Translation of "Chance wahren" in English

Aber ich gab Cliff auch die Chance, seine wahren Verbrechen zu gestehen.
But I also gave Cliff a chance... A chance to confess the crimes he did commit.
OpenSubtitles v2018

Manche Menschen haben vielleicht nie die Chance gehabt Seinen wahren Namen zu kennen.
After all, some men might never have had the chance to know His true name.
ParaCrawl v7.1

Die Chance, die wahren Schuldigen zur Rechenschaft zu ziehen, wurde meinem Vater gestohlen.
My father's chance to bring justice to the truly guilty was stolen from him.
OpenSubtitles v2018

Ich appelliere an die Kollegen, morgen mit Ja zu stimmen, um unsere Chance zu wahren, dass Kommission und Mitgliedstaaten die Forderungen des Parlaments auch bei diesen noch offenen Punkten aufmerksam prüfen und eventuell berücksichtigen.
I appeal to the Members of this House to vote 'yes' tomorrow, in order that we may seize our opportunity to get the Commission and the Member States to carefully examine Parliament's demands on these outstanding items and, in due course, accede to them.
Europarl v8

Diese Menschen haben kaum die Chance, ihre wahren Ansichten über die Terrorfürsten zu äußern, die ihre Leben dominieren.
Those living in those areas have little opportunity to express their true feelings about the terrorist masters who dominate their lives.
Europarl v8

Was die DTP betrifft: Anstatt die Chance zu wahren, mit den Vertretern der kurdischen Bevölkerung zu reden und in einen Dialog einzutreten, weil wir gemeinsam mit den Türken den Terrorismus ablehnen, will man diese Partei auch noch verbieten.
As regards the DTP, instead of taking the opportunity to talk to representatives of the Kurdish people and enter into dialogue, because - together with the Turks - we reject terrorism, an attempt is under way to ban this party as well.
Europarl v8

Würden Sie also im Zeugenstand lügen, um Lucas zu behalten, um ihre allerletzte Chance zu wahren, Mutter zu sein?
So would you lie on the stand to keep lucas, To protect your one last chance at motherhood?
OpenSubtitles v2018

Niemand wird leugnen, daß das zarte Pflänzchen der Demokratie in diesen Ländern verdorren und absterben wird, wenn wir nicht dazu beitragen, die Chance zu wahren, daß sie Waren und Dienstleistungen liefern können.
They require above all, coherent, biave decisions, which must be based initially on economic considerations, but must also have regard to the social implications.
EUbookshop v2

Diese Tendenz, die Chance zu wahren, ist auch bei der ausländischen Hilfeleistung sichtbar, was sich aus empirischen Studien in Polen nachweisen läßt.
This tendency to "seize opportunity" is also evident in foreign assistance, a can be seen from empirical surveys in Poland.
EUbookshop v2

Der vom US-Außenminister John Kerry initiierte Friedensprozess zwischen Israel und Palästina muss trotz aller Unzulänglichkeiten fortgesetzt werden, um die Chance zu wahren, dauerhaft Frieden und Vertrauen zwischen beiden Seiten herzustellen.“
"The peace process between Israel and Palestine, initiated by US secretary of state John Kerry, must be continued – despite its shortcomings – to maintain the opportunity to build lasting peace and trust between the two sides."
ParaCrawl v7.1

Dazu müsst Ihr unseren Adventskalender aufrufen und am jeweiligen Tag auf "Teilnehmen " drücken um eure Chance zu wahren.
Therefor, activate our Advent calendar and click on "Sign Up " to maintain yor chances for the respective day.
ParaCrawl v7.1

Gastgeber Bosnien und Herzegowina bleibt zwar auf jeden Fall auf Platz zwei, benötigt aber wenigstens einen Punkt, um die Chance zu wahren, als eine der vier besten zweitplatzierten Teams weiterzukommen.
Hosts Bosnia and Herzegovina are certain of ending the section in second but need at least a point to stand a chance of finishing as one of the four best runners-up.
ParaCrawl v7.1

Will Angela Merkel überhaupt noch die Chance wahren, in der EU-Asylpolitik etwas zu gestalten, muss sie sich auf die anderen EU-Länder zubewegen, glaubt der liberalkonservative Tagesspiegel:
Angela Merkel will have to meet other EU countries halfway if she wants to have any chance of influencing EU asylum policy, the centre-right daily Der Tagesspiegel believes:
ParaCrawl v7.1

Will Angela Merkel überhaupt noch die Chance wahren, in der EU-Asylpolitik etwas zu gestalten, muss sie sich auf die anderen EU-Länder...
Angela Merkel will have to meet other EU countries halfway if she wants to have any chance of influencing EU asylum policy, the...
ParaCrawl v7.1

Wann werden die Chinesen sonst noch mal die Chance bekommen die wahren Umstände von Falun Gong zu erfahren, wenn sie diese Gelegenheit verpassen.
If they miss this chance, no one can tell when they are next going to run into a Falun Gong practitioner again.
ParaCrawl v7.1

Für Patienten, bei denen die Behandlung nicht gut wirkt, können wir mit anderen Vorgehensweisen eventuell die Chance wahren, von modernen Therapien Nutzen zu ziehen.
For patients who do not respond very well we may be able to modify treatment to increase their chances to respond and benefit from modern therapies.
ParaCrawl v7.1

Und wenn Sie noch mehr Unheimlichkeit zu Ihren Halloween-Feiern bringen wollen, spielen Sie die Fortsetzung Scary Rich 2 für eine Chance, den wahren Geist zu sehen, hören und fühlen, während Sie einige andere weltliche Preise einlösen!
And if you still want more to bring more creepiness to your Halloween celebrations, play the sequel Scary Rich 2 for a chance of seeing, hearing and feeling the true spirit of this holiday while you cash in some other-worldly prizes! zp8497586rq
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie diesen Geruch akzeptieren können, dann haben Sie eine Chance, eines der wahren Kraftpakete der heute verfügbaren Lebensmittel zu versuchen.
If you can get over the smell, then you have a chance at trying one of the true powerhouse foods available today.
ParaCrawl v7.1

Nehmen wir gemeinsam diese Chance wahr.
Let us jointly build on this opportunity.
Europarl v8

Willst du die letzte Chance auf wahre Liebe verlieren?
You want to lose your last shot at true love?
OpenSubtitles v2018

Das ist deine Chance, dein wahres Ich zu zeigen.
This is your chance to show your true form.
OpenSubtitles v2018

Wir nehmen die Chance wahr für ein höheres Allgemeinwohl.
Chance you take for a greater good.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann hat die Erkältung keine Chance, nicht wahr?
Well, then, that cold doesn't stand a chance, huh?
OpenSubtitles v2018

Sie sind in diesem Moment meine eine wahre Chance.
You are my one real shot at this point.
OpenSubtitles v2018

Emily machte mir meine Chance auf wahres Glück zunichte.
Emily ripped away my chance for true love.
OpenSubtitles v2018

Aber es besteht doch immer eine Chance, nicht wahr?
But there's always that chance, isn't there?
OpenSubtitles v2018

Man muss ihr eine Chance geben, nicht wahr?
Give her a chance. Okay?
OpenSubtitles v2018

Träume taugen nichts, wenn sie keine Chance haben, wahr zu werden.
I like that. - You must also be true.
OpenSubtitles v2018

Dass Dax meine letzte Chance für das wahre Glück war?
About Dax being my one last chance for true happiness?
OpenSubtitles v2018

Jeder verdient die Chance, wahre Liebe zu finden, oder?
Everyone deserves the chance to find true love, right?
OpenSubtitles v2018

Entdecken Sie, wo Ihre Chance liegt, zu wahrer Größe zu gelangen.
Let each ofyou discover where your true chance of greatness lies.
OpenSubtitles v2018

Sie sind doch jetzt eng mit Eve befreundet, nicht wahr, Chance?
You've become quite a close friend of Eve's, haven't you Chance?
OpenSubtitles v2018

Weißt du, ich nahm meine Chance wahr, es hat nicht funktioniert.
You know,I took my shot. It didn't work out.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie Ihre Pflichten als Chance wahr!
Take your responsibility as chance.
ParaCrawl v7.1

Die gute uneins Spiel ist, dass es Ihnen die wahren Chancen gibt.
The good at odds game is that it gives you the true odds.
ParaCrawl v7.1

Der Gemeinderat nimmt diese Chance wahr und übernimmt die Anteile.
The local council took this opportunity and took over the shares.
ParaCrawl v7.1

Erhalten Sie die Chance, wahre Schätze zu gewinnen - spielen Sie hier!
Get the chance to win treasures when you play here!
CCAligned v1

Nehmen Sie Ihre Chance jetzt wahr!
Take this opportunity now!
CCAligned v1

Dann nehmen Sie Ihre Chance wahr!
Then take your chance!
CCAligned v1

Nehmen Sie Ihre Chance jetzt wahr - hier bewerben!
Take this opportunity now - apply here!
CCAligned v1

Verpassen Sie nicht Ihre Chance, Ihren Traum wahr werden zu lassen!
Don't miss your chance to make your dream come true!
CCAligned v1