Translation of "Chancen wahren" in English
Die
gute
uneins
Spiel
ist,
dass
es
Ihnen
die
wahren
Chancen
gibt.
The
good
at
odds
game
is
that
it
gives
you
the
true
odds.
ParaCrawl v7.1
Im
härter
werdenden
Markt
kann
nur
eine
starke
Gemeinschaft
Chancen
wahren
und
Risiken
minimieren.
In
an
increasingly
tough
market,
only
a
strong
community
can
preserve
opportunities
and
minimize
risks.
ParaCrawl v7.1
Bei
allem
Respekt
davor,
dass
die
nationalen
Finanzminister
sich
auf
den
Weg
gemacht
haben,
die
nationalen
Haushalte
zu
entschulden
und
tatsächlich
Verpflichtungen
der
Vergangenheit
abzubauen,
damit
zukünftige
Generationen
ihre
Chancen
wahren
können
-
auch
wir
haben
hier
Verpflichtungen
der
Vergangenheit!
With
all
due
respect
for
the
fact
that
the
national
Finance
Ministers
have
set
out
to
reduce
their
national
debts
and
actually
cancel
commitments
entered
into
in
the
past,
so
as
to
safeguard
opportunities
for
future
generations,
I
would
point
out
that
Parliament
has
commitments
from
the
past
too!
Europarl v8
Doch
war
das
Votum
der
EVP
überwiegend
durch
ihren
Wunsch
motiviert,
ihre
Chancen
zu
wahren,
größte
EU-Partei
zu
bleiben
und
sicherzustellen,
dass
Weber
nächster
Präsident
der
EU-Kommission
wird.
But
the
EPP’s
vote
was
largely
motivated
by
its
desire
to
preserve
its
chances
of
remaining
the
largest
EU
party
and
ensuring
that
Weber
becomes
the
next
European
Commission
leader.
News-Commentary v14
Die
Herausforderung
für
die
politischen
Entscheidungsträger
wird
darin
bestehen,
einen
Ausgleich
zwischen
den
unterschiedlichen
Interessen
zu
schaffen
und
Möglichkeiten
der
Intervention
zu
finden,
die
gleichzeitig
Risiken
reduzieren
und
Chancen
wahren.
The
challenge
for
policy
stakeholders
is
to
find
a
balance
and
to
identify
the
forms
of
intervention
that
will
reduce
the
risks
whilst
encouraging
the
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
potenzieller
weiterer
Akquisitionen
und
eines
generell
höheren
Working
Capital-Bedarfs
aufgrund
des
wachsenden
Geschäftsvolumens
prüft
der
Vorstand
verschiedene
Finanzierungsoptionen,
um
bei
sich
bietenden
Gelegenheiten
flexibel
reagieren
und
Chancen
wahren
zu
können.
Due
to
both
potential
future
acquisitions
and
a
generally
greater
need
for
working
capital
as
a
result
of
increased
business
volume,
the
Management
Board
is
evaluating
different
financing
models
options
that
allow
the
company
to
respond
flexibly
and
quickly
should
interesting
opportunities
arise.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Chancen
auf
alle
von
ihnen
etwa
die
gleiche
relative
den
wahren
Chancen
sind,
gibt's
Nr.
1
Wette
über
das
Roulette-Rad,
dass
vor
allem
größer
als
jede
andere
ist,
so
finden
die,
die
Sie
denken,
sind
die
am
meisten
Spaß
und
gehen
Sie
es.
Since
the
chances
on
all
of
them
are
about
the
same
relative
to
the
true
odds,
there's
no
1
wager
about
the
Roulette
wheel
that's
particularly
greater
than
any
other,
so
find
the
ones
you
think
are
the
most
fun
and
go
to
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Kenntnis
der
wahren
Chancen
für
die
acht
6.05
(zum
Beispiel.,
Sechs
Möglichkeiten,
um
eine
7
gewürfelt
wird,
und
5
Wege,
um
ein
acht),
dann
legen
Sie
6
$
im
Widerspruch
zu
der
Hoffnung
auf
einen
Gewinn
5
Dollar.
Being
aware
of
the
true
odds
for
the
eight
are
6:5
(for
example.,
six
ways
to
roll
a
7,
and
5
ways
to
make
an
eight),
you
then
lay
$6
in
Odds
with
the
hope
of
winning
5
dollars.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen,
die
in
der
Digitalen
Transformation
nur
einen
Weg
sehen,
Medienbrüche
zu
vermeiden,
verpassen
ihre
wahren
Chancen:
neue
Produkte,
Services
und
Geschäftsmodelle.
Companies
that
only
conceive
of
the
digital
transformation
as
a
way
to
address
a
lack
of
continuity
between
media
are
missing
the
real
opportunities:
new
products,
services
and
business
models.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
schnell
alle
ihre
Ressourcen
konzentrieren
und
neue
Kräfte
schöpfen,
um
Ihre
Chancen
zu
wahren:
Nehmen
Sie
schnell
1
Tube
flüssiges
Coup
de
fouet
ein!
You
need
to
summon
up
all
your
energy
quickly
and
get
new
forces
to
preserve
your
chances:
take
rapidly
1
tube
of
the
liquid
Coup
de
fouet
.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
wir
gemeinsam
diese
Chance
wahr.
Let
us
jointly
build
on
this
opportunity.
Europarl v8
Träume
taugen
nichts,
wenn
sie
keine
Chance
haben,
wahr
zu
werden.
I
like
that.
-
You
must
also
be
true.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
Ihre
Pflichten
als
Chance
wahr!
Take
your
responsibility
as
chance.
ParaCrawl v7.1
Wir
nehmen
sich
bietende
Chancen
wahr
und
gehen
dabei
mit
Risiken
sorgfältig
um.
We
act
upon
opportunities
which
arise
while
handling
risks
with
care.
ParaCrawl v7.1
Dann
nehmen
Sie
Ihre
Chance
wahr!
Then
take
your
chance!
CCAligned v1
Verpassen
Sie
nicht
Ihre
Chance,
Ihren
Traum
wahr
werden
zu
lassen!
Don't
miss
your
chance
to
make
your
dream
come
true!
CCAligned v1