Translation of "Da raus" in English

Du gehst nicht da raus in die kalte, dunkle Nacht, oder?
You're not going out in the cold, dark night, are you?
OpenSubtitles v2018

Ich mach mich sofort da raus.
I want to get out of there right now.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie, ich hole Sie da raus.
Come here. I'll take your bearskin off.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, Sie kommen da wieder raus.
I hope you get out of it all right.
OpenSubtitles v2018

Hey, Stan, komm rauf und hol meinen Fuß da raus.
Hey, Stan, come up and get my foot out of this rail.
OpenSubtitles v2018

Pilar sagt, ohne Pferd schafft man's nicht da raus.
Pilar says no one will get out alive without a horse.
OpenSubtitles v2018

Weil es kaum eine Chance gibt, da lebend raus zu kommen.
Because there's so little chance of any of us coming out of it.
OpenSubtitles v2018

Ich halte mich da lieber raus.
Guess I'd rather stay out of this.
OpenSubtitles v2018

Geh da raus, mach es gut.
Get out there, do your stuff.
OpenSubtitles v2018

Halt dich da raus, das geht nur mich und Cherry an.
Keep out of this. This is between me and Cherry.
OpenSubtitles v2018

Halt dich da raus, Antonio.
You stay out of this, Antonio.
OpenSubtitles v2018

Warte, Chris, ich hol dich da raus!
Hold on, Chris, I'll get ya outta there!
OpenSubtitles v2018

Was kriegt man da schon raus?
What do you expect to get out of it?
OpenSubtitles v2018

Wir gehen da raus mit 1.250 Kröten.
We walk out with 1,250 bucks.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie Ihren Arm da raus.
Well, take your arm out of the glove.
OpenSubtitles v2018

Ich muss da einfach raus und es mit Benzin ausmachen.
I, uh, gotta get out there and drag it with the gassers.
OpenSubtitles v2018

Aber bitte, halten Sie sie da raus.
But let's keep her out of this.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, Sie halten sich da besser raus.
Well, I think you're better out of this.
OpenSubtitles v2018

Holen Sie die Bomben da raus, erfinden Sie irgendwas.
Pull those bombs out of there. Use any excuse.
OpenSubtitles v2018

Niemand geht zum Fenster und niemand schaut da raus.
Nobody at the window! Nobody looking out.
OpenSubtitles v2018

Ok, Deirdre, komm da raus!
All right, Deirdre, come out of there!
OpenSubtitles v2018

Da kam sie raus und ich bin hinterher.
She-she came out, and I followed her.
OpenSubtitles v2018

Wir gruben ein Loch in den Boden und da kam Benzin raus.
We dug a hole in the ground and petrol came out.
OpenSubtitles v2018

Wird es nicht Zeit, dass wir da raus gehen?
Ain't it about time we got out there, huh?
OpenSubtitles v2018

Bringen Sie das Ding da raus.
Get that thing out of here.
OpenSubtitles v2018

Jetzt hören Sie mal zu, Sie halten sich da raus.
Now you listen to me, Whiteside. You lay off.
OpenSubtitles v2018

Komm, hol sie da raus.
Come on, get her out of there.
OpenSubtitles v2018