend
eingekauft
werden
kann.
Shop
opening
hours
have
changed
somewhat,
to
allow
late
opening
on
Thursday
evenings.
EUbookshop v2
Das
Programm
für
Martinique
wurde
dahingehend
geändert,
dass
Mittel
zwischen
den
Maßnahmen
übertragen
wurden.
Martinique's
programme
was
revised
so
that
appropriations
could
be
transferred
from
one
measure
to
another.
EUbookshop v2
Die
Erweiterung
der
Android-Familie
wurde
dahingehend
geändert,
dass
sie
auch
für
den
Geschäftsbereich
geeignet
ist.
The
addition
to
the
Android
family
has
been
altered
so
that
it
can
cater
to
the
business
sector
as
well.
ParaCrawl v7.1
Die
Gebietsaufteilung
muss
dahingehend
geändert
werden,
dass
untereinander
verträgliche
Nutzungsformen
Gegenstand
der
Stadtentwicklung
werden.
Change
zoning
everywhere
to
permit
all
compatible
uses
in
all
areas
that
are
subject
to
development.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeichensätze
wurden
dahingehend
geändert,
dass
sich
osteuropäische
Zeichen
besser
im
Antrag
darstellen
lassen.
Character
sets
have
been
modified
to
improve
Eastern
European
character
display
in
the
request.
ParaCrawl v7.1
Das
Bewusstsein
der
Bürger
müsse
dahingehend
geändert
werden,
dass
Rechtsstaatlichkeit
das
Fundament
für
Demokratie
sei.
Citizens'
awareness
must
be
changed
to
the
effect
that
the
rule
of
law
is
the
foundation
of
democracy.
ParaCrawl v7.1
Das
Bergbaugesetzt
wurde
dahingehend
geändert,
dass
das
Management
Umweltstandards
nach
eigenem
Gutdünken
setzen
kann.
The
mining
law
was
amended,
to
allow
the
management
to
set
environmental
standards
at
their
own
will.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
das
Parlament
daran
erinnern,
dass
die
EU-Finanzregelung
vor
kurzem
dahingehend
geändert
wurde,
dass
dieser
Forderung
nach
innovativen
Instrumenten
explizit
Rechnung
getragen
wird.
I
would
just
like
to
remind
the
House
that
the
EU
Financial
Regulation
has
recently
been
modified
to
recognise
explicitly
this
call
for
innovative
instruments.
Europarl v8
Mit
Genugtuung
nehme
ich
ebenso
zur
Kenntnis,
daß
die
Richtlinie
dahingehend
geändert
wurde,
damit
Blumenzustelldienste
wie
Interflora
und
andere
Geschenkzustelldienste
weiterhin
noch
am
gleichen
Tag
ausliefern
können.
Similarly,
I
am
glad
that
the
directive
has
been
amended
to
enable
flower
delivery
services
such
as
by
Interflora
and
other
gift
delivery
services
to
continue
to
provide
a
same-day
service.
Europarl v8
Ich
wäre
dankbar,
wenn
das
Protokoll
dahingehend
geändert
würde,
daß
diese
spezielle,
vor
diesem
Haus
abgegebene
Zusicherung
darin
erscheint.
I
would
appreciate
it
if
the
Minutes
could
be
changed
to
reflect
that
particular
assurance
he
gave
this
House.
Europarl v8
Ich
unterstütze
auch
voll
die
Forderung,
daß
die
Vergabe
der
Stipendien
dahingehend
geändert
wird,
daß
nicht
jeder
automatisch
ein
Stipendium
erhält,
das
zum
Leben
zu
wenig,
zum
Sterben
zu
viel
ist.
I
also
fully
support
the
proposal
to
change
the
way
grants
are
awarded
to
ensure
that
people
do
not
all
automatically
receive
grants
that
are
barely
enough
to
keep
body
and
soul
together.
Europarl v8
Anhang
1
(Produktbereiche)
des
Abkommens
wird
dahingehend
geändert,
dass
ein
neues
Kapitel
18
(Biozid-Produkte)
nach
Maßgabe
der
Bestimmungen
in
Anhang
B
dieses
Beschlusses
aufgenommen
wird.
Annex
1
on
Product
Sectors
to
the
Agreement
is
modified
in
order
to
include
a
new
Chapter
18
on
Biocidal
products
in
accordance
with
the
provisions
set
out
in
Attachment
B
annexed
to
this
Decision.
DGT v2019
Die
in
Anhang
I
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2658/87
aufgeführte
Zusätzliche
Anmerkung
5
a)
zu
Kapitel
20
der
Kombinierten
Nomenklatur
sollte
deshalb
dahingehend
geändert
werden,
dass
die
Zeile
„—
Apfelsaft:
11“
gestrichen
und
mit
der
Zeile
„—
Säfte
aus
anderen
Früchten
oder
Gemüsen,
einschließlich
Mischungen
von
Säften:
13“
zusammengelegt
wird.
This
means
amending
additional
note
5(a)
to
Chapter
20
of
the
Combined
Nomenclature
(Annex
I
to
Regulation
(EEC)
No
2658/87),
by
deleting
the
entry
‘—
apple
juice:
11’
and
merging
it
with
‘—
other
fruit
or
vegetable
juices,
including
mixtures
of
juices:
13’.
DGT v2019
Meine
erste
Forderung,
die
ich
im
Namen
meiner
Fraktion
stelle,
lautet,
daß
der
Vertrag
bzw.
die
Geschäftsordnung
dahingehend
geändert
werden
sollten,
daß
eine
solche
Verfahrensweise
aufgenommen
wird.
My
first
demand,
on
behalf
of
my
Group,
is
that
the
Treaty
and/or
Rules
of
Procedure
should
be
changed
to
put
in
place
such
a
procedure.
Europarl v8
Ich
möchte
darum
bitten,
daß
die
Regelungen
für
den
ESF
und
den
EFRE
geändert
werden,
damit
mehr
Mittel
in
Gegenden
akuter
Ausgrenzung
fließen,
und
ich
möchte
auch
darum
bitten,
daß
die
Leitlinien
für
Regionalbeihilfen
dahingehend
geändert
werden,
daß
staatliche
Beihilfen
in
stärkerem
Maße
den
städtischen
Räumen
zur
Verfügung
gestellt
werden,
die
unter
besonderer
Benachteiligung
leiden.
I
would
ask
that
the
rules
governing
ESF
and
ERDF
be
changed
in
order
to
direct
more
of
these
funds
to
areas
of
acute
deprivation
and
I
would
also
ask
that
the
regional
aid
guidelines
be
amended
to
allow
for
state
aids
to
be
paid
at
a
higher
rate
to
those
urban
areas
which
are
suffering
acute
disadvantages.
Europarl v8