Translation of "Da lediglich" in English

Ich möchte ihn da lediglich zur Vorsicht mahnen.
I would merely caution him about that.
Europarl v8

Nicht zutreffend, da das Arzneimittel lediglich bei neugeborenen Kälbern angewendet wird.
Not applicable since the product is only to be used in newborn calves.
ELRC_2682 v1

Da ist lediglich Scotch drin, Single Malt übrigens.
That's just scotch in there, by the way, single malt.
OpenSubtitles v2018

Außerdem ist das Verstellen äußerst bequem, da lediglich der Getriebemotor einzuschalten ist.
Moreover, the adjustment is extremely quiet since only the gear motor is to be turned on.
EuroPat v2

Da lediglich der Klienten-Rechner identifiziert wird, bleibt der Benutzer zunächst anonym.
Since only the client computer is identified, the user initially remains anonymous.
EuroPat v2

Günstig ist auch ein Zweikomponenten-Spritzgießverfahren, da hierfür lediglich eine Werkzeugform benötigt wird.
Expedient is also a two-component injection molding process because in this case only one mold is required.
EuroPat v2

Da sich lediglich die Temperatur der Hautoberfläche ändert, sind auch Implantate unbedenklich.
Since only the temperature of the skin changes, implants are not affected.
ParaCrawl v7.1

Da dieses Kapitel lediglich ein Tutorial ist, werden natürlich viele Detailangaben weggelassen.
Because this chapter is tutorial in nature, many details are necessarily omitted.
ParaCrawl v7.1

Da lediglich die Schweißverbindungen überprüft werden müssen, kann dies öfters durchgeführt werden.
Since only the welded connections have to be checked, this can be undertaken more often.
EuroPat v2

Dies ist relativ einfach möglich, da lediglich eine Luftstrecke durchgerechnet werden muss.
This is relatively easy, as only an air gap has to be calculated.
EuroPat v2

Dies ist jedoch nachteilhaft, da lediglich eine geringe Flexibilität des Einsatzes besteht.
However, this is disadvantageous because only a poor flexibility of use is provided.
EuroPat v2

Dies reduziert die Kommunikation erheblich, da lediglich die Clusternummern kommuniziert werden müssen.
This considerably reduces the communication since only the cluster numbers need be communicated.
EuroPat v2

Da sie dort lediglich in drei Versen zusammengefasst ist,
As it is summarized there in merely three stanzas,
CCAligned v1

Die neue Version 1.0.0.3 ist da, lediglich ein Paar wichtige Änderungen:
The new version 1.0.0.3 containes just a few changes, mainly:
CCAligned v1

Da Sie lediglich das Ethernet-Kabel anschließen müssen, wird die Installation enorm vereinfacht.
Having to manage only an Ethernet cable simplifies the physical installation of the device.
ParaCrawl v7.1

Da lediglich die Datei-Veränderung übertragen wird, ist eine Synchronisation in Echtzeit möglich.
As only data changes are transferred, a synchronization in real time is possible.
ParaCrawl v7.1

Da lediglich Ihr Telefon mit dem Computer über USB-Kabel wird den Job.
Because simply connect your phone to the computer through USB cable will do the job.
ParaCrawl v7.1

Erstens ist dies keine große Erhöhung, da sie lediglich 2 % der Gesamtquote entspricht.
Firstly, this is not a large increase, as it amounts to barely 2% of the total quota.
Europarl v8

Da Likud lediglich 28 Sitze errang, konnte jedoch kein Achi-Kandidat in die Knesset gelangen.
With Likud winning only 28 seats, neither Ahi candidate entered the Knesset.
Wikipedia v1.0

Die folgende Herangehensweise erspart ein zweites Messinstrument, da lediglich die Spannung gemessen wird.
The reason for this is that part of the available energy of the cell is used up to drive charges through the cell.
Wikipedia v1.0

Wilthen wurde aber weiterhin als Dorf oder Marktflecken angesehen, da lediglich Jahrmärkte eingerichtet wurden.
But it still has been regarded as village because there were only a few markets a year.
Wikipedia v1.0

An dem Punkt wäre Griechenland lediglich da, wo es im Mai 2010 angefangen hatte.
At that point, Greece would merely be where it started in May 2010.
News-Commentary v14