Translation of "Da sonst" in English

Dies ist sehr wichtig, da wir sonst an Glaubwürdigkeit verlieren.
That is very important, because otherwise we will lose credibility.
Europarl v8

Da sonst niemand dazu sprechen möchte, hat die Frau Kommissarin das Wort.
As there are no other speakers, the Commissioner has the floor.
Europarl v8

Schütteln Sie die Durchstechflasche nicht, da sich sonst Schaum bilden kann.
Do not shake the vial as this can cause foaming.
ELRC_2682 v1

Nicht schütteln, da sich sonst Schaum bildet.
Do not shake: this will make froth.
EMEA v3

Sie holen besser das Fahrrad da weg, sonst stolpert noch jemand drüber.
Kid, you better get that bike out of there. Somebody could trip over it in the dark.
OpenSubtitles v2018

Man muß ständig da sein, sonst hat es keinen Sinn.
You have to be whith them constantly or else why bother.
OpenSubtitles v2018

Da wird sonst was erzählt von diesen Dingern, na, den Atomen.
People say all kind of things about this stuff, I mean the atoms.
OpenSubtitles v2018

Weg da, sonst denkt man, dass ich mich halte.
Get out, or they're going to think I'm holding on!
OpenSubtitles v2018

Ich würde gern sehen, ob da hinten sonst noch jemand steht.
I'd like to see if someone else is standing back there.
OpenSubtitles v2018

Drücken Sie während der Dosiseinstellung nicht den Injektionsknopf, da sonst Insulin austritt.
Do not push the injection button while turning, as insulin will come out.
TildeMODEL v2018

Konzentration beachten, da sonst lebensbedrohliche Überdosierung erfolgen kann.
Notice concentration or life-threatening overdose may occur.
TildeMODEL v2018

Die Konzentration ist zu beachten, da sonst eine lebensbedrohliche Überdosierung erfolgen kann.
Concentration must be noticed or life-threatening overdose may occur.
TildeMODEL v2018

Ja, aber es sind Leute da, die sonst nirgendwo auftauchen.
Yeah, man, but there are people here that never show up for anything.
OpenSubtitles v2018

Auf wessen Seite solltest du da auch sonst sein?
Who else's side could you have been on?
OpenSubtitles v2018

Es ist besser, wenn da keiner sonst ist.
It's better if no one else interferes. All right.
OpenSubtitles v2018

Er lag da, sonst nichts, und verblutete.
He's just, you know, lying there, bleeding out.
OpenSubtitles v2018

Gibt es niemanden, der sonst da arbeitet?
Uh, no one who still actually works there?
OpenSubtitles v2018

Was sonst, da du alle gelesen hattest?
You've read 'em all, so what else are you gonna do?
OpenSubtitles v2018

Warum sitzt du sonst da und empfängst Befehle wie ein Hündchen?
Why else would you still be here taking orders like a well-trained puppy?
OpenSubtitles v2018

War da außer Wesen sonst noch jemand?
Was there anybody else there besides Wesen?
OpenSubtitles v2018

Ich kann dies ver stehen, da sonst deflationäre Auswirkungen zu erwarten sind.
I can understand that, because otherwise you could get deflationary effects.
EUbookshop v2

Was gibt es da sonst noch?
What else is there?
OpenSubtitles v2018