Translation of "Dabei sollte berücksichtigt werden" in English
Das
tatsächliche
Vermögen
des
Gemeinwesens
zur
Bewältigung
der
Reformen
sollte
dabei
berücksichtigt
werden.
The
realistic
ability
of
the
country
to
cope
with
the
reforms
should
be
taken
into
account.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeit
des
IPCC
und
anderer
sollte
dabei
berücksichtigt
werden.
We
emphasize
the
important
opportunity
provided
in
this
forum
for
representatives
from
Europe,
Japan,
and
North
America
to
discuss
critical
challenges
of
the
coming
years.
EUbookshop v2
Dabei
sollte
auch
berücksichtigt
werden,
dass
zurzeit
eine
Art
Evolution
stattfindet.
Attention
should
be
paid
to
the
fact
that
now
a
sort
of
evolution
is
happening.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sollte
berücksichtigt
werden,
dass
jede
Drogenabhängigkeit
und
jedes
Abhängigkeitsverhalten
seine
eigenen
Merkmale
aufweist.
It
should
be
borne
in
mind
that
any
addictive
drug
and
any
addictive
behaviour
have
their
own
characteristics.
Europarl v8
Dabei
sollte
auch
berücksichtigt
werden,
dass
das
System
der
Registervernetzung
effizient
arbeiten
muss.
It
should
be
determined
taking
also
into
account
the
need
to
ensure
the
efficient
operation
of
the
system
of
interconnection
of
registers.
DGT v2019
Der
Grundsatz,
dass
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
auf
Einzelfallbasis
durchgeführt
werden
sollte,
sollte
dabei
berücksichtigt
werden.
In
doing
so,
the
principle
that
the
environmental
risk
assessment
should
be
carried
out
on
a
case-by-case
basis
should
be
respected.
DGT v2019
Dabei
sollte
berücksichtigt
werden,
dass
nicht
jedes
Teil
ein
exakt
identisches
Gewicht
hat.
It
should
be
taken
into
consideration
that
not
every
part
has
exactly
the
same
weight.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sollte
berücksichtigt
werden
ausreichend
hohe
FEC
genommen
werden
5/6
in
DVB-S2
/
8PSK.
It
should
be
taken
into
account
sufficiently
high
FEC
5/6
in
DVB-S2
/
8PSK.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sollte
berücksichtigt
werden,
daß
darin
keine
Verordnungen
mit
einem
sogenannten
Übergangscharakter
enthalten
sind,
die
also
die
alltägliche
Verwaltung
der
Gemeinschaftspolitiken
wie
der
GAP
betreffen
und
deren
Titel
im
Amtsblatt
in
der
üblichen
Weise
und
nicht
fett
gedruckt
und
einige
Tage
oder
einige
Wochen
gültig
sind.
They
do
not,
it
should
be
specified,
include
regulations
of
what
can
be
called
transient
status,
that
is,
those
which
concern
the
day-to-day
management
of
Community
policies
such
as
the
common
agricultural
policy,
instruments
whose
titles
appear
in
ordinary
non-bold
type
in
the
Official
Journal
and
have
a
period
of
validity
of
between
a
few
days
and
a
few
weeks.
Europarl v8
Die
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
sollten
ein
günstiges
Steuersystem
entwickeln,
durch
das
Unternehmen
gefördert
und
belohnt
werden,
und
dabei
sollte
berücksichtigt
werden,
daß
die
Steuererleichterungen
zur
Förderung
von
Unternehmen
wesentlich
kostenwirksamer
sind,
als
die
Zahlung
von
Unterstützung
an
die
Arbeitslosen.
Member
State
governments
must
put
in
place
a
favourable
tax
regime
which
will
encourage
and
reward
enterprise,
bearing
in
mind
that
a
tax
concession
which
encourages
enterprise
is
far
more
cost-effective
than
the
payment
of
social
welfare
to
the
unemployed.
Europarl v8
Dabei
sollte
auch
berücksichtigt
werden,
ob
eine
bestimmte
Ware
oder
Dienstleistung
in
deutlicher
Beziehung
zu
einer
bereits
bestehenden
Produktgruppe
steht.
It
should
also
take
into
consideration
whether
a
given
good
or
service
has
a
clear
relationship
with
existing
product
groups.
DGT v2019
Dabei
sollte
berücksichtigt
werden,
daß
Benzol
das
erste
aus
einer
langen
Liste
von
Karzinogenen
ist,
für
das
solche
Maßnahmen
ergriffen
werden.
It
should
be
noted
that
benzene
will
be
the
first
of
a
longer
list
of
carcinogenic
substances
to
be
dealt
with
in
this
manner.
Europarl v8
Dieses
Ziel
muss
auch
der
Plan
für
Infrastrukturinvestitionen
haben,
den
die
Kommission
derzeit
vorbereitet,
und
ganz
besonders
sollte
dabei
berücksichtigt
werden,
dass
die
Eisenbahn
umweltfreundlicher
und
sozialverträglicher
ist
als
alle
anderen
Verkehrsnetze.
The
plan
for
investment
in
infrastructure
currently
being
developed
by
the
Commission
should
share
this
aim,
bearing
in
mind
above
all
the
fact
that
railways
are
kinder
to
nature
and
also
more
favourable
to
social
welfare
than
any
other
transport
network.
Europarl v8
Dabei
sollte
berücksichtigt
werden,
dass
die
Preise
der
betroffenen
Einfuhren
während
des
gesamten
Zeitraums
niedriger
waren
als
diejenigen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft.
It
should
be
noted
that
the
prices
of
the
imports
concerned
have
remained
below
those
of
the
Community
industry
throughout
the
period.
JRC-Acquis v3.0
Dabei
sollte
berücksichtigt
werden,
über
wie
viel
Wissen
der
Patient
bereits
verfügt
und
wie
viel
Wissen
der
Patient
im
"aktuellen
Zustand"
überhaupt
aufnehmen
und
verarbeiten
kann.
It
should
be
considered
how
much
the
patient
already
understands,
and
how
much
knowledge
the
patient
can
take
up
and
process
in
their
current
condition.
Wikipedia v1.0
Dabei
sollte
auch
berücksichtigt
werden,
welche
Situationen
möglicherweise
im
Falle
der
Nichtgewährung
der
Maßnahme
eingetreten
wären
(kontrafaktische
Situationen).
While
non-delivery
of
cost-savings
targets
was
identified
as
a
concern,
a
key
move
to
de-risk
the
4XNG
plan
in
advance
of
finalising
the
new
RCF
was
the
conclusion
of
new
union
agreements
with
employee
compensation
and
benefit
cuts,
as
well
as
pension
plan
changes
in
November
2012.
DGT v2019
Dabei
sollte
berücksichtigt
werden,
dass
einmalige
Maßnahmen
langfristig
nicht
helfen,
sondern
die
Strukturanpassungen
nur
verschieben.
It
should
be
considered
that
one-off
measures
only
postpone
structural
adjustment
and
do
not
help
in
the
long
run.
TildeMODEL v2018
Dabei
sollte
berücksichtigt
werden,
dass
in
der
Nachbarschaft
der
EU
unterschiedliche
Bedingungen
herrschen
und
sich
auch
die
Geschichte
unserer
Beziehungen
zu
den
jeweiligen
Nachbarn
unterscheidet.
In
doing
so
it
should
be
kept
in
mind
that
specific
circumstances
in
various
parts
of
the
EU’s
neighbourhood
vary,
and
so
does
the
history
of
our
relations.
TildeMODEL v2018
Dabei
sollte
aber
berücksichtigt
werden,
dass
in
der
ionisierenden
Bestrahlung
nach
vorherrschender
Meinung
der
Wissenschaft
keine
Gefahr
für
den
Verbraucher
gesehen
werden
kann.
It
should,
however,
be
borne
in
mind
that,
according
to
prevailing
scientific
opinion,
ionising
irradiation
poses
no
danger
to
the
consumer.
TildeMODEL v2018
Dabei
sollte
aber
berücksichtigt
werden,
dass
in
der
ionisierenden
Bestrahlung
von
Lebensmitteln
nach
vorherrschender
Meinung
der
Wissenschaft
keine
Gefahr
für
den
Verbraucher
gesehen
werden
kann.
It
should,
however,
be
borne
in
mind
that,
according
to
prevailing
scientific
opinion,
ionising
irradiation
of
foodstuffs
poses
no
danger
to
the
consumer.
TildeMODEL v2018
Dabei
sollte
berücksichtigt
werden,
dass
besondere
Bedingungen
für
die
Abgabe
von
Arzneimitteln
an
die
Öffentlichkeit
auf
Unionsebene
nicht
harmonisiert
worden
sind
und
die
Mitgliedstaaten
daher
nach
den
Vorgaben
der
Verträge
Bedingungen
für
die
Abgabe
von
Arzneimitteln
an
die
Öffentlichkeit
aufstellen
können.
Account
should
be
taken
of
the
fact
that
specific
conditions
for
supply
of
medicinal
products
to
the
public
have
not
been
harmonised
at
Union
level
and,
therefore,
Member
States
may
impose
conditions
for
supplying
medicinal
products
to
the
public
within
the
limits
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Dabei
sollte
berücksichtigt
werden,
dass
ein
bestimmter
Produktions-
und
Verarbeitungsumfang
gewährleistet
sein
muss,
damit
der
Zuckersektor
auf
den
Azoren
lebensfähig
ist.
These
measures
should
take
into
account
that
in
order
for
the
sugar
sector
on
the
Azores
to
be
viable,
a
certain
level
of
production
and
processing
needs
to
be
ensured.
TildeMODEL v2018
Dabei
sollte
berücksichtigt
werden,
dass
manche
nichtfinanziellen
Gegenparteien
bei
der
Umsetzung
der
MIFID
II
anders
eingestuft
werden
könnten.
Such
consideration
should
take
into
account
the
fact
that
some
NFCs
may
be
reclassified
when
MIFID
II
is
implemented.
TildeMODEL v2018
Dabei
sollte
berücksichtigt
werden,
daß
die
Bereitstellung
des
Universaldienstes
dazu
beiträgt,
die
Ziele
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts
und
der
regionalen
Gleichheit
der
Gemeinschaft
zu
verfolgen.
It
must
be
remembered
that
universal
service
provision
contributes
to
attaining
the
goals
of
socio-economic
cohesion
and
regional
equality
in
the
Community.
TildeMODEL v2018
Dabei
sollte
berücksichtigt
werden,
inwiefern
die
benötigten
Kenntnisse
soziokulturelle,
ökonomische
und
ökologische
Eigenheiten
widerspiegeln,
und
es
ist
zu
bedenken,
dass
es
Investitionen
in
Humankapital
und
in
Institutionen
in
den
Partnerländern
bedarf.
It
should
recognise
the
socio-cultural,
economic
and
ecological
specificity
of
the
knowledge
required
as
well
as
the
need
to
invest
in
human
and
institutional
capital
in
partner
countries.
TildeMODEL v2018
Dabei
sollte
berücksichtigt
werden,
ob
die
Mandate
in
Unternehmen,
die
keiner
Gruppe
angehören
oder
nicht
kontrolliert33
werden,
gehalten
werden,
ob
die
besagte
Person
auch
Geschäftsführungspositionen
innehat,
ob
es
sich
um
ein
gewöhnliches
nicht
geschäftsführendes
Mandat
oder
um
einen
Vorsitz
handelt
und
ob
weitere
Positionen
in
Aufsichtsgremien
von
Unternehmen
gehalten
werden,
deren
Anforderungen
denen
von
börsennotierten
Unternehmen
entsprechen.
They
should
take
into
account
whether
the
mandates
are
held
in
non-group
or
non-controlled
undertakings33,
whether
the
person
in
question
also
holds
executive
positions,
whether
it
is
an
ordinary
non-executive
mandate
or
a
chairmanship,
and
whether
additional
positions
are
held
in
supervisory
bodies
of
companies
with
requirements
similar
to
those
of
listed
companies.
TildeMODEL v2018
Dabei
sollte
gebührend
berücksichtigt
werden,
dass
diese
Sektoren
vielfach
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
erbringen,
die
es
sicherzustellen
gilt.
Due
consideration
should
be
given
to
the
fact
that
these
sectors
may
be
characterised
by
public
service
obligations,
as
regards
the
provision
of
services
of
general
economic
interest
(SGEI),
which
must
be
fulfilled.
TildeMODEL v2018
Dabei
sollte
vor
allem
berücksichtigt
werden,
dass
häufig
eine
enge
Verknüpfung
zwischen
der
NEET-Gruppe
und
der
Schattenwirtschaft
besteht.
It
is
worth
highlighting
the
fact
that
there
is
often
a
close
link
between
the
NEET
phenomenon
and
the
shadow
economy.
TildeMODEL v2018
Dabei
sollte
jedoch
auch
berücksichtigt
werden,
dass
nur
eines
der
beiden
betroffenen
Länder
von
dieser
Kontingentierung
direkt
betroffen
war,
dass
die
Einfuhren
aus
Vietnam
ebenfalls
zunahmen,
dass
ferner
nicht
für
alle
Warentypen,
die
Gegenstand
dieser
Untersuchung
sind,
eine
Kontingentierung
bestand,
und
dass
die
Einfuhren
am
1.
Januar
2005
vollständig
freigegeben
wurden
und
daher
der
UZ
(April
2004
bis
März
2005)
nur
zum
Teil
betroffen
war.
This
should
however
also
be
seen
in
the
light
of
the
fact
that
only
one
of
the
two
countries
concerned
was
directly
concerned
by
this
quantitative
limitation
and
that
imports
from
Vietnam
also
followed
increasing
trends,
that
not
all
product
types
covered
by
this
investigation
were
subject
to
quota,
and
finally
that
the
total
liberalisation
of
imports
took
place
as
of
1
January
2005,
and
therefore
the
IP
(April
2004
to
March
2005)
was
only
partially
affected.
DGT v2019