Translation of "Daher empfehle ich" in English
Daher
empfehle
ich,
die
Berichterstatterin
zu
unterstützen.
I
therefore
recommend
that
we
support
the
rapporteur.
Europarl v8
Daher
empfehle
ich
dem
Parlament
die
vorliegenden
Leitlinien
zur
nachdrücklichen
Unterstützung.
I
therefore
strongly
commend
the
guidelines
to
this
House
as
worthy
of
strong
support.
Europarl v8
Daher
empfehle
ich
diesem
Hause
alle
12
Änderungsanträge.
Therefore
I
commend
all
12
amendments
to
the
House.
Europarl v8
Daher
empfehle
ich
Ihnen
allen
diesen
Bericht.
So
I
commend
this
report
to
you
all.
Europarl v8
Daher
empfehle
ich
dem
Parlament,
diesen
Antrag
anzunehmen.
I
commend
this
motion
to
the
House.
Europarl v8
Daher
empfehle
ich,
für
die
Vereinbarung
zu
stimmen.
I
therefore
recommend
voting
in
favour
of
the
agreement.
Europarl v8
Daher
empfehle
ich
dem
Haus
diesen
Bericht
zur
Annahme.
I
therefore
recommend
that
this
report
be
adopted
by
the
House.
Europarl v8
Daher
empfehle
ich
Ihnen
diesen
Bericht.
So
I
commend
this
report
to
you.
Europarl v8
Daher
empfehle
ich
seine
Entlassung
auf
Bewährung.
Taking
into
account
his
disability
and
the
six
years...
he's
already
served,
I
recommend
a
parole.
OpenSubtitles v2018
Von
daher
empfehle
ich
Ihnen
Ziffer
30
des
Berichts.
I
accordingly
recommend
to
you
paragraph
30
in
this
connection.
EUbookshop v2
Daher
empfehle
ich
dringend,
den
Bericht
auf
der
Tagesordnung
zu
belassen.
On
that
basis,
Mr
President,
I
recommend
very
strongly
that
the
report
stay
on
the
agenda.
EUbookshop v2
Von
daher
empfehle
ich
den
Kauf
direkt
beim
Hersteller.)
Thus,
I
recommend
purchasing
them
directly
from
the
manufacturer.)
ParaCrawl v7.1
Daher
empfehle
ich
immer
die
Buchung
der
Hochzeitsportraits
in
Kombination
mit
einer
Hochzeitsreportage.
That’s
why
I
always
recommend
to
book
the
bridal
portraits
in
combination
with
some
time
for
a
photo
documentation.
ParaCrawl v7.1
Sehr
viele
Anzeigen,
daher
empfehle
ich
hier
die
Verwendung
von
Werbeblocker-Software.
Quite
a
big
amount
of
ads,
so
I
recommend
using
ad
blocking
software
here.
CCAligned v1
Daher
empfehle
ich
das
Trio-Paket
dringend,
da
dies
die
Pumpe
beinhaltet.
So
I
highly
recommend
going
for
the
Trio
pack
as
this
includes
the
pump.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
nicht
enttäuscht,
daher
empfehle
ich
das
Produkt
anderen.
I
am
not
disappointed
at
all
and
that
is
why
I
recommend
the
product
to
others.
ParaCrawl v7.1
Daher
empfehle
ich
ihnen,
die
Behandlung
mit
einem
Cellulite-Präparat
zu
verwenden.
Therefore,
I
recommend
them
to
use
the
treatment
with
a
cellulite
supplement.
ParaCrawl v7.1
Daher
empfehle
ich
eine
Wohnung
in
der
Gegend,
aber
nicht
dieses.
So
I
recommend
an
apartment
in
the
area,
but
not
this.
ParaCrawl v7.1
Daher
empfehle
ich
ihnen,
die
Behandlung
mit
einem
Cellulite-Präparat
anzuwenden.
So
I
recommend
them
to
apply
the
treatment
with
a
cellulite
supplement.
ParaCrawl v7.1
Daher
empfehle
ich
den
Ratgeber
von
John
Alexander.
I
have
pictures
of
John
all
over
my
house.
ParaCrawl v7.1
Daher
empfehle
ich
diese
Maßnahme
von
ganzem
Herzen!
Therefore,
I
recommend
this
measure
with
all
my
heart!
ParaCrawl v7.1
Daher
empfehle
ich
dessen
Annahme.
This
is
why
I
recommend
its
adoption.
Europarl v8
Daher
empfehle
ich
Änderungsantrag
2
dringend,
den
der
Haushaltsausschuß
dem
Haus
bereits
vorgelegt
hat.
So,
I
strongly
commend
Amendment
No
2,
which
has
already
been
carried
by
the
Committee
on
Budgets,
to
the
House.
Europarl v8
Daher
empfehle
ich,
bei
der
morgigen
Abstimmung
das
Ergebnis
des
Vermittlungsverfahrens
einstimmig
zu
billigen.
I
therefore
recommend
that
we
unanimously
accept
the
offer
of
conciliation
when
we
vote
tomorrow.
Europarl v8
Daher
empfehle
ich,
bei
diesem
besonderen
Thema
etwas
weniger
pessimistisch
als
der
Berichterstatter
zu
sein.
Even
worse,
the
management
is
not
optimistic
about
the
increase
in
staff
mobility
in
the
near
future
and
this
is
very
disconcerting.
EUbookshop v2