Translation of "Chance wahren" in English
Aber
ich
gab
Cliff
auch
die
Chance,
seine
wahren
Verbrechen
zu
gestehen.
But
I
also
gave
Cliff
a
chance...
A
chance
to
confess
the
crimes
he
did
commit.
OpenSubtitles v2018
Manche
Menschen
haben
vielleicht
nie
die
Chance
gehabt
Seinen
wahren
Namen
zu
kennen.
After
all,
some
men
might
never
have
had
the
chance
to
know
His
true
name.
ParaCrawl v7.1
Die
Chance,
die
wahren
Schuldigen
zur
Rechenschaft
zu
ziehen,
wurde
meinem
Vater
gestohlen.
My
father's
chance
to
bring
justice
to
the
truly
guilty
was
stolen
from
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
appelliere
an
die
Kollegen,
morgen
mit
Ja
zu
stimmen,
um
unsere
Chance
zu
wahren,
dass
Kommission
und
Mitgliedstaaten
die
Forderungen
des
Parlaments
auch
bei
diesen
noch
offenen
Punkten
aufmerksam
prüfen
und
eventuell
berücksichtigen.
I
appeal
to
the
Members
of
this
House
to
vote
'yes'
tomorrow,
in
order
that
we
may
seize
our
opportunity
to
get
the
Commission
and
the
Member
States
to
carefully
examine
Parliament's
demands
on
these
outstanding
items
and,
in
due
course,
accede
to
them.
Europarl v8
Diese
Menschen
haben
kaum
die
Chance,
ihre
wahren
Ansichten
über
die
Terrorfürsten
zu
äußern,
die
ihre
Leben
dominieren.
Those
living
in
those
areas
have
little
opportunity
to
express
their
true
feelings
about
the
terrorist
masters
who
dominate
their
lives.
Europarl v8
Was
die
DTP
betrifft:
Anstatt
die
Chance
zu
wahren,
mit
den
Vertretern
der
kurdischen
Bevölkerung
zu
reden
und
in
einen
Dialog
einzutreten,
weil
wir
gemeinsam
mit
den
Türken
den
Terrorismus
ablehnen,
will
man
diese
Partei
auch
noch
verbieten.
As
regards
the
DTP,
instead
of
taking
the
opportunity
to
talk
to
representatives
of
the
Kurdish
people
and
enter
into
dialogue,
because
-
together
with
the
Turks
-
we
reject
terrorism,
an
attempt
is
under
way
to
ban
this
party
as
well.
Europarl v8
Würden
Sie
also
im
Zeugenstand
lügen,
um
Lucas
zu
behalten,
um
ihre
allerletzte
Chance
zu
wahren,
Mutter
zu
sein?
So
would
you
lie
on
the
stand
to
keep
lucas,
To
protect
your
one
last
chance
at
motherhood?
OpenSubtitles v2018
Niemand
wird
leugnen,
daß
das
zarte
Pflänzchen
der
Demokratie
in
diesen
Ländern
verdorren
und
absterben
wird,
wenn
wir
nicht
dazu
beitragen,
die
Chance
zu
wahren,
daß
sie
Waren
und
Dienstleistungen
liefern
können.
They
require
above
all,
coherent,
biave
decisions,
which
must
be
based
initially
on
economic
considerations,
but
must
also
have
regard
to
the
social
implications.
EUbookshop v2
Diese
Tendenz,
die
Chance
zu
wahren,
ist
auch
bei
der
ausländischen
Hilfeleistung
sichtbar,
was
sich
aus
empirischen
Studien
in
Polen
nachweisen
läßt.
This
tendency
to
"seize
opportunity"
is
also
evident
in
foreign
assistance,
a
can
be
seen
from
empirical
surveys
in
Poland.
EUbookshop v2
Der
vom
US-Außenminister
John
Kerry
initiierte
Friedensprozess
zwischen
Israel
und
Palästina
muss
trotz
aller
Unzulänglichkeiten
fortgesetzt
werden,
um
die
Chance
zu
wahren,
dauerhaft
Frieden
und
Vertrauen
zwischen
beiden
Seiten
herzustellen.“
"The
peace
process
between
Israel
and
Palestine,
initiated
by
US
secretary
of
state
John
Kerry,
must
be
continued
–
despite
its
shortcomings
–
to
maintain
the
opportunity
to
build
lasting
peace
and
trust
between
the
two
sides."
ParaCrawl v7.1
Dazu
müsst
Ihr
unseren
Adventskalender
aufrufen
und
am
jeweiligen
Tag
auf
"Teilnehmen
"
drücken
um
eure
Chance
zu
wahren.
Therefor,
activate
our
Advent
calendar
and
click
on
"Sign
Up
"
to
maintain
yor
chances
for
the
respective
day.
ParaCrawl v7.1
Gastgeber
Bosnien
und
Herzegowina
bleibt
zwar
auf
jeden
Fall
auf
Platz
zwei,
benötigt
aber
wenigstens
einen
Punkt,
um
die
Chance
zu
wahren,
als
eine
der
vier
besten
zweitplatzierten
Teams
weiterzukommen.
Hosts
Bosnia
and
Herzegovina
are
certain
of
ending
the
section
in
second
but
need
at
least
a
point
to
stand
a
chance
of
finishing
as
one
of
the
four
best
runners-up.
ParaCrawl v7.1
Will
Angela
Merkel
überhaupt
noch
die
Chance
wahren,
in
der
EU-Asylpolitik
etwas
zu
gestalten,
muss
sie
sich
auf
die
anderen
EU-Länder
zubewegen,
glaubt
der
liberalkonservative
Tagesspiegel:
Angela
Merkel
will
have
to
meet
other
EU
countries
halfway
if
she
wants
to
have
any
chance
of
influencing
EU
asylum
policy,
the
centre-right
daily
Der
Tagesspiegel
believes:
ParaCrawl v7.1
Will
Angela
Merkel
überhaupt
noch
die
Chance
wahren,
in
der
EU-Asylpolitik
etwas
zu
gestalten,
muss
sie
sich
auf
die
anderen
EU-Länder...
Angela
Merkel
will
have
to
meet
other
EU
countries
halfway
if
she
wants
to
have
any
chance
of
influencing
EU
asylum
policy,
the...
ParaCrawl v7.1
Wann
werden
die
Chinesen
sonst
noch
mal
die
Chance
bekommen
die
wahren
Umstände
von
Falun
Gong
zu
erfahren,
wenn
sie
diese
Gelegenheit
verpassen.
If
they
miss
this
chance,
no
one
can
tell
when
they
are
next
going
to
run
into
a
Falun
Gong
practitioner
again.
ParaCrawl v7.1
Für
Patienten,
bei
denen
die
Behandlung
nicht
gut
wirkt,
können
wir
mit
anderen
Vorgehensweisen
eventuell
die
Chance
wahren,
von
modernen
Therapien
Nutzen
zu
ziehen.
For
patients
who
do
not
respond
very
well
we
may
be
able
to
modify
treatment
to
increase
their
chances
to
respond
and
benefit
from
modern
therapies.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
Sie
noch
mehr
Unheimlichkeit
zu
Ihren
Halloween-Feiern
bringen
wollen,
spielen
Sie
die
Fortsetzung
Scary
Rich
2
für
eine
Chance,
den
wahren
Geist
zu
sehen,
hören
und
fühlen,
während
Sie
einige
andere
weltliche
Preise
einlösen!
And
if
you
still
want
more
to
bring
more
creepiness
to
your
Halloween
celebrations,
play
the
sequel
Scary
Rich
2
for
a
chance
of
seeing,
hearing
and
feeling
the
true
spirit
of
this
holiday
while
you
cash
in
some
other-worldly
prizes!
zp8497586rq
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
diesen
Geruch
akzeptieren
können,
dann
haben
Sie
eine
Chance,
eines
der
wahren
Kraftpakete
der
heute
verfügbaren
Lebensmittel
zu
versuchen.
If
you
can
get
over
the
smell,
then
you
have
a
chance
at
trying
one
of
the
true
powerhouse
foods
available
today.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
wir
gemeinsam
diese
Chance
wahr.
Let
us
jointly
build
on
this
opportunity.
Europarl v8
Willst
du
die
letzte
Chance
auf
wahre
Liebe
verlieren?
You
want
to
lose
your
last
shot
at
true
love?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
deine
Chance,
dein
wahres
Ich
zu
zeigen.
This
is
your
chance
to
show
your
true
form.
OpenSubtitles v2018
Wir
nehmen
die
Chance
wahr
für
ein
höheres
Allgemeinwohl.
Chance
you
take
for
a
greater
good.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
hat
die
Erkältung
keine
Chance,
nicht
wahr?
Well,
then,
that
cold
doesn't
stand
a
chance,
huh?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
in
diesem
Moment
meine
eine
wahre
Chance.
You
are
my
one
real
shot
at
this
point.
OpenSubtitles v2018
Emily
machte
mir
meine
Chance
auf
wahres
Glück
zunichte.
Emily
ripped
away
my
chance
for
true
love.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
besteht
doch
immer
eine
Chance,
nicht
wahr?
But
there's
always
that
chance,
isn't
there?
OpenSubtitles v2018
Man
muss
ihr
eine
Chance
geben,
nicht
wahr?
Give
her
a
chance.
Okay?
OpenSubtitles v2018
Träume
taugen
nichts,
wenn
sie
keine
Chance
haben,
wahr
zu
werden.
I
like
that.
-
You
must
also
be
true.
OpenSubtitles v2018
Dass
Dax
meine
letzte
Chance
für
das
wahre
Glück
war?
About
Dax
being
my
one
last
chance
for
true
happiness?
OpenSubtitles v2018
Jeder
verdient
die
Chance,
wahre
Liebe
zu
finden,
oder?
Everyone
deserves
the
chance
to
find
true
love,
right?
OpenSubtitles v2018
Entdecken
Sie,
wo
Ihre
Chance
liegt,
zu
wahrer
Größe
zu
gelangen.
Let
each
ofyou
discover
where
your
true
chance
of
greatness
lies.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
doch
jetzt
eng
mit
Eve
befreundet,
nicht
wahr,
Chance?
You've
become
quite
a
close
friend
of
Eve's,
haven't
you
Chance?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
ich
nahm
meine
Chance
wahr,
es
hat
nicht
funktioniert.
You
know,I
took
my
shot.
It
didn't
work
out.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
Ihre
Pflichten
als
Chance
wahr!
Take
your
responsibility
as
chance.
ParaCrawl v7.1
Die
gute
uneins
Spiel
ist,
dass
es
Ihnen
die
wahren
Chancen
gibt.
The
good
at
odds
game
is
that
it
gives
you
the
true
odds.
ParaCrawl v7.1
Der
Gemeinderat
nimmt
diese
Chance
wahr
und
übernimmt
die
Anteile.
The
local
council
took
this
opportunity
and
took
over
the
shares.
ParaCrawl v7.1
Erhalten
Sie
die
Chance,
wahre
Schätze
zu
gewinnen
-
spielen
Sie
hier!
Get
the
chance
to
win
treasures
when
you
play
here!
CCAligned v1
Nehmen
Sie
Ihre
Chance
jetzt
wahr!
Take
this
opportunity
now!
CCAligned v1
Dann
nehmen
Sie
Ihre
Chance
wahr!
Then
take
your
chance!
CCAligned v1
Nehmen
Sie
Ihre
Chance
jetzt
wahr
-
hier
bewerben!
Take
this
opportunity
now
-
apply
here!
CCAligned v1
Verpassen
Sie
nicht
Ihre
Chance,
Ihren
Traum
wahr
werden
zu
lassen!
Don't
miss
your
chance
to
make
your
dream
come
true!
CCAligned v1