Translation of "Charm versprühen" in English

Wirtshäuser, so wie sie seit Jahrzehnten ihren eigenen Charme versprühen.
Taverns, as they have radiated their own charm for decades.
ParaCrawl v7.1

Die Zimmer sind äußerst komfortabel im Retro-Charme eingerichtet und versprühen Wohlfühlatmosphäre.
The rooms are very comfortable furnished inretro style and spread an atmosphere of feeling well.
ParaCrawl v7.1

Trotz aller Boshaftigkeit schafft sie es nämlich ihren eigenen Charme zu versprühen.
Despite of all evilness, she manages to radiate her own style of charm.
ParaCrawl v7.1

Sie schlafen in funktional eingerichteten Zimmern, die einen typisch alpinen Charme versprühen mit elegantem Touch.
You sleep in functionally equipped rooms that exude a typical alpine charm and enjoy a touch of elegance.
CCAligned v1

Mit der festlichen Abendmoden-Saison 2016/17 präsentiert Abendroben und Cocktailkleider, die für die Damen edlen, glamourösen – auch avantgardistischen – Charme versprühen, während die Herren in frack-angedeuteten Abendanzügen aus feinen grauen, dunkelblauen oder schwarzen Anzugstoffen glänzen.
For the festive evening fashion season 2016/17, Callisti presents evening gowns and cocktail dresses that exude sophisticated, glamorous – avant-garde – charm, while gentlemen are resplendent in tailcoat-reminiscent evening suits in fine grey, dark blue or black fabrics.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn Wohnungen mit Dachschrägen einen gewissen Charme versprühen, so stellen sie bei der Möblierung doch eine besondere Herausforderung dar.
Apartments with sloped ceilings do radiate a certain charm, however, when it comes to furniture, they do pose a particular challenge.
ParaCrawl v7.1

Besonders nennenswerte sind die historischen Altstädte von Kronberg, Königsstein und Bad Homburg, die einen besonderen Charme versprühen.
Particularly noteworthy are the historic city centers of Kronberg, Königstein, and Bad Homburg, which convey a special charm.
ParaCrawl v7.1

Im historischen Zentrum stehen herrliche kreolische Villen, die noch den Charme von einst versprühen, wie die Villa von Motais de Narbonne, die in den 1820er Jahren gebaut wurde und die von Adam de Villiers, die in den 1760ern errichtet wurde.
In the historic centre there are still some delightful Creole villas full of period charm, like the house of the Motais de Narbonne, erected in the 1820s, and that of Adam de Villiers, built in the 1760s.
ParaCrawl v7.1

Die Geborgenheit von Sandelholz erinnert an den wunderbaren Duft von Dulce de Leche, während der indische Safran eine würzige, exotische Überraschung birgt und frische Noten von Bergamotte und Limette einen subtilen Charme versprühen.
The rich, woody comfort of sandalwood invokes the delicate gourmand fragrance of dulce de leche, while Indian saffron imparts a spicy, exotic twist, and brightening notes of bergamot and limette create an immediate understated charm.
ParaCrawl v7.1

Der Platz wurde auf einer ehemaligen Bananenplantage angelegt und das spürt man auch als Spieler, denn ringsherum sind immer noch Stauden zu finden, die einen gewissen Charme versprühen.
The course was laid out on a former banana plantation and you can feel as a player, because all around are still perennials to find that exude a certain charm.
ParaCrawl v7.1

Nach absolvierten praktischen und theoretischen Prüfungen werden Lisa und Remo uns auch in den kommenden Monaten, mit Ihrem neuen Wissen, unterstützen und Bernd trägt sein Wissen mit in die heimischen Gefilde und wird dort den Tauchlehrer-Charme versprühen, sowie bei zukünftigen Besuchen wieter in unseren Reihen agieren.
After successfully finishing the theoretical and practical examinations Lisa and Remo will support us during the upcoming days and months and Bernd will take his new knowledge back home to spread the Dive Teacher charm over there as well as supporting us in visits in the future.
ParaCrawl v7.1

Ryosuke Yamada ("Assassination Classroom") kann als Hauptdarsteller auch nicht immer den nötigen Charme versprühen.
Ryosuke Yamada ("Assassination Classroom"), as the main character, does not manage to charm us either.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich haben die Noto-Designer sich ihre Meriten in ihrem schicken Work-Loft bislang eher mit Produkten aus dem Bereich Unterhaltungselektronik erworben – im Firmen-Handout, auf dickem Papier gedruckt, finden sich Lautsprecherboxen, Routern, Sound-Systemen, aber auch Snowboard-Boots, die allesamt einen schicken und dennoch dezenten Charme versprühen.
Actually, the Noto designers in their stylish work loft have acquired their merits rather with products from the consumer electronics sector – in company handouts printed on thick paper you can find speaker cabinets, routers, sound systems and even snowboard boots all of which exude a chic and yet discreet charm.
ParaCrawl v7.1

Während die Prämisse für eine Komödie noch vielversprechend klingt und die Darsteller ausreichend Charme versprühen, flaut das Vergnügen an den infantilen Geschlechterklischees und überdrehten Slapstickeinlagen mit zunehmender Spieldauer etwas ab.
While the premise for a comedy still sounds promising and the performers exude enough charm, subsides the pleasure of the infantile sexual clichés and overwrought slapstick with increasing playing time slightly.
ParaCrawl v7.1

Häufig fällt dabei der Vergleich mit The XX, wobei die minimalistischen Songs der drei Kindheitsfreunde Steffi, Laura und André positiver daherkommen und einen ganz eigenen Charme versprühen.
The critics publish more and more positive criticism and there is often a comparison to ‘The XX’. But Children are more minimalistic and act more positive with their very own charm.
ParaCrawl v7.1

Eindrucksvoll sind zudem die Taschen mit Fransen, die Dynamik in jeden Look bringen und einen nostalgischen Vintage-Charme versprühen.
The fringe bags are impressive too and give every look a nostalgic vintage charm.
ParaCrawl v7.1

Zwar mögen diese Oldies einen gewissen Charme versprühen, Sie genügen aber größtenteils mit ihren geringen Stehhöhen, fehlenden Umweltplaketten und unprofessionellen Ausbauten nicht den hier üblichen Anforderungen.
These oldies may indeed exude a certain charm, however for the most part, with their low headroom, missing environmental badges, and unprofessional superstructures they do not meet the requirements that are customary in this country.
ParaCrawl v7.1