Translation of "Dabei insbesondere" in English
Dabei
denke
ich
insbesondere
an
Afrika.
In
saying
that,
I
am
thinking
particularly
of
Africa.
Europarl v8
Dabei
erregte
insbesondere
der
Bericht
über
die
Marktzulassung
von
Pflanzenschutzmitteln
die
Gemüter.
It
was
the
report
on
the
placing
of
plant
protection
products
on
the
market
that
particularly
aroused
passions.
Europarl v8
Der
erste
betrifft
die
Forschung
und
dabei
insbesondere
das
Sechste
und
Siebte
Rahmenprogramm.
The
first
concerns
research,
in
particular,
the
sixth
and
seventh
framework
programmes.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
insbesondere
an
die
Frage
der
Unternehmensbesteuerung.
I
am
thinking
in
particular
of
the
issue
of
corporate
taxation.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
insbesondere
an
das
Problem
der
48
Stunden.
I
am
referring
in
particular
to
the
problem
of
the
48
hours.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
insbesondere
an
die
indigenen
Fallensteller
und
die
Tierschutzorganisationen.
I
particularly
have
in
mind
indigenous
trappers
and
animal
protection
organizations.
Europarl v8
Dabei
denke
ich
insbesondere
an
die
Türkei
und
den
Irak.
I
am
thinking
primarily
of
Turkey
and
Iraq.
Europarl v8
Dabei
wird
insbesondere
folgenden
Informationen
Rechnung
getragen:
In
particular,
the
following
information
must
be
taken
into
account:
DGT v2019
Ich
beziehe
mich
dabei
insbesondere
auf
die
Republik
Moldau.
I
am
referring
in
particular
to
the
Republic
of
Moldova.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
insbesondere
an
die
alternde
Bevölkerung.
I
am
thinking
in
particular
about
the
ageing
population.
Europarl v8
Ich
beziehe
mich
dabei
insbesondere
auf
Rumänien.
I
am
referring
in
particular
to
Romania.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
insbesondere
auch
an
Herrn
Kommissar
Fischler
während
der
Verhandlung.
I
am
thinking
particularly
of
Mr
Fischler
here,
and
the
contribution
he
made
during
the
negotiations.
Europarl v8
Dabei
geht
es
insbesondere
um
den
weltweiten
Schutz
der
Regenwälder.
This
is
an
issue
which
is
connected
especially
to
the
conservation
of
forests
worldwide.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
insbesondere
an
das
Negativbild,
das
bei
Dieselkraftstoff
besteht.
I
am
thinking
in
particular
of
the
poor
image
of
diesel.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
insbesondere
an
Inspektionen.
I
particularly
have
inspections
in
mind.
Europarl v8
Dabei
müssen
insbesondere
Verfügbarkeit
und
Zuverlässigkeit
von
Substitutionsprodukten
sowie
sozioökonomische
Auswirkungen
berücksichtigt
werden.
When
this
review
is
carried
out,
it
must,
in
particular,
take
account
of
the
availability
and
reliability
of
alternative
products
as
well
as
the
socio-economic
impact.
Europarl v8
Es
geht
dabei
insbesondere
um
die
folgenden
Aspekte.
It
primarily
dealt
with
the
following
aspects.
Europarl v8
Dabei
möchte
ich
insbesondere
Ungarn
ansprechen.
In
particular
I
want
to
focus
on
Hungary.
Europarl v8
Dabei
ging
es
insbesondere
um
die
möglichen
statistischen
Auswirkungen
von
Rentenreformen.
One
particular
concern
centred
on
the
possible
statistical
implications
of
pension
reforms.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
insbesondere
an
die
Foreign
Sales
Corporations.
It
will
be
obvious
that
I
refer
here
to
the
Foreign
Sales
Corporation.
Europarl v8
Ich
beziehe
mich
dabei
insbesondere
auf
Investitionen
in
den
Bereichen
Forschung
und
Entwicklung;
I
refer,
in
particular,
to
investment
in
research
and
development,
to
investment
-
which
has
to
be
substantial
if
it
is
to
have
any
effect
-
in
lifelong
learning;
a
policy
which
is
inseparable
from
the
promotion
of
job
flexibility.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
insbesondere
an
die
Änderungsvorschläge,
die
Vereinfachungsmaßnahmen
beinhalten.
I
am
thinking,
in
particular,
of
the
amendments
concerning
the
simplification
measures.
Europarl v8
Wir
denken
dabei
insbesondere
an
das
Patentieren
von
Software-Innovationen.
We
especially
have
the
patenting
of
software
innovation
in
mind.
Europarl v8
Ich
beziehe
mich
dabei
insbesondere
auf
die
Koordinierung
wirtschaftspolitischer
Maßnahmen.
I
refer,
in
particular,
to
the
coordination
of
economic
policies.
Europarl v8
Eminent
wichtig
ist
dabei
insbesondere
die
Erklärung
über
TRIPS
und
die
öffentliche
Gesundheit.
In
this
respect,
the
TRIPS
account
and
public
health
care
are
of
huge
importance.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
insbesondere
an
die
Beihilfen
für
Agrarausfuhren.
I
am
thinking
in
particular
of
aid
for
agricultural
exports.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
insbesondere
an
den
neuen
Präsidenten
Brasiliens,
Lula
da
Silva.
I
am
thinking
in
particular
of
the
new
President
of
Brazil,
Mr
Lula
da
Silva.
Europarl v8
Dabei
denke
ich
insbesondere
an
eine
Reihe
von
lateinamerikanischen
Ländern.
I
am
thinking
in
particular
of
a
number
of
Latin
American
countries.
Europarl v8