Translation of "Dabei zu sein" in English

Dies ist ein Grund mehr, dabei erfolgreich zu sein.
All the more reason to try to succeed.
Europarl v8

Die Europäische Kommission hat uns auch zugesagt, uns dabei behilflich zu sein.
The European Commission also agreed to help us in this regard.
Europarl v8

Um dabei effizient zu sein, müssen wir das Gesamtbild verstehen.
For this to be effective, we need to understand the global picture.
Europarl v8

Nichtsdestotrotz ist es ein politisches Vergnügen, hier dabei zu sein.
Nevertheless, it is a political pleasure to be here.
Europarl v8

Wir empfinden sie als natürliches Risiko dabei, unterwegs zu sein.
We figure it's a natural risk of being on the road.
TED2020 v1

Er wurde ausgewählt bei der U-21-Fußball-Europameisterschaft 2007 in Holland dabei zu sein.
He was selected to referee during the UEFA Under-21 Championship 2007, held in the Netherlands.
Wikipedia v1.0

Es ist nichts dabei, schwul zu sein.
It's okay to be gay.
Tatoeba v2021-03-10

Das Risiko scheint dabei höher zu sein als das mit anderen Antimykotika verbundene.
The level of risk appears to be higher than that observed with other antifungal agents.
ELRC_2682 v1

Tom bat mich, sehr vorsichtig dabei zu sein.
Tom asked me to do that very carefully.
Tatoeba v2021-03-10

Akathisie und Somnolenz scheinen dabei dosisabhängig zu sein.
Of these, akathisia and somnolence appear to be related to the dose.
ELRC_2682 v1

Du brauchst bei der heutigen Besprechung nicht dabei zu sein.
There's no need for you to be at today's meeting.
Tatoeba v2021-03-10

Die notwendigen Rechte einer angemessenen Verteidigung werden dabei jedoch zu berücksichtigen sein.
In this context, account must, however, be taken of the necessary entitlement to a fair defence.
TildeMODEL v2018

Ich wüsste nicht, dass wir Klink baten, dabei zu sein.
There seems to be some unexpected company.
OpenSubtitles v2018

Mehrere Übertragungen geben Ihnen die Möglichkeit, dabei zu sein.
I will represent you as the only observer allowed here. Your participation is possible by watching these reports.
OpenSubtitles v2018

Oder hätten Sie Lust, mal bei einer tollen Hinrichtung dabei zu sein?
I could fix for you to attend executions. How would you like that?
OpenSubtitles v2018

Die Entstehung von Konzepten wie der Anteilseignerschaft scheint dabei die Hauptsorge zu sein.
Emergence of such schemes as fractional ownership programmes seems to be the main cause of concern.
TildeMODEL v2018

Was gäbe ich dafür, um selbst dabei sein zu können.
I'd give my eyes to go on this one.
OpenSubtitles v2018

Ich bedaure es sehr, bei diesem historischen Ereignis nicht dabei zu sein.
But I am truly sorry not to be with you today, because this is a historic occasion.
TildeMODEL v2018

Ich freue mich nur, jetzt hier dabei zu sein.
I'm just happy to be part of it these days.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte das buchen, weil du verdienst, dabei zu sein.
I was able to book you because you deserve to be there.
OpenSubtitles v2018

Ich sage das nicht nur, um bei deiner Reise dabei zu sein.
I'm not just saying it to be included on your trip.
OpenSubtitles v2018

Ich verschiebe meine Reise, um dabei sein zu können.
Then I'll try to postpone my trip so I can attend.
OpenSubtitles v2018

Sie hat jedes Recht dabei zu sein.
She has every right to be here.
OpenSubtitles v2018

Mich zu lieben und dabei du zu sein.
For you to love me and be you.
OpenSubtitles v2018

Das war bestimmt so cool, bei 'nem Banküberfall dabei zu sein.
It must have been so cool being in the middle of a heist.
OpenSubtitles v2018