Translation of "Dafür entschuldige ich mich" in English
Er
ist
nicht
schwarz,
und
dafür
entschuldige
ich
mich.
He
is
not
black,
and
I
apologize.
OpenSubtitles v2018
Nein,
dafür
entschuldige
ich
mich.
No,
sorry
for
that.
OpenSubtitles v2018
Dafür
entschuldige
ich
mich
bei
Ihnen,
Madame.
For
that,
I
apologise
to
you,
Madame.
OpenSubtitles v2018
Und
dafür
entschuldige
ich
mich
nicht.
I
do
not
apologize.
OpenSubtitles v2018
Und...
dafür
entschuldige
ich
mich.
And
I
apologize.
OpenSubtitles v2018
Und
dafür
entschuldige
ich
mich
doch
nicht.
It's
obvious,
isn't
it?
I
don't
apologize
for
being
a
woman.
OpenSubtitles v2018
Und
dafür
entschuldige
ich
mich
nochmal.
And
again,
I
am
so
sorry.
OpenSubtitles v2018
Mama,
dafür
entschuldige
ich
mich
nicht.
Mom,
I
can't
apologise.
I'm
not
gonna
apologise
for
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
viel
Spaß,
und
dafür
entschuldige
ich
mich
nicht.
We
had
a
good
time,
and
I'm
not
gonna
apologize
for
that.
OpenSubtitles v2018
Aber
dafür
entschuldige
ich
mich
nicht,
ich
rede
von
der
Sache
heute.
But
I'm
not
apologizing
for
that,
I'm
talking
about
this.
OpenSubtitles v2018
Und
dafür
entschuldige
ich
mich.
And
for
that,
I
humbly
apologize.
OpenSubtitles v2018
Dafür
entschuldige
ich
mich
nicht.
I'm
not
gonna
apologize
for
finding
one.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
vielleicht
etwas
unhöflich
als
wir
uns
kennen
lernten,
dafür
entschuldige
ich
mich.
I
may
have
been
a
little
rude
to
you
the
first
time
we
met,
and
I
apologize.
OpenSubtitles v2018
Dafür
entschuldige
ich
mich
zutiefst.
I
thoroughly
apologize
for
these
points.
ParaCrawl v7.1
Dafür
entschuldige
ich
mich
nicht,
und
ich
entschuldige
mich
nicht
dafür,
diesem
Parlament
ein,
wie
ich
glaube,
ernsthaftes,
dem
21.
Jahrhundert
gebührendes
Freihandelsabkommen
von
enormem
Nutzen
für
die
gesamte
Wirtschaft
der
Europäischen
Union
vorgelegt
zu
haben.
I
make
no
apology
for
that,
and
I
make
no
apology
for
putting
forward
to
this
Parliament
what
I
believe
is
a
serious,
21st
century
free
trade
agreement
of
enormous
benefit
across
the
economy
of
the
European
Union.
Europarl v8
Dafür
entschuldige
ich
mich,
aber
es
ist
wirklich
zu
spät
-
und
Sie
wissen,
wie
sehr
ich
mich
über
Ihre
Beiträge
freue.
I
am
sorry
for
that,
but
it
really
is
too
late
-
and
you
know
how
I
enjoy
your
contributions!
Europarl v8
Natürlich
ist
das
nicht
mein
Fachgebiet,
und
dafür
entschuldige
ich
mich
und
hoffe,
dass
du
mir
vergeben
kannst.
Clearly
this
is
not
my
area
of
expertise,
and
for
that
I
apologize
and
hope
that
you
can
forgive
me.
OpenSubtitles v2018
Dafür
entschuldige
ich
mich.
And
for
that,
I
am
sorry.
OpenSubtitles v2018
Also,
äh...
dafür,
dass
er
meinetwegen
hier
eingewiesen
wurde,
dafür
entschuldige
ich
mich
vielmals.
Well,
about
the
mix-up
that
got
him
here,
I'm
very
sorry
about
that.
OpenSubtitles v2018