Translation of "Dabei zu sein" in English
Dies
ist
ein
Grund
mehr,
dabei
erfolgreich
zu
sein.
All
the
more
reason
to
try
to
succeed.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
hat
uns
auch
zugesagt,
uns
dabei
behilflich
zu
sein.
The
European
Commission
also
agreed
to
help
us
in
this
regard.
Europarl v8
Um
dabei
effizient
zu
sein,
müssen
wir
das
Gesamtbild
verstehen.
For
this
to
be
effective,
we
need
to
understand
the
global
picture.
Europarl v8
Nichtsdestotrotz
ist
es
ein
politisches
Vergnügen,
hier
dabei
zu
sein.
Nevertheless,
it
is
a
political
pleasure
to
be
here.
Europarl v8
Wir
empfinden
sie
als
natürliches
Risiko
dabei,
unterwegs
zu
sein.
We
figure
it's
a
natural
risk
of
being
on
the
road.
TED2020 v1
Er
wurde
ausgewählt
bei
der
U-21-Fußball-Europameisterschaft
2007
in
Holland
dabei
zu
sein.
He
was
selected
to
referee
during
the
UEFA
Under-21
Championship
2007,
held
in
the
Netherlands.
Wikipedia v1.0
Es
ist
nichts
dabei,
schwul
zu
sein.
It's
okay
to
be
gay.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Risiko
scheint
dabei
höher
zu
sein
als
das
mit
anderen
Antimykotika
verbundene.
The
level
of
risk
appears
to
be
higher
than
that
observed
with
other
antifungal
agents.
ELRC_2682 v1
Tom
bat
mich,
sehr
vorsichtig
dabei
zu
sein.
Tom
asked
me
to
do
that
very
carefully.
Tatoeba v2021-03-10
Akathisie
und
Somnolenz
scheinen
dabei
dosisabhängig
zu
sein.
Of
these,
akathisia
and
somnolence
appear
to
be
related
to
the
dose.
ELRC_2682 v1
Du
brauchst
bei
der
heutigen
Besprechung
nicht
dabei
zu
sein.
There's
no
need
for
you
to
be
at
today's
meeting.
Tatoeba v2021-03-10
Die
notwendigen
Rechte
einer
angemessenen
Verteidigung
werden
dabei
jedoch
zu
berücksichtigen
sein.
In
this
context,
account
must,
however,
be
taken
of
the
necessary
entitlement
to
a
fair
defence.
TildeMODEL v2018
Ich
wüsste
nicht,
dass
wir
Klink
baten,
dabei
zu
sein.
There
seems
to
be
some
unexpected
company.
OpenSubtitles v2018
Mehrere
Übertragungen
geben
Ihnen
die
Möglichkeit,
dabei
zu
sein.
I
will
represent
you
as
the
only
observer
allowed
here.
Your
participation
is
possible
by
watching
these
reports.
OpenSubtitles v2018
Oder
hätten
Sie
Lust,
mal
bei
einer
tollen
Hinrichtung
dabei
zu
sein?
I
could
fix
for
you
to
attend
executions.
How
would
you
like
that?
OpenSubtitles v2018
Die
Entstehung
von
Konzepten
wie
der
Anteilseignerschaft
scheint
dabei
die
Hauptsorge
zu
sein.
Emergence
of
such
schemes
as
fractional
ownership
programmes
seems
to
be
the
main
cause
of
concern.
TildeMODEL v2018
Was
gäbe
ich
dafür,
um
selbst
dabei
sein
zu
können.
I'd
give
my
eyes
to
go
on
this
one.
OpenSubtitles v2018
Ich
bedaure
es
sehr,
bei
diesem
historischen
Ereignis
nicht
dabei
zu
sein.
But
I
am
truly
sorry
not
to
be
with
you
today,
because
this
is
a
historic
occasion.
TildeMODEL v2018
Ich
freue
mich
nur,
jetzt
hier
dabei
zu
sein.
I'm
just
happy
to
be
part
of
it
these
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
das
buchen,
weil
du
verdienst,
dabei
zu
sein.
I
was
able
to
book
you
because
you
deserve
to
be
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
das
nicht
nur,
um
bei
deiner
Reise
dabei
zu
sein.
I'm
not
just
saying
it
to
be
included
on
your
trip.
OpenSubtitles v2018
Ich
verschiebe
meine
Reise,
um
dabei
sein
zu
können.
Then
I'll
try
to
postpone
my
trip
so
I
can
attend.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
jedes
Recht
dabei
zu
sein.
She
has
every
right
to
be
here.
OpenSubtitles v2018
Mich
zu
lieben
und
dabei
du
zu
sein.
For
you
to
love
me
and
be
you.
OpenSubtitles v2018
Das
war
bestimmt
so
cool,
bei
'nem
Banküberfall
dabei
zu
sein.
It
must
have
been
so
cool
being
in
the
middle
of
a
heist.
OpenSubtitles v2018