Translation of "Dafür nicht" in English
Sie
ist
nicht
dafür
da,
die
Privilegien
nationaler
Parlamente
zu
garantieren.
It
is
not
there
to
guarantee
the
privileges
of
national
parliamentarians.
Europarl v8
Argumente
dafür
habe
ich
nicht
finden
können.
I
cannot
think
of
any
arguments
in
favour
of
this.
Europarl v8
Dafür
braucht
man
nicht
nur
Mut.
For
that
spirit
is
needed.
Europarl v8
Ansonsten
könnten
wir
sagen,
wir
seien
nicht
dafür
verantwortlich.
If
it
had
been
otherwise,
we
would
say
that
it
was
not
our
responsibility.
Europarl v8
Ich
gebe
zu,
daß
die
Mehrheit
meiner
Fraktion
nicht
dafür
gestimmt
hat.
I
admit
that
a
majority
of
my
group
did
not
vote
in
favour
of
that.
Europarl v8
Meine
Fraktion
ist
generell
nicht
dafür,
daß
undemokratische
Regimes
finanziell
unterstützt
werden.
In
general,
my
group
is
not
in
favour
of
funding
undemocratic
regimes.
Europarl v8
Realität
ist
nur
leider,
dass
dafür
nicht
genügend
Familienangehörige
da
sind.
Unfortunately,
in
reality,
there
are
not
enough
relatives
to
do
so.
Europarl v8
Eine
Entschuldigung
dafür
haben
wir
nicht
vernommen.
We
have
not
heard
an
apology.
Europarl v8
Ist
es
dafür
nicht
an
der
Zeit?
Is
it
not
time
that
we
did
so?
Europarl v8
Frauen
und
Familien
sollten
nicht
dafür
bestraft
werden,
wenn
sie
Kinder
bekommen.
Women
and
families
should
not
be
penalised
for
having
children.
Europarl v8
Wir
haben
ein
Problem,
und
wir
kennen
den
Grund
dafür
nicht.
We
have
a
problem
and
we
do
not
know
the
reason
for
it.
Europarl v8
Er
stimmt
vielleicht
dafür,
aber
die
Völker
Europas
haben
nicht
dafür
gestimmt.
He
may
vote
for
it
but
the
peoples
of
Europe
have
not
voted
for
it.
Europarl v8
Die
Abstimmung
war
nicht
einstimmig,
weil
ich
nicht
dafür
gestimmt
habe.
The
vote
was
not
unanimous
because
I
did
not
vote
in
favour.
Europarl v8
Nur
die
Automatik
dafür
sehe
ich
nicht.
However,
I
do
not
agree
with
the
automatic
mechanism.
Europarl v8
Ich
bin
im
Bereich
des
Europäischen
Entwicklungsfonds
nicht
dafür.
I
am
not
looking
at
it
in
the
area
of
the
European
Development
Fund.
Europarl v8
Aber
ich
bin
absolut
nicht
dafür,
daß
die
Sozialvorschriften
harmonisiert
werden.
But
I
do
not
at
all
agree
that
we
should
harmonize
social
legislative
systems.
Europarl v8
Auch
der
mögliche
Übergang
zur
Informationsgesellschaft
bietet
dafür
nicht
den
geringsten
Vorwand.
Even
the
possible
transition
to
the
information
society
cannot
offer
the
slightest
excuse
for
doing
so.
Europarl v8
Dann
stand
dafür
nicht
genügend
Zeit
zur
Verfügung.
It
ran
out
of
time
then.
Europarl v8
Das
ist
der
einfache
Grund
dafür,
warum
dies
nicht
stattgefunden
hat.
That
is
the
simple
reason
why
this
has
not
happened.
Europarl v8
Ich
muß
sagen,
leider
ist
der
Zeitpunkt
dafür
noch
nicht
reif
gewesen.
Unfortunately,
I
have
to
say
that
the
time
was
not
yet
ripe.
Europarl v8
Mumbai
ist
ein
gutes
Beispiel
dafür,
wie
es
nicht
sein
sollte.
Mumbai
is
a
good
example
of
how
it
does
not
work.
Europarl v8
Der
ist
dafür
nicht
vorgesehen
und
das
wäre
weder
politisch
noch
rechtlich
möglich.
The
budget
is
not
intended
for
this
purpose
and
this
would
not
be
possible
either
in
political
or
legal
terms.
Europarl v8
Das
können
wir
nicht,
dafür
sind
wir
nicht
ausgebildet.
We
cannot
understand
them
because
we
have
not
received
the
relevant
education.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Beispiel
dafür,
was
nicht
passieren
darf!
This
is
an
example
of
what
cannot
happen!
Europarl v8
Diejenigen,
die
am
meisten
leisten,
dürfen
dafür
nicht
bestraft
werden.
Those
who
do
best
cannot
be
penalised.
Europarl v8
Ich
kann
daher
bei
bestem
Willen
nicht
dafür
stimmen.
Therefore,
I
absolutely
cannot
vote
for
it.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
nicht
dafür
rechtfertigen
müssen,
warum
wir
gegen
Kernenergie
sind.
We
should
not
have
to
justify
why
we
are
against
nuclear
energy.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
wird
unsere
Fraktion
nicht
dafür
stimmen
können.
That
is
why
our
group
cannot
vote
for
it.
Europarl v8
Wir
tragen
die
Verantwortung
dafür
und
nicht
die
Kommission
oder
der
Rat.
It
is
our
responsibility,
not
the
responsibility
of
the
Commission
or
the
Council.
Europarl v8