Translation of "Dafuer haben" in English
Dafuer
haben
wir
uns
jetzt
die
notwendigige
Zeit
genommen.
Now
we
have
won
the
time
to
do
that.
TildeMODEL v2018
Die
Antwort
auf
diese
Initiative
hat
sich
so
positiv
erwiesen,
dass
wir
noch
viel
mehr
Channels
in
verschiedenen
Laendern
vorbereiten,
damit
Menschen,
die
immer
noch
diese
neue
Realitaet
anzweifeln,
nur
den
allerbesten
Beweis
dafuer
haben,
dass
wir
hier
sind
und
dass
wir
gekommen
sind,
um
beim
Heilungsprozess
von
Gaia
und
dem
Aufstieg
all
der
Reiche,
die
auf
ihr
existieren,
zu
helfen.
The
response
to
this
initiative
has
proved
so
positive,
that
we
are
going
to
prepare
many
more
channelers
in
different
countries,
so
that
human
beings
who
are
still
doubtful
about
this
new
reality,
cannot
have
but
the
best
evidence
that
we
are
here
and
we
have
come
to
help
in
the
healing
process
of
Gaia
and
the
ascension
of
all
the
kingdoms
that
are
present
on
her.
ParaCrawl v7.1
Andere
sehen
wie
sich
das
Schoene
in
Ihnen
manifestiert,
da
Sie
ein
Talent
dafuer
haben
Ihr
bestes
zu
machen.
Others
see
this
beauty
manifest
in
you,
as
you
have
a
knack
for
putting
your
best
foot
forward.
ParaCrawl v7.1
Als
ein
Marken-Vermarkter
koennen
Sie
sicherlich
die
Leitung
dieser
fuehrenden
Unternehmen
folgen,
die
sich
dafuer
entschieden
haben,
keinen
riessigen
Check
der
FIFA
zu
schreiben,
für
Ihre
eigene
thematische
Event-Kampagne.
As
a
brand
marketer
you
can
certainly
follow
the
lead
of
these
major
corporations
who
have
chosen
to
not
write
a
huge
check
to
FIFA
in
your
own
event
themed
campaigns.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
einen
ruhigen
Platz
dafuer
zu
haben,
wo
Du
Dich
wohlfuehlst
und
entspannen
kannst
und
wo
Dich
niemand
stoeren
kann.
It
is
important
to
do
it
in
a
quiet
place
where
you
can
be
comfortable
and
relaxed.
ParaCrawl v7.1
Um
dies
zu
erreichen,
ist
es
wichtig,
ein
klares
Verstaendnis
dafuer
zu
haben,
was
Deine
Story
ist:
To
achieve
this
it’s
important
to
have
a
clear
understanding
of
what
the
story
is:
ParaCrawl v7.1
Nur
dass
sie
sich
gegen
den
Maechtigen,
der
sie
ausbeutete,
verachtete,
beraubte
und
unterdrueckte,
aufgelehnt
haben
und
dafuer
haben
sie
ihr
Leben
eingesetzt.
Only
these
are
people
that
rebelled
against
the
powerful
who
exploited,
dispossessed,
disrespected,
and
repressed
them,
and
they
are
people
who
have
given
their
life
to
that
rebellion.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
wuerde
jetzt
auch
die
Verantwortung
dafuer
haben,
als
Beispiel
dafuer
zu
dienen,
was
ich
erschaffen
hatte!
But
that
I
also
would
now
have
a
responsibility
of
living
the
example
of
what
I
had
created!
ParaCrawl v7.1
Der
Gesundheits
Check
dauert
normalerweise
1
bis
3
Stunden.
Es
ist
wichtig,
einen
ruhigen
Platz
dafuer
zu
haben,
wo
Du
Dich
wohlfuehlst
und
entspannen
kannst
und
wo
Dich
niemand
stoeren
kann.
The
Health
Check
usually
lasts
1
to
3
hours.
It
is
important
to
do
it
in
a
quiet
place
where
you
can
be
comfortable
and
relaxed.
The
Health
Check
is
a
very
deep
and
intense
experience.
ParaCrawl v7.1
Dafuer
haben
die
New
Yorker
genug
Ausweichmoeglichkeiten
in
der
Fremde.
Als
ein
fuehrendes
Ensemble
für
mittelalterliche
Musik
sind
sie
schon
in
Sued-
und
Osteuropa,
in
Israel,
Australien
und
Hong
Kong
aufgetreten.
Outside
their
own
territory,
the
musicians
have
better
choices.
Being
a
leading
ensemble
for
medieval
music,
they
have
toured
Southern
and
Eastern
Europe,
Israel,
Australia,
and
Hong
Kong.
Now
their
debut
in
Germany
is
coming
up.
ParaCrawl v7.1
Mit
seiner
Hilfe
hat
die
ganze
Prozedur
(12
verschiedene
Bueros
und
Formulare
mit
20
Kopien
der
Dokumente)
"lediglich"
2
Stunden
gedauert
und
war
mit
US$
43
(dafuer
habe
ich
Belege)
und
5
$
zum
"Beschleunigen"
und
5
$
für
meinen
Helfer
dann
doch
fast
preiswert,
oder?
With
his
help
the
total
crossing
(12
different
offices
and
forms
to
fill
in
and
20
copies
of
all
my
documents)
"just"
took
2
hours
and
did
"just"
cost
US$
43
(for
that
I
have
receipts)
and
5$
for
speeding
up
the
process
and
another
5$
for
my
helper.
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
aber
dafuer,
Gott
habe
uns
Apostel
für
die
Allergeringsten
dargestellt,
als
dem
Tode
uebergeben.
Denn
wir
sind
ein
Schauspiel
geworden
der
Welt
und
den
Engeln
und
den
Menschen.
For
I
think
that
God
hath
set
forth
us
the
apostles
last,
as
it
were
appointed
to
death:
for
we
are
made
a
spectacle
unto
the
world,
and
to
angels,
and
to
men.
ParaCrawl v7.1