Translation of "Dafür zahlen" in English
Russische
Staatsbürger
zahlen
dafür
nur
halb
soviel.
At
the
same
time,
the
price
for
Russian
citizens
is
half
as
much.
Europarl v8
Viele
Geflügelzüchter,
besonders
in
der
Bretagne,
mussten
den
Preis
dafür
zahlen.
Many
poultry
farmers,
particularly
in
Brittany,
paid
the
price
for
that
deal.
Europarl v8
Die
Verbraucher
und
Verbraucherinnen
sind
bereit,
dafür
etwas
zu
zahlen.
Consumers
are
prepared
to
pay
for
that.
Europarl v8
Wir
werden
in
Europa
den
Preis
dafür
zahlen.
We
will
pay
the
price
in
Europe
for
that
perception.
Europarl v8
Die
deutsche
und
die
französische
Wirtschaft
zahlen
dafür
den
höchsten
Preis.
It
is
the
German
and
French
economies
that
pay
the
highest
price
for
it.
Europarl v8
Allerdings
sind
es
die
Bürger
Europas,
die
den
Preis
dafür
zahlen!
The
truth
is
that
it
is
the
citizens
of
Europe
who
will
have
to
pay
the
price!
Europarl v8
Es
ist
nicht
fair,
die
gesamte
Gesellschaft
dafür
zahlen
zu
lassen.
It
is
unfair
to
make
the
whole
of
society
pay
for
these.
Europarl v8
Wir
zahlen
dafür
in
Form
von
Luftverschmutzung,
Lärmbelästigung
und
zu
hohem
Raumbedarf.
We
pay
for
it
in
the
shape
of
air
pollution,
noise
pollution
and
the
excessive
space
that
it
takes
up.
Europarl v8
Wir
müssen
also
die
letzten
formula_3
Elemente
dafür
zahlen
lassen.
We
must
then
rely
on
the
last
formula_1
entries
to
pay
the
cost
formula_3.
Wikipedia v1.0
Wie
viel
würdest
du
dafür
zahlen?
What's
your
price?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
viel
hast
du
dafür
zahlen
müssen?
How
much
did
you
have
to
pay
for
that?
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Sie
hohe
Qualität
haben
möchten,
müssen
Sie
auch
dafür
zahlen.
If
you
want
high
quality
you
have
to
pay
for
it.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
sie
dafür
zahlen
mussten,
benutzen
sie
sie.
If
they
have
to
pay
for
it,
they
use
it.
TED2020 v1
Sind
die
Verbraucher
bereit,
höhere
Preise
dafür
zu
zahlen?
Are
consumers
prepared
to
pay
the
price?
TildeMODEL v2018
Und
dafür
zahlen
Sie
den
dreifachen
Preis
auf
einem
alten
Frachter?
You
paid
Captain
Toombs
triple
fare
for
passage
on
a
leaky
old
freighter?
OpenSubtitles v2018
Ich
helfe
Menschen,
wenn
sie
dafür
zahlen.
I
believe
in
helping
people
get
what
they
want
as
long
as
they
can
pay.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
sogar
dafür
zahlen,
das
zu
sehen.
I'll
even
pay
to
see
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
ein
Jahresgehalt
dafür
zahlen,
aber
es
steht
nicht
zum
Verkauf.
I
would
give
a
year's
wages
for
that
gun,
but
money
won't
buy
it.
OpenSubtitles v2018
Und
Jankowski
will
mich
dafür
zahlen
lassen.
And
Jankowski
is
out
to
make
me
pay.
OpenSubtitles v2018
Sie
erhalten
Qualität
und
zahlen
dafür.
You're
getting
value,
pay
for
it.
OpenSubtitles v2018
Dafür
wirst
du
zahlen
du
Hurensohn!
You'll
pay
for
this,
you
bastard!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dir
gleich
gesagt,
dafür
wirst
du
zahlen!
I
told
you
from
the
start
that
you'll
pay
for
that!
OpenSubtitles v2018
Sollten
die
Boxer
dafür
zahlen
oder
die
Boxkommission?
Should
they
tak
e
money
from
fighters
or
should
the
boxing
commission
pay?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
weitermachen,
werden
Sie
dafür
zahlen
müssen.
If
you
continue,
you'II
pay
for
it.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
muss
ich
dafür
Zinsen
zahlen.
Of
course,
there
will
be
interest.
OpenSubtitles v2018
Dafür
zahlen
Sie,
mein
Guter.
You'll
pay
for
this,
my
good
man.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
ihre
Seele
verkaufen,
werden
Sie
dafür
zahlen
müssen.
If
you
sell
your
soul,
you've
got
to
pay
sometime.
OpenSubtitles v2018
Und
wer
sind
diese
Leute,
die
dafür
zahlen
würden?
And
who
are
these
people
who
would
pay
for
it?
OpenSubtitles v2018