Translation of "Dadurch erhalten" in English
Dadurch
erhalten
die
verschiedenen
Fraktionen
auch
die
Möglichkeit,
Kompromisse
zu
schließen.
This
will
then
also
give
the
various
groups
the
opportunity
of
concluding
compromises.
Europarl v8
Diese
Parteien
erhalten
dadurch
einen
ziemlich
künstlichen
Charakter.
This
makes
those
parties
particularly
artificial.
Europarl v8
Die
Flachlandbewohner
erhalten
dadurch
eine
gewisse
Grundsicherheit.
This
will
give
the
residents
of
the
lowlands
a
basic
sense
of
security.
Europarl v8
Natur-
und
Umweltschutz
erhalten
dadurch
kräftige
Impulse.
They
give
the
protection
of
nature
and
the
environment
an
enormous
boost.
Europarl v8
Dadurch
erhalten
wir
einen
sehr
gefälschten
Blick
auf
die
Welt.
And
this
tends
to
give
us
a
very
distorted
view
of
the
world.
TED2013 v1.1
Dadurch
erhalten
die
verbleibenden
Elektronen
genügend
Energie,
um
weitere
Atome
zu
ionisieren.
This
energy
can
excite
the
atoms,
after
which
they
can
lose
their
energy
through
atomic
emission.
Wikipedia v1.0
Auch
die
Globalisierung
wird
dadurch
neue
Impulse
erhalten.
They
will
also
give
a
further
impetus
to
globalisation.
TildeMODEL v2018
Dadurch
erhalten
KMU
Zugang
zu
Forschungsergebnissen
und
können
ihre
Innovationsfähigkeit
erhöhen.
This
gives
SMEs
access
to
research
results
and
enables
them
to
improve
their
ability
to
innovate.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
erhalten
dadurch
die
Geringqualifizierten
und
Benachteiligten
eine
bessere
Chance.
It
also
means
giving
a
better
chance
to
low-skilled
and
disadvantaged
citizens.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
Bereiche
wie
der
Satellitenbetrieb
werden
dadurch
neue
Impulse
erhalten.
This
will
in
particular
be
a
boost
for
cross-border
technologies
like
satellite.
TildeMODEL v2018
Sowohl
die
Fluggesellschaften
wie
auch
die
Fluggäste
erhalten
dadurch
weitaus
mehr
Sicherheit.
This
will
give
a
lot
more
certainty
to
airlines
and
passengers
alike.
TildeMODEL v2018
Alle
Betroffenen
erhalten
dadurch
Gelegenheit
zur
Äußerung.
All
parties
can
express
their
views.
TildeMODEL v2018
Dadurch
erhalten
Verbraucher
die
Möglichkeit,
zwischen
verschiedenen
Unternehmen
und
Dienstleistungen
zu
wählen.
This
will
give
consumers
the
possibility
to
choose
between
different
companies
and
services.
TildeMODEL v2018
Dadurch
erhalten
wir
mehr
Auswahlmöglichkeiten
und
steigern
die
Produktivität.
It
can
help
to
increase
choice
and
boost
productivity.
TildeMODEL v2018
Dadurch
erhalten
einige
Abgeordnete
Gelegenheit,
zu
lange
zu
reden.
This
creates
a
deep
injustice
which
I
EUbookshop v2
Dadurch
erhalten
wir
2
die
letzte
Gelegenheit
mein
Angebot
zu
besprechen.
Which
gives
you
and
I
one
last
chance
to
discuss
my
offer.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
erhalten
die
gebildeten
Liposomen
eine
definierte,
praktisch
homogene
Grösse.
The
liposomes
thereby
achieve
a
predefined,
virtually
homogeneous
size.
EuroPat v2
Dadurch
erhalten
die
Harze
ihre
hohe
Hydroxylfunktionalität.
In
this
manner
the
resins
obtain
their
high
hydroxyl
functionality.
EuroPat v2
Dadurch
erhalten
die
Wurzeln
keine
Feuchtigkeit
und
können
nicht
aus
der
Öffnung
herauskriechen.
Thereby
the
roots
receive
no
moisture
and
cannot
creep
out
of
the
aperture.
EuroPat v2
Dadurch
erhalten
die
Harze
ihre
hohe
Hydroxylfunktionalität
im
angegebenen
Bereich.
In
this
manner
the
resins
obtain
their
high
hydroxyl
functionality.
EuroPat v2
Die
Zeolithe
erhalten
dadurch
ihre
Anfangsaktivität
zurück.
In
this
way
the
zeolites
recover
their
initial
activity.
EuroPat v2
Die
Schutzwirkung
des
Negativ-Resists
bleibt
dadurch
optimal
erhalten.
The
protective
action
of
the
negative-resist
thereby
remains
optimally
preserved.
EuroPat v2
Dadurch
erhalten
die
Steckanschlüsse
8
positives
Potential.
Through
this
the
plug
connections
8
receive
positive
potential.
EuroPat v2
Die
eigentlichen
Meßdaten
der
Ausgabedatei
erhalten
dadurch
einen
kryptischen
Charakter.
The
intrinsic
measurement
data
of
the
output
data
has
a
cryptic
character.
EuroPat v2
Dadurch
erhalten
die
beiden
Ankerplatten
2
und
3
insgesamt
ein
kronenartiges
Aussehen.
Thus,
the
two
anchor
plates
2,
3
when
viewed
in
combination
have
a
crown-like
appearance.
EuroPat v2