Translation of "Dagegen argumentieren" in English
Es
ist
mir
ein
vollkommenes
Rätsel,
wie
man
hier
dagegen
argumentieren
kann!
That
someone
should
argue
against
that
is
something
that
I
find
utterly
baffling.
Europarl v8
Was
sind
Ihre
Gründe,
um
dagegen
zu
argumentieren?
What
are
your
reasons
to
argue
against
it?
ParaCrawl v7.1
Natürlich
könntest
du
dagegen
argumentieren,
aber
was
bringt
das?
Of
course,
you
may
well
argue
this,
yet
what's
the
point?
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
nichts
dagegen,
daß
Sie
argumentieren,
meine
Änderungsanträge
seien
inhaltlich
falsch.
I
have
nothing
against
you
arguing
that
the
content
of
my
amendments
is
wrong.
Europarl v8
Ihr
könnt
nicht
dagegen
argumentieren,
denn
diese
Schöpfung
ist
genau
wie
in
unserem
praktischen
Leben.
You
cannot
argue
against
it,
because
actually
the
generation
is
the
same
process
as
in
our
practical
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklungsländer
sind
dagegen
und
argumentieren
natürlich
von
einem
politischen
Standpunkt
aus,
es
sei
unsere
Aufgabe,
auf
dem
Weg
voranzugehen,
um
zu
beweisen,
dass
wir
unsere
Treibhausgase
ernsthaft
verringern
wollen,
bevor
sie
selbst
irgend
etwas
akzeptieren,
was
ihre
Entwicklung
hemmen
könnte.
The
developing
countries
are
opposed
to
that
and,
of
course,
argue
from
a
political
standpoint
that
it
is
our
role
to
lead
the
way,
to
show
that
we
are
serious
about
getting
our
greenhouse
gas
emissions
down,
before
they
will
accept
anything
that
could
hamper
their
development.
Europarl v8
Angesichts
der
Debatten,
die
wir
jetzt
gerade
in
Deutschland
um
den
Emissionshandel
hatten,
muss
man
immer
wieder
in
Erinnerung
rufen,
dass
sich
auch
in
Deutschland
eigentlich
alle
Parteien
darüber
einig
sind,
dass
wir
langfristig
bis
2050
Emissionsreduktionen
um
80
%
-
ich
wiederhole,
minus
80
%
-
brauchen,
und
wenn
wir
jetzt
schon
so
energisch
dagegen
argumentieren,
wenn
ein
erster
Schritt
getan
werden
soll,
dann
sehe
ich
eigentlich
schwarz
für
dieses
langfristige
Ziel.
In
view
of
the
recent
debate
on
emissions
trading
in
Germany,
we
have
to
keep
reminding
ourselves
that
all
the
parties
in
Germany
are
in
fact
agreed
that
we
need
to
reduce
emissions
in
the
long
term
by
80%
-
I
repeat
80%
by
2050
-
and
if
we
are
already
arguing
so
energetically
against
it
now,
when
first
steps
need
to
be
taken,
then
I
do
not
hold
out
much
hope
for
this
long-term
objective.
Europarl v8
Wir
alle
hier
–
in
einem
der
größten
Parlamente
der
Welt
–
müssen
den
Mut
finden,
gegen
Kernkraft
zu
stimmen,
uns
dagegen
auszusprechen
und
dagegen
zu
argumentieren.
All
of
us
here
–
in
one
of
the
biggest
parliaments
in
the
world
–
must
find
the
courage
and
vote
and
talk
and
argue
against
nuclear
power.
Europarl v8
Von
den
gegenwärtigen
Meinungsverschiedenheiten
zu
diesem
Thema
abgesehen,
kann
nach
dem
heutigen
Wissensstand
wohl
niemand
vernünftig
dagegen
argumentieren,
dass
ein
Schwangerschaftsabbruch
definitiv
einen
Angriff
auf
das
menschliche
Leben
darstellt.
Even
if
the
current
differences
of
opinion
on
this
matter
are
taken
into
account,
given
the
current
state
of
knowledge
I
do
not
believe
that
anyone
can
reasonably
argue
that
abortion
is
definitely
not
an
attack
on
human
life.
Europarl v8
Ein
traditioneller
Entwicklungsökonom
würde
dagegen
argumentieren,
es
sollte
kein
Holz
exportieren,
sondern
stattdessen
daraus
einen
Mehrwert
schöpfen,
indem
es
das
Holz
zu
Papier
oder
Möbeln
verarbeitet
–
auch
das
macht
Finnland.
By
contrast,
a
traditional
development
economist
would
argue
that
it
should
not
export
wood;
instead,
it
should
add
value
by
transforming
the
wood
into
paper
or
furniture
–
something
that
Finland
also
does.
News-Commentary v14
Der
Aufstieg
der
extremen
Nationalisten
u.a.
in
Griechenland
und
Finnland
hat
die
Sichtweise
gestützt,
dass
es
politisch
riskant
sei,
über
Einwanderung
zu
sprechen,
außer,
um
dagegen
zu
argumentieren.
The
rise
of
extreme
nationalists
in
places
like
Greece
and
Finland
has
reinforced
the
belief
that
talking
about
immigration,
except
to
argue
against
it,
is
politically
fraught.
News-Commentary v14
Dagegen
argumentieren
die
Gewerkschaften,
sie
besäßen
die
„gesellschaftliche
Legitimation“,
eine
Behauptung,
die
viele
außerhalb
Frankreichs
überraschen
mag,
jedoch
in
einem
Land,
in
dem
Großdemonstrationen
oder
ausgedehnte
Streiks
als
zulässige
Repräsentation
des
Volkswillens
gelten,
über
beträchtliche
Schlagkraft
verfügt.
By
contrast,
the
unions
argue
that
they
have
“social
legitimacy,”
a
claim
that
may
surprise
many
outside
France,
but
that
holds
considerable
sway
in
a
country
where
large-scale
demonstrations
or
drawn-out
strikes
are
interpreted
as
a
valid
representation
of
popular
will.
News-Commentary v14
Frankreich
und
die
südeuropäischen
Länder
dagegen
argumentieren,
dass
die
Regierungen
mehr
Flexibilität
brauchen,
um
über
Haushalts-
und
Strukturreformen
zu
entscheiden,
und
dass
Regierungen
mit
mehr
Haushaltsspielraum
dabei
mithelfen
sollten,
die
gegenwärtigen
Ungleichgewichte
auszuräumen,
indem
sie
ihre
öffentlichen
Ausgaben
erhöhen.
France
and
Southern
European
countries,
by
contrast,
argue
that
governments
need
more
flexibility
to
decide
on
fiscal
and
structural
reforms,
and
that
governments
with
greater
fiscal
leeway
should
help
to
address
current
imbalances
by
increasing
their
public
expenditures.
News-Commentary v14
Dagegen
argumentieren
Verleger,
Verwertungsgesellschaften
und
andere
Rechteinhaber,
dass
der
beste
Weg
zur
Wissensverbreitung
und
zu
einem
größeren
und
effektiveren
Zugang
zu
den
Werken
über
Lizenzvereinbarungen
führt.
Publishers,
collecting
societies
and
other
right
holders
argue
that
the
best
way
to
improve
the
dissemination
of
knowledge
and
provide
users
with
increased
and
effective
access
to
works
is
through
licensing
agreements.
TildeMODEL v2018
Dagegen
argumentieren
die
norwegischen
Behörden,
Holzverbrennungsöfen
erfüllten
nicht
die
objektiven
Kriterien
der
Regelung
zur
Förderung
alternativer
Heizsysteme.
Conversely,
the
Norwegian
authorities
argue
that
wood
burning
stoves
do
not
fulfil
the
objective
criteria
established
under
the
alternative
heating
scheme.
DGT v2019
Die
anderen
argumentieren
dagegen,
dass
jegliche
Initiative,
unter
der
aegide
der
Europaeischen
Gemeinschaft
eine
europaeische
Sicherheitspolitik
zu
entwickeln,
die
Nato
schwaechen
oder
ihre
gesamte
militaerische
Struktur
sogar
in
Frage
stellen
koennte.
Others
argue
that
any
attempt
to
develop
European
security
policy
under
the
aegis
of
the
European
Community
could
weaken
NATO,
or
even
call
into
question
the
military
structure
of
the
Alliance.
TildeMODEL v2018
Ich
sollte
dagegen
argumentieren
für
deine
Sicherheit,
doch
wir
haben
eine
Chance
und
wir
dürfen
nicht
scheitern.
I
should
argue
against
it
for
your
safety,
but
we
have
one
chance
and
we
cannot
fail.
OpenSubtitles v2018
Für
jede
Stunde,
die
du
mit
der
Vorbereitung
verbracht
hast,
werden
die
10
Stunden
brauchen,
um
herauszufinden,
wie
Sie
vor
Gericht
dagegen
argumentieren
können.
For
every
hour
you
spent
drafting
them,
they're
gonna
spend
ten
hours
figuring
out
how
to
argue
it
back
in
court.
OpenSubtitles v2018
Dagegen
lässt
sich
argumentieren,
dass
die
derzeitige
Schuldenerleichterungsinitiative
die
Bereitstellung
von
Hilfe
bereits
in
einer
Weise
beeinflusst
hat,
die
mit
den
Erfahrungen
bezüglich
der
Wirksamkeit
von
Entwicklungshilfe
nicht
vereinbar
ist.
Against
this
option
itcould
be
argued
that
the
current
debt
relief
initiative
has
already
affected
the
allocation
of
aidin
a
way
which
is
not
compatible
with
lessons
learnt
on
aid
effectiveness.
EUbookshop v2
Ein
Beispiel
hierfür
wäre
zu
sagen,
dass
"alle
Feministinnen
hassen
Männer"
und
dann
dagegen
zu
argumentieren,
anstatt
die
Bedenken
der
Feministen
anzusprechen,
die
diese
über
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
haben
(und
das
Lohngefälle,
geschlechtsspezifische
Gewalt,
und
die
Forschung,
die
zeigt
das
Männer
dazu
neigen,
Diskussionen
zu
dominieren,
zu
ignorieren).).
An
example
of
this
would
be
saying
that
"all
feminists
hate
men"
and
then
arguing
against
that
instead
of
addressing
the
concerns
feminists
have
about
equality
between
the
sexes
(ignoring
the
wage
gap,
gendered
violence,
research
that
shows
that
men
tend
to
dominate
discussions).
ParaCrawl v7.1
Wir
argumentieren
dagegen,
dass
die
Kräfte
der
„Freien
Welt“
sich
mit
dem
rassistischen
Apartheid-Regime
völlig
einig
sind,
ihr
„Recht“
auf
Extra-Ausbeutung
der
schwarzen
Arbeiter
zu
verteidigen.
We
argue
instead
that
the
‘‘Free
World’’
powers
are
fundamentally
united
with
the
racist
apartheid
regime
in
defense
of
the
‘‘right’’
to
superexploit
black
labor.
ParaCrawl v7.1
Da
dies
die
Entscheidung
der
Eltern
war,
kann
ich
nicht
dagegen
argumentieren
auch
wenn
ich
normalerweise
allen
meinen
Patienten,
auch
wenn
diese
sich
gegen
eine
Operation
entscheiden,
weiterhin
zur
Nachuntersuchung
in
das
behandelnde
Krankenhaus
zu
gehen,
da
die
Ergebnisse
dokumentiert
werden
und
können
dem
Orthopäden
zeigen,
dass
nicht-operative
Korrektur
möglich
ist!
As
this
was
a
personal
decision
of
the
parents
I
could
not
advise
against
this
however
usually
I
prefer
patients
even
if
they
choose
to
not
do
surgery
to
continue
their
reviews
with
the
hospital
as
these
results
can
be
documented
and
show
the
orthopedic
doctor
that
non-surgical
correction
is
possible!
ParaCrawl v7.1
Gabrielle
seufzt,
deutlich
unglücklich,
dass
sie
von
ihren
eigenen
Worten
geschlagen
wird,
aber
sie
ist
gleichermaßen
nicht
in
der
Lage,
dagegen
zu
argumentieren.
Gabrielle
sighs,
clearly
unhappy
that
she’s
been
caught
by
her
own
words,
but
equally
unable
to
argue
against
them.
ParaCrawl v7.1
Gottes
Wege
zu
verstehen
und
mit
unserem
beschränkten
Geist
und
Intellekt
dagegen
zu
argumentieren,
ist
so,
als
ob
man
den
Ozean
mittels
eines
Tropfens
Meerwasser
studieren
wolle.
Trying
to
understand
and
argue
about
God's
ways
with
our
limited
mind
and
intellect
is
like
trying
to
study
the
ocean
through
one
drop
of
sea
water.
ParaCrawl v7.1