Translation of "Da lediglich" in English
Ich
möchte
ihn
da
lediglich
zur
Vorsicht
mahnen.
I
would
merely
caution
him
about
that.
Europarl v8
Nicht
zutreffend,
da
das
Arzneimittel
lediglich
bei
neugeborenen
Kälbern
angewendet
wird.
Not
applicable
since
the
product
is
only
to
be
used
in
newborn
calves.
ELRC_2682 v1
Da
ist
lediglich
Scotch
drin,
Single
Malt
übrigens.
That's
just
scotch
in
there,
by
the
way,
single
malt.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
ist
das
Verstellen
äußerst
bequem,
da
lediglich
der
Getriebemotor
einzuschalten
ist.
Moreover,
the
adjustment
is
extremely
quiet
since
only
the
gear
motor
is
to
be
turned
on.
EuroPat v2
Da
lediglich
der
Klienten-Rechner
identifiziert
wird,
bleibt
der
Benutzer
zunächst
anonym.
Since
only
the
client
computer
is
identified,
the
user
initially
remains
anonymous.
EuroPat v2
Günstig
ist
auch
ein
Zweikomponenten-Spritzgießverfahren,
da
hierfür
lediglich
eine
Werkzeugform
benötigt
wird.
Expedient
is
also
a
two-component
injection
molding
process
because
in
this
case
only
one
mold
is
required.
EuroPat v2
Da
sich
lediglich
die
Temperatur
der
Hautoberfläche
ändert,
sind
auch
Implantate
unbedenklich.
Since
only
the
temperature
of
the
skin
changes,
implants
are
not
affected.
ParaCrawl v7.1
Da
dieses
Kapitel
lediglich
ein
Tutorial
ist,
werden
natürlich
viele
Detailangaben
weggelassen.
Because
this
chapter
is
tutorial
in
nature,
many
details
are
necessarily
omitted.
ParaCrawl v7.1
Da
lediglich
die
Schweißverbindungen
überprüft
werden
müssen,
kann
dies
öfters
durchgeführt
werden.
Since
only
the
welded
connections
have
to
be
checked,
this
can
be
undertaken
more
often.
EuroPat v2
Dies
ist
relativ
einfach
möglich,
da
lediglich
eine
Luftstrecke
durchgerechnet
werden
muss.
This
is
relatively
easy,
as
only
an
air
gap
has
to
be
calculated.
EuroPat v2
Dies
ist
jedoch
nachteilhaft,
da
lediglich
eine
geringe
Flexibilität
des
Einsatzes
besteht.
However,
this
is
disadvantageous
because
only
a
poor
flexibility
of
use
is
provided.
EuroPat v2
Dies
reduziert
die
Kommunikation
erheblich,
da
lediglich
die
Clusternummern
kommuniziert
werden
müssen.
This
considerably
reduces
the
communication
since
only
the
cluster
numbers
need
be
communicated.
EuroPat v2
Da
sie
dort
lediglich
in
drei
Versen
zusammengefasst
ist,
As
it
is
summarized
there
in
merely
three
stanzas,
CCAligned v1
Die
neue
Version
1.0.0.3
ist
da,
lediglich
ein
Paar
wichtige
Änderungen:
The
new
version
1.0.0.3
containes
just
a
few
changes,
mainly:
CCAligned v1
Da
Sie
lediglich
das
Ethernet-Kabel
anschließen
müssen,
wird
die
Installation
enorm
vereinfacht.
Having
to
manage
only
an
Ethernet
cable
simplifies
the
physical
installation
of
the
device.
ParaCrawl v7.1
Da
lediglich
die
Datei-Veränderung
übertragen
wird,
ist
eine
Synchronisation
in
Echtzeit
möglich.
As
only
data
changes
are
transferred,
a
synchronization
in
real
time
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Da
lediglich
Ihr
Telefon
mit
dem
Computer
über
USB-Kabel
wird
den
Job.
Because
simply
connect
your
phone
to
the
computer
through
USB
cable
will
do
the
job.
ParaCrawl v7.1
Erstens
ist
dies
keine
große
Erhöhung,
da
sie
lediglich
2
%
der
Gesamtquote
entspricht.
Firstly,
this
is
not
a
large
increase,
as
it
amounts
to
barely
2%
of
the
total
quota.
Europarl v8
Da
Likud
lediglich
28
Sitze
errang,
konnte
jedoch
kein
Achi-Kandidat
in
die
Knesset
gelangen.
With
Likud
winning
only
28
seats,
neither
Ahi
candidate
entered
the
Knesset.
Wikipedia v1.0
Die
folgende
Herangehensweise
erspart
ein
zweites
Messinstrument,
da
lediglich
die
Spannung
gemessen
wird.
The
reason
for
this
is
that
part
of
the
available
energy
of
the
cell
is
used
up
to
drive
charges
through
the
cell.
Wikipedia v1.0
Wilthen
wurde
aber
weiterhin
als
Dorf
oder
Marktflecken
angesehen,
da
lediglich
Jahrmärkte
eingerichtet
wurden.
But
it
still
has
been
regarded
as
village
because
there
were
only
a
few
markets
a
year.
Wikipedia v1.0
An
dem
Punkt
wäre
Griechenland
lediglich
da,
wo
es
im
Mai
2010
angefangen
hatte.
At
that
point,
Greece
would
merely
be
where
it
started
in
May
2010.
News-Commentary v14