Translation of "Charm versprühen" in English
Wirtshäuser,
so
wie
sie
seit
Jahrzehnten
ihren
eigenen
Charme
versprühen.
Taverns,
as
they
have
radiated
their
own
charm
for
decades.
ParaCrawl v7.1
Die
Zimmer
sind
äußerst
komfortabel
im
Retro-Charme
eingerichtet
und
versprühen
Wohlfühlatmosphäre.
The
rooms
are
very
comfortable
furnished
inretro
style
and
spread
an
atmosphere
of
feeling
well.
ParaCrawl v7.1
Trotz
aller
Boshaftigkeit
schafft
sie
es
nämlich
ihren
eigenen
Charme
zu
versprühen.
Despite
of
all
evilness,
she
manages
to
radiate
her
own
style
of
charm.
ParaCrawl v7.1
Sie
schlafen
in
funktional
eingerichteten
Zimmern,
die
einen
typisch
alpinen
Charme
versprühen
mit
elegantem
Touch.
You
sleep
in
functionally
equipped
rooms
that
exude
a
typical
alpine
charm
and
enjoy
a
touch
of
elegance.
CCAligned v1
Mit
der
festlichen
Abendmoden-Saison
2016/17
präsentiert
Abendroben
und
Cocktailkleider,
die
für
die
Damen
edlen,
glamourösen
–
auch
avantgardistischen
–
Charme
versprühen,
während
die
Herren
in
frack-angedeuteten
Abendanzügen
aus
feinen
grauen,
dunkelblauen
oder
schwarzen
Anzugstoffen
glänzen.
For
the
festive
evening
fashion
season
2016/17,
Callisti
presents
evening
gowns
and
cocktail
dresses
that
exude
sophisticated,
glamorous
–
avant-garde
–
charm,
while
gentlemen
are
resplendent
in
tailcoat-reminiscent
evening
suits
in
fine
grey,
dark
blue
or
black
fabrics.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
Wohnungen
mit
Dachschrägen
einen
gewissen
Charme
versprühen,
so
stellen
sie
bei
der
Möblierung
doch
eine
besondere
Herausforderung
dar.
Apartments
with
sloped
ceilings
do
radiate
a
certain
charm,
however,
when
it
comes
to
furniture,
they
do
pose
a
particular
challenge.
ParaCrawl v7.1
Besonders
nennenswerte
sind
die
historischen
Altstädte
von
Kronberg,
Königsstein
und
Bad
Homburg,
die
einen
besonderen
Charme
versprühen.
Particularly
noteworthy
are
the
historic
city
centers
of
Kronberg,
Königstein,
and
Bad
Homburg,
which
convey
a
special
charm.
ParaCrawl v7.1
Im
historischen
Zentrum
stehen
herrliche
kreolische
Villen,
die
noch
den
Charme
von
einst
versprühen,
wie
die
Villa
von
Motais
de
Narbonne,
die
in
den
1820er
Jahren
gebaut
wurde
und
die
von
Adam
de
Villiers,
die
in
den
1760ern
errichtet
wurde.
In
the
historic
centre
there
are
still
some
delightful
Creole
villas
full
of
period
charm,
like
the
house
of
the
Motais
de
Narbonne,
erected
in
the
1820s,
and
that
of
Adam
de
Villiers,
built
in
the
1760s.
ParaCrawl v7.1
Die
Geborgenheit
von
Sandelholz
erinnert
an
den
wunderbaren
Duft
von
Dulce
de
Leche,
während
der
indische
Safran
eine
würzige,
exotische
Überraschung
birgt
und
frische
Noten
von
Bergamotte
und
Limette
einen
subtilen
Charme
versprühen.
The
rich,
woody
comfort
of
sandalwood
invokes
the
delicate
gourmand
fragrance
of
dulce
de
leche,
while
Indian
saffron
imparts
a
spicy,
exotic
twist,
and
brightening
notes
of
bergamot
and
limette
create
an
immediate
understated
charm.
ParaCrawl v7.1
Der
Platz
wurde
auf
einer
ehemaligen
Bananenplantage
angelegt
und
das
spürt
man
auch
als
Spieler,
denn
ringsherum
sind
immer
noch
Stauden
zu
finden,
die
einen
gewissen
Charme
versprühen.
The
course
was
laid
out
on
a
former
banana
plantation
and
you
can
feel
as
a
player,
because
all
around
are
still
perennials
to
find
that
exude
a
certain
charm.
ParaCrawl v7.1
Nach
absolvierten
praktischen
und
theoretischen
Prüfungen
werden
Lisa
und
Remo
uns
auch
in
den
kommenden
Monaten,
mit
Ihrem
neuen
Wissen,
unterstützen
und
Bernd
trägt
sein
Wissen
mit
in
die
heimischen
Gefilde
und
wird
dort
den
Tauchlehrer-Charme
versprühen,
sowie
bei
zukünftigen
Besuchen
wieter
in
unseren
Reihen
agieren.
After
successfully
finishing
the
theoretical
and
practical
examinations
Lisa
and
Remo
will
support
us
during
the
upcoming
days
and
months
and
Bernd
will
take
his
new
knowledge
back
home
to
spread
the
Dive
Teacher
charm
over
there
as
well
as
supporting
us
in
visits
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Ryosuke
Yamada
("Assassination
Classroom")
kann
als
Hauptdarsteller
auch
nicht
immer
den
nötigen
Charme
versprühen.
Ryosuke
Yamada
("Assassination
Classroom"),
as
the
main
character,
does
not
manage
to
charm
us
either.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
haben
die
Noto-Designer
sich
ihre
Meriten
in
ihrem
schicken
Work-Loft
bislang
eher
mit
Produkten
aus
dem
Bereich
Unterhaltungselektronik
erworben
–
im
Firmen-Handout,
auf
dickem
Papier
gedruckt,
finden
sich
Lautsprecherboxen,
Routern,
Sound-Systemen,
aber
auch
Snowboard-Boots,
die
allesamt
einen
schicken
und
dennoch
dezenten
Charme
versprühen.
Actually,
the
Noto
designers
in
their
stylish
work
loft
have
acquired
their
merits
rather
with
products
from
the
consumer
electronics
sector
–
in
company
handouts
printed
on
thick
paper
you
can
find
speaker
cabinets,
routers,
sound
systems
and
even
snowboard
boots
all
of
which
exude
a
chic
and
yet
discreet
charm.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Prämisse
für
eine
Komödie
noch
vielversprechend
klingt
und
die
Darsteller
ausreichend
Charme
versprühen,
flaut
das
Vergnügen
an
den
infantilen
Geschlechterklischees
und
überdrehten
Slapstickeinlagen
mit
zunehmender
Spieldauer
etwas
ab.
While
the
premise
for
a
comedy
still
sounds
promising
and
the
performers
exude
enough
charm,
subsides
the
pleasure
of
the
infantile
sexual
clichés
and
overwrought
slapstick
with
increasing
playing
time
slightly.
ParaCrawl v7.1
Häufig
fällt
dabei
der
Vergleich
mit
The
XX,
wobei
die
minimalistischen
Songs
der
drei
Kindheitsfreunde
Steffi,
Laura
und
André
positiver
daherkommen
und
einen
ganz
eigenen
Charme
versprühen.
The
critics
publish
more
and
more
positive
criticism
and
there
is
often
a
comparison
to
‘The
XX’.
But
Children
are
more
minimalistic
and
act
more
positive
with
their
very
own
charm.
ParaCrawl v7.1
Eindrucksvoll
sind
zudem
die
Taschen
mit
Fransen,
die
Dynamik
in
jeden
Look
bringen
und
einen
nostalgischen
Vintage-Charme
versprühen.
The
fringe
bags
are
impressive
too
and
give
every
look
a
nostalgic
vintage
charm.
ParaCrawl v7.1
Zwar
mögen
diese
Oldies
einen
gewissen
Charme
versprühen,
Sie
genügen
aber
größtenteils
mit
ihren
geringen
Stehhöhen,
fehlenden
Umweltplaketten
und
unprofessionellen
Ausbauten
nicht
den
hier
üblichen
Anforderungen.
These
oldies
may
indeed
exude
a
certain
charm,
however
for
the
most
part,
with
their
low
headroom,
missing
environmental
badges,
and
unprofessional
superstructures
they
do
not
meet
the
requirements
that
are
customary
in
this
country.
ParaCrawl v7.1