Translation of "Büro führen" in English
Darf
ich
Sie
zu
meinem
Büro
führen?
Allow
me
to
show
you
the
way.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
ihn
in
der
Zwischenzeit
zu
Bettys
Büro
führen?
In
the
meantime,
can
you
show
Alec
to
Betty's
old
office?
OpenSubtitles v2018
Er
kann
nicht
alle
Geschäfte
seines
Unternehmens
in
Ihrem
Büro
führen.
He
can't
conduct
all
of
his
business
in
your
office.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
wollte
ich
diese
Unterhaltung
nicht
im
Büro
führen.
That's
why
I
didn't
want
to
have
this
conversation
at
the
office.
OpenSubtitles v2018
Dann
sollten
wir
dieses
Gespräch
nicht
in
deinem
Büro
führen.
Then
we
shouldn't
be
having
this
conversation
in
your
office.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
euch
direkt
zu
Labaydas
Büro
führen.
It'll
lead
you
straight
towards
Labayda's
office.
OpenSubtitles v2018
Lauter
Anspielungen,
die
zu
einer
erotischen
Atmosphäre
im
Büro
führen.
It's
a
lot
of
innuendo.
She
teases
them,
and
it
adds
up
to
an
atmosphere
of
sex
in
the
office.
OpenSubtitles v2018
Fußspuren,
die
direkt
zu
Chet
Bricktons
Büro
führen!
Footprints
that
lead
right
up
to
Chet
Brickton's
office.
OpenSubtitles v2018
In
Alexanders
Büro
führen
Parker
und
Alexander
einen
privaten
Vaterschaftstest
durch.
At
Alexander's
office,
Parker
and
Alexander
take
a
private
paternity
test.
ParaCrawl v7.1
Das
GEREK
und
das
Büro
führen
ihre
Tätigkeiten
mit
einem
hohen
Maß
an
Transparenz
aus.
BEREC
and
the
Office
shall
carry
out
their
activities
with
a
high
level
of
transparency.
DGT v2019
Ein
Unternehmen
dachte
sogar,
daß
ich
ihr
komplettes
New
Yorker
Büro
führen
könnte.
One
firm
was
even
considering
me
to
run
their
entire
New
York
office.
OpenSubtitles v2018
Davon
werden
die
Gehälter
eines
Direktors
und
einer
Sekretärin
bezahlt,
die
das
Unions-Büro
in
Paris
führen.
Of
these,
the
salaries
of
a
director
and
a
secretary
are
paid,
who
run
the
Union's
office
in
Paris.
Wikipedia v1.0
Davon
werden
die
Gehälter
eines
Direktors
und
einer
Sekretärin
bezahlt,
die
das
Büro
in
Paris
führen.
Of
these,
the
salaries
of
a
director
and
a
secretary
are
paid,
who
run
the
Union's
office
in
Paris.
WikiMatrix v1
Wenn
Sie
mir
glaubwürdige
Informationen
gegen
die
Firma
liefern
...
werde
ich
Sie
persönlich
ins
Büro
des
Generalstaatsanwalts
führen.
You
get
me
credible
intelligence
against
the
Company
I'll
walk
you
into
the
attorney
general's
office
myself.
OpenSubtitles v2018
Zusammen
mit
Magenknoten
und
einem
ernsthaften
Mangel
an
Schlaf,
könnte
ein
stressiger
Tag
im
Büro
tatsächlich
dazu
führen,
dass
Ihre
Periode
ausflippen,
nach
Maegan
Boutot
von
Clue.
Along
with
stomach
knots
and
a
serious
lack
of
sleep,
a
stressful
day
at
the
office
could
actually
be
causing
your
period
to
freak
out,
according
to
Maegan
Boutot
from
Clue.
CCAligned v1
Dies
ist
ein
großes
Plus,
da
nicht
unbedingt
unterbrechen
die
Erziehung
des
Kindes,
so
dass
zum
Beispiel
das
Land,
wo
es
kein
Internet,
und
umgekehrt
-
wenn
das
Lieblingskind
Ihnen
ins
Büro
führen
und
sagen:
"Nun,
setzen
Sie
sich
mit
Ihrem
Kind,"
und
Sie
haben
diesmal
eine
Menge
von
Fällen
und
den
Behörden
zu
melden,
um
Mittag
zu
essen.
This
is
a
big
plus,
because
not
necessarily
interrupt
the
education
of
the
child,
leaving,
for
example,
to
the
country,
where
there
is
no
Internet,
and
vice
versa
-
when
the
favorite
child
to
lead
you
into
the
office
and
say,
"Well,
sit
down
with
your
child,"
and
you
have
this
time,
a
lot
of
cases,
and
report
to
the
authorities
to
take
lunch.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Fragen
zu
unserem
Angebot
an
Segelbooten
haben,
mehr
über
Neuerwerbungen
erfahren
möchten
oder
einfach
nur
mehr
über
unsere
Produkte
und
Dienstleistungen
erfahren
möchten,
können
Sie
sich
gerne
an
uns
wenden
oder
ein
unverbindliches
Gespräch
in
unserem
Büro
führen.
If
you
have
any
questions
about
our
range
of
sailboats,
would
like
to
know
more
about
purchasing
or
simply
want
to
hear
more
about
our
products
and
services,
please
feel
free
to
contact
us
or
visit
our
office
for
a
non-binding
talk.
CCAligned v1
Sobald
Sie
den
Agenten
am
Flughafen
treffen,
wird
er
Sie
zum
Auto
oder
zum
lokalen
Büro
führen.
As
soon
as
you
meet
the
agent
at
the
airport,
he
will
lead
you
to
the
car
or
to
the
local
office.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
stolz
darauf,
dass
wir
auch
2011
unser
Büro
effizient
führen
konnten,
dies
nicht
auf
Kosten
unserer
bestens
ausgebildeten
und
erfahrenen
Mitarbeiter,
sondern
durch
ständige
Beobachtung,
Analyse
und
Verbesserung
unserer
Arbeitsweise.
We
are
proud
to
say
that
also
in
2011
we
were
able
to
run
our
office
in
a
very
efficient
manner,
not
at
the
expense
of
our
highly
trained
and
experienced
staff
members,
but
by
constantly
scanning,
analysing
and
improving
our
mode
of
operation.
ParaCrawl v7.1
An
den
Wänden
der
vornehmen
Flure,
die
zum
Büro
der
Generaldirektorin
führen,
hängt
eine
beeindruckende
Sammlung
moderner
Kunstwerke.
The
plush
corridors
leading
to
her
office
are
lined
with
an
impressive
selection
of
modern
art.
ParaCrawl v7.1
Das
Gabelfrühstück
im
Büro
führen
speziell
durch
damit
sich
die
Mitarbeiter
mit
den
Menschen
aus
anderen
Abteilungen
anfreunden
konnten,
die
neuen
Bekanntschaften
zubinden.
The
buffet
reception
at
office
is
held
especially
for
that
employees
could
make
friends
with
people
from
other
departments,
start
new
acquaintances.
ParaCrawl v7.1
Mein
Buch
ist
so,
als
würden
Sie
Ihr
Kind
an
der
Hand
in
ihr
Büro
oder
Labor
führen.
It
is
as
if
you
take
your
child
with
you
into
the
office
or
lab.
ParaCrawl v7.1
Vortrag
Ob
es
sich
um
stadträumliche,
architektonische
oder
innenräumliche
Aufgaben
handelt,
immer
steht
bei
den
Arbeiten
von
Uli
Exner
und
Sigrun
Musa,
die
seit
1990
das
gemeinsame
Büro
INDEX
Architekten
führen,
das
Atmosphärische
und
Sinnliche
im
Mittelpunkt.
Whether
it
be
a
question
of
urban,
architectural
or
interior
design,
the
atmospheric
and
sensual
aspects
are
what
characterise
the
works
of
Uli
Exner
and
Sigrun
Musa,
who
have
run
their
firm
INDEX
Architects
since
1990.
ParaCrawl v7.1
Montag,
als
...
er
abends
vom
Büro
nach
Hause
fuhr.
Monday
night,
on
the
way
back
from
the
office
in
Rome.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
das
Büro
des
Geschäfts-
führers
für
10
Minuten.
I
need
the
manager's
office
for
10
minutes.
Here
is
50
bucks.
OpenSubtitles v2018
Am
vergangenen
Abend
nach
dem
Büro,
fuhren
mein
Kollege
und
ich
mit
dem
Motorrad
irgendwohin.
Last
night
after
office,
my
colleague
and
I
was
crossing
from
somewhere
with
my
motorcycle.
ParaCrawl v7.1
Der
Beamte
Ma
Chuanqing
vom
"Büro
610"
fuhr
fort,
Huang
Yong
zu
bedrängen.
610
Office
official
Ma
Chuanqiang
continued
to
pressure
Huang
Yong,
but
Huang
Yong
didn't
respond.
ParaCrawl v7.1
Ich
fuhr
mit
dem
Fahrrad
ins
Büro
und
fuhr
jeden
Tag
mindestens
7
km.
And
I
started
to
go
to
the
office
by
bike,
winding
every
day
for
at
least
7
km.
ParaCrawl v7.1
Viele
sehen
Kayhan
als
das
Mundstück
der
Information
für
das
Büro
des
Obersten
Führers
und
des
streng
konservativen
Sentiments
innerhalb
des
Iran.
Many
often
see
Kayhan
as
an
informal
mouthpiece
for
the
office
of
the
Supreme
Leader
and
hardline
conservative
sentiment
within
Iran.
GlobalVoices v2018q4
Ich
wollte
nicht
zurück
ins
Büro,
also
fuhr
ich
zur
nahegelegenen
Bowlingbahn,
um
mich
zumindest
eine
Weile
abzulenken.
I
didn't
want
to
go
back
to
the
office
so
I
dropped
by
a
bowling
alley...
at
Third
and
Western
and
rolled
a
few
lines...
to
get
my
mind
thinking
about
something
else
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
es
mir
in
einem
Büro
gemütlich,
führe
ein
paar
Interviews
durch,
gucke
vielleicht
in
Ihre
Bücher.
I'll
park
myself
in
an
office,
you
know,
do
a
few
interviews,
maybe
look
over
your
books.
OpenSubtitles v2018
Bring
ihn
später
ins
Büro,
führ
ein
kleines
Freakgespräch
mit
ihm,
und
frag
ihm,
wann
er
anfangen
kann.
Bring
him
into
the
office
later
today,
have
a
little
geek
talk
with
him,
and
ask
him
when
he
can
start.
OpenSubtitles v2018