Translation of "Daher empfehle ich" in English

Daher empfehle ich, die Berichterstatterin zu unterstützen.
I therefore recommend that we support the rapporteur.
Europarl v8

Daher empfehle ich dem Parlament die vorliegenden Leitlinien zur nachdrücklichen Unterstützung.
I therefore strongly commend the guidelines to this House as worthy of strong support.
Europarl v8

Daher empfehle ich diesem Hause alle 12 Änderungsanträge.
Therefore I commend all 12 amendments to the House.
Europarl v8

Daher empfehle ich Ihnen allen diesen Bericht.
So I commend this report to you all.
Europarl v8

Daher empfehle ich dem Parlament, diesen Antrag anzunehmen.
I commend this motion to the House.
Europarl v8

Daher empfehle ich, für die Vereinbarung zu stimmen.
I therefore recommend voting in favour of the agreement.
Europarl v8

Daher empfehle ich dem Haus diesen Bericht zur Annahme.
I therefore recommend that this report be adopted by the House.
Europarl v8

Daher empfehle ich Ihnen diesen Bericht.
So I commend this report to you.
Europarl v8

Daher empfehle ich seine Entlassung auf Bewährung.
Taking into account his disability and the six years... he's already served, I recommend a parole.
OpenSubtitles v2018

Von daher empfehle ich Ihnen Ziffer 30 des Berichts.
I accordingly recommend to you paragraph 30 in this connection.
EUbookshop v2

Daher empfehle ich dringend, den Bericht auf der Tagesordnung zu belassen.
On that basis, Mr President, I recommend very strongly that the report stay on the agenda.
EUbookshop v2

Von daher empfehle ich den Kauf direkt beim Hersteller.)
Thus, I recommend purchasing them directly from the manufacturer.)
ParaCrawl v7.1

Daher empfehle ich immer die Buchung der Hochzeitsportraits in Kombination mit einer Hochzeitsreportage.
That’s why I always recommend to book the bridal portraits in combination with some time for a photo documentation.
ParaCrawl v7.1

Sehr viele Anzeigen, daher empfehle ich hier die Verwendung von Werbeblocker-Software.
Quite a big amount of ads, so I recommend using ad blocking software here.
CCAligned v1

Daher empfehle ich das Trio-Paket dringend, da dies die Pumpe beinhaltet.
So I highly recommend going for the Trio pack as this includes the pump.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich nicht enttäuscht, daher empfehle ich das Produkt anderen.
I am not disappointed at all and that is why I recommend the product to others.
ParaCrawl v7.1

Daher empfehle ich ihnen, die Behandlung mit einem Cellulite-Präparat zu verwenden.
Therefore, I recommend them to use the treatment with a cellulite supplement.
ParaCrawl v7.1

Daher empfehle ich eine Wohnung in der Gegend, aber nicht dieses.
So I recommend an apartment in the area, but not this.
ParaCrawl v7.1

Daher empfehle ich ihnen, die Behandlung mit einem Cellulite-Präparat anzuwenden.
So I recommend them to apply the treatment with a cellulite supplement.
ParaCrawl v7.1

Daher empfehle ich den Ratgeber von John Alexander.
I have pictures of John all over my house.
ParaCrawl v7.1

Daher empfehle ich diese Maßnahme von ganzem Herzen!
Therefore, I recommend this measure with all my heart!
ParaCrawl v7.1

Daher empfehle ich dessen Annahme.
This is why I recommend its adoption.
Europarl v8

Daher empfehle ich Änderungsantrag 2 dringend, den der Haushaltsausschuß dem Haus bereits vorgelegt hat.
So, I strongly commend Amendment No 2, which has already been carried by the Committee on Budgets, to the House.
Europarl v8

Daher empfehle ich, bei der morgigen Abstimmung das Ergebnis des Vermittlungsverfahrens einstimmig zu billigen.
I therefore recommend that we unanimously accept the offer of conciliation when we vote tomorrow.
Europarl v8

Daher empfehle ich, bei diesem besonderen Thema etwas weniger pessimistisch als der Berichterstatter zu sein.
Even worse, the management is not optimistic about the increase in staff mobility in the near future and this is very disconcerting.
EUbookshop v2