Translation of "Chancen wahren" in English

Die gute uneins Spiel ist, dass es Ihnen die wahren Chancen gibt.
The good at odds game is that it gives you the true odds.
ParaCrawl v7.1

Im härter werdenden Markt kann nur eine starke Gemeinschaft Chancen wahren und Risiken minimieren.
In an increasingly tough market, only a strong community can preserve opportunities and minimize risks.
ParaCrawl v7.1

Bei allem Respekt davor, dass die nationalen Finanzminister sich auf den Weg gemacht haben, die nationalen Haushalte zu entschulden und tatsächlich Verpflichtungen der Vergangenheit abzubauen, damit zukünftige Generationen ihre Chancen wahren können - auch wir haben hier Verpflichtungen der Vergangenheit!
With all due respect for the fact that the national Finance Ministers have set out to reduce their national debts and actually cancel commitments entered into in the past, so as to safeguard opportunities for future generations, I would point out that Parliament has commitments from the past too!
Europarl v8

Doch war das Votum der EVP überwiegend durch ihren Wunsch motiviert, ihre Chancen zu wahren, größte EU-Partei zu bleiben und sicherzustellen, dass Weber nächster Präsident der EU-Kommission wird.
But the EPP’s vote was largely motivated by its desire to preserve its chances of remaining the largest EU party and ensuring that Weber becomes the next European Commission leader.
News-Commentary v14

Die Herausforderung für die politischen Entscheidungsträger wird darin bestehen, einen Ausgleich zwischen den unterschiedlichen Interessen zu schaffen und Möglichkeiten der Intervention zu finden, die gleichzeitig Risiken reduzieren und Chancen wahren.
The challenge for policy stakeholders is to find a balance and to identify the forms of intervention that will reduce the risks whilst encouraging the opportunities.
ParaCrawl v7.1

Angesichts potenzieller weiterer Akquisitionen und eines generell höheren Working Capital-Bedarfs aufgrund des wachsenden Geschäftsvolumens prüft der Vorstand verschiedene Finanzierungsoptionen, um bei sich bietenden Gelegenheiten flexibel reagieren und Chancen wahren zu können.
Due to both potential future acquisitions and a generally greater need for working capital as a result of increased business volume, the Management Board is evaluating different financing models options that allow the company to respond flexibly and quickly should interesting opportunities arise.
ParaCrawl v7.1

Da die Chancen auf alle von ihnen etwa die gleiche relative den wahren Chancen sind, gibt's Nr. 1 Wette über das Roulette-Rad, dass vor allem größer als jede andere ist, so finden die, die Sie denken, sind die am meisten Spaß und gehen Sie es.
Since the chances on all of them are about the same relative to the true odds, there's no 1 wager about the Roulette wheel that's particularly greater than any other, so find the ones you think are the most fun and go to it.
ParaCrawl v7.1

Die Kenntnis der wahren Chancen für die acht 6.05 (zum Beispiel., Sechs Möglichkeiten, um eine 7 gewürfelt wird, und 5 Wege, um ein acht), dann legen Sie 6 $ im Widerspruch zu der Hoffnung auf einen Gewinn 5 Dollar.
Being aware of the true odds for the eight are 6:5 (for example., six ways to roll a 7, and 5 ways to make an eight), you then lay $6 in Odds with the hope of winning 5 dollars.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen, die in der Digitalen Transformation nur einen Weg sehen, Medienbrüche zu vermeiden, verpassen ihre wahren Chancen: neue Produkte, Services und Geschäftsmodelle.
Companies that only conceive of the digital transformation as a way to address a lack of continuity between media are missing the real opportunities: new products, services and business models.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen schnell alle ihre Ressourcen konzentrieren und neue Kräfte schöpfen, um Ihre Chancen zu wahren: Nehmen Sie schnell 1 Tube flüssiges Coup de fouet ein!
You need to summon up all your energy quickly and get new forces to preserve your chances: take rapidly 1 tube of the liquid Coup de fouet .
ParaCrawl v7.1

Nehmen wir gemeinsam diese Chance wahr.
Let us jointly build on this opportunity.
Europarl v8

Träume taugen nichts, wenn sie keine Chance haben, wahr zu werden.
I like that. - You must also be true.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie Ihre Pflichten als Chance wahr!
Take your responsibility as chance.
ParaCrawl v7.1

Wir nehmen sich bietende Chancen wahr und gehen dabei mit Risiken sorgfältig um.
We act upon opportunities which arise while handling risks with care.
ParaCrawl v7.1

Dann nehmen Sie Ihre Chance wahr!
Then take your chance!
CCAligned v1

Verpassen Sie nicht Ihre Chance, Ihren Traum wahr werden zu lassen!
Don't miss your chance to make your dream come true!
CCAligned v1