Translation of "Büro führen" in English

Darf ich Sie zu meinem Büro führen?
Allow me to show you the way.
OpenSubtitles v2018

Kannst du ihn in der Zwischenzeit zu Bettys Büro führen?
In the meantime, can you show Alec to Betty's old office?
OpenSubtitles v2018

Er kann nicht alle Geschäfte seines Unternehmens in Ihrem Büro führen.
He can't conduct all of his business in your office.
OpenSubtitles v2018

Deshalb wollte ich diese Unterhaltung nicht im Büro führen.
That's why I didn't want to have this conversation at the office.
OpenSubtitles v2018

Dann sollten wir dieses Gespräch nicht in deinem Büro führen.
Then we shouldn't be having this conversation in your office.
OpenSubtitles v2018

Sie wird euch direkt zu Labaydas Büro führen.
It'll lead you straight towards Labayda's office.
OpenSubtitles v2018

Lauter Anspielungen, die zu einer erotischen Atmosphäre im Büro führen.
It's a lot of innuendo. She teases them, and it adds up to an atmosphere of sex in the office.
OpenSubtitles v2018

Fußspuren, die direkt zu Chet Bricktons Büro führen!
Footprints that lead right up to Chet Brickton's office.
OpenSubtitles v2018

In Alexanders Büro führen Parker und Alexander einen privaten Vaterschaftstest durch.
At Alexander's office, Parker and Alexander take a private paternity test.
ParaCrawl v7.1

Das GEREK und das Büro führen ihre Tätigkeiten mit einem hohen Maß an Transparenz aus.
BEREC and the Office shall carry out their activities with a high level of transparency.
DGT v2019

Ein Unternehmen dachte sogar, daß ich ihr komplettes New Yorker Büro führen könnte.
One firm was even considering me to run their entire New York office.
OpenSubtitles v2018

Davon werden die Gehälter eines Direktors und einer Sekretärin bezahlt, die das Unions-Büro in Paris führen.
Of these, the salaries of a director and a secretary are paid, who run the Union's office in Paris.
Wikipedia v1.0

Davon werden die Gehälter eines Direktors und einer Sekretärin bezahlt, die das Büro in Paris führen.
Of these, the salaries of a director and a secretary are paid, who run the Union's office in Paris.
WikiMatrix v1

Wenn Sie mir glaubwürdige Informationen gegen die Firma liefern ... werde ich Sie persönlich ins Büro des Generalstaatsanwalts führen.
You get me credible intelligence against the Company I'll walk you into the attorney general's office myself.
OpenSubtitles v2018

Zusammen mit Magenknoten und einem ernsthaften Mangel an Schlaf, könnte ein stressiger Tag im Büro tatsächlich dazu führen, dass Ihre Periode ausflippen, nach Maegan Boutot von Clue.
Along with stomach knots and a serious lack of sleep, a stressful day at the office could actually be causing your period to freak out, according to Maegan Boutot from Clue.
CCAligned v1

Dies ist ein großes Plus, da nicht unbedingt unterbrechen die Erziehung des Kindes, so dass zum Beispiel das Land, wo es kein Internet, und umgekehrt - wenn das Lieblingskind Ihnen ins Büro führen und sagen: "Nun, setzen Sie sich mit Ihrem Kind," und Sie haben diesmal eine Menge von Fällen und den Behörden zu melden, um Mittag zu essen.
This is a big plus, because not necessarily interrupt the education of the child, leaving, for example, to the country, where there is no Internet, and vice versa - when the favorite child to lead you into the office and say, "Well, sit down with your child," and you have this time, a lot of cases, and report to the authorities to take lunch.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Fragen zu unserem Angebot an Segelbooten haben, mehr über Neuerwerbungen erfahren möchten oder einfach nur mehr über unsere Produkte und Dienstleistungen erfahren möchten, können Sie sich gerne an uns wenden oder ein unverbindliches Gespräch in unserem Büro führen.
If you have any questions about our range of sailboats, would like to know more about purchasing or simply want to hear more about our products and services, please feel free to contact us or visit our office for a non-binding talk.
CCAligned v1

Sobald Sie den Agenten am Flughafen treffen, wird er Sie zum Auto oder zum lokalen Büro führen.
As soon as you meet the agent at the airport, he will lead you to the car or to the local office.
ParaCrawl v7.1

Wir sind stolz darauf, dass wir auch 2011 unser Büro effizient führen konnten, dies nicht auf Kosten unserer bestens ausgebildeten und erfahrenen Mitarbeiter, sondern durch ständige Beobachtung, Analyse und Verbesserung unserer Arbeitsweise.
We are proud to say that also in 2011 we were able to run our office in a very efficient manner, not at the expense of our highly trained and experienced staff members, but by constantly scanning, analysing and improving our mode of operation.
ParaCrawl v7.1

An den Wänden der vornehmen Flure, die zum Büro der Generaldirektorin führen, hängt eine beeindruckende Sammlung moderner Kunstwerke.
The plush corridors leading to her office are lined with an impressive selection of modern art.
ParaCrawl v7.1

Das Gabelfrühstück im Büro führen speziell durch damit sich die Mitarbeiter mit den Menschen aus anderen Abteilungen anfreunden konnten, die neuen Bekanntschaften zubinden.
The buffet reception at office is held especially for that employees could make friends with people from other departments, start new acquaintances.
ParaCrawl v7.1

Mein Buch ist so, als würden Sie Ihr Kind an der Hand in ihr Büro oder Labor führen.
It is as if you take your child with you into the office or lab.
ParaCrawl v7.1

Vortrag Ob es sich um stadträumliche, architektonische oder innenräumliche Aufgaben handelt, immer steht bei den Arbeiten von Uli Exner und Sigrun Musa, die seit 1990 das gemeinsame Büro INDEX Architekten führen, das Atmosphärische und Sinnliche im Mittelpunkt.
Whether it be a question of urban, architectural or interior design, the atmospheric and sensual aspects are what characterise the works of Uli Exner and Sigrun Musa, who have run their firm INDEX Architects since 1990.
ParaCrawl v7.1

Montag, als ... er abends vom Büro nach Hause fuhr.
Monday night, on the way back from the office in Rome.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche das Büro des Geschäfts- führers für 10 Minuten.
I need the manager's office for 10 minutes. Here is 50 bucks.
OpenSubtitles v2018

Am vergangenen Abend nach dem Büro, fuhren mein Kollege und ich mit dem Motorrad irgendwohin.
Last night after office, my colleague and I was crossing from somewhere with my motorcycle.
ParaCrawl v7.1

Der Beamte Ma Chuanqing vom "Büro 610" fuhr fort, Huang Yong zu bedrängen.
610 Office official Ma Chuanqiang continued to pressure Huang Yong, but Huang Yong didn't respond.
ParaCrawl v7.1

Ich fuhr mit dem Fahrrad ins Büro und fuhr jeden Tag mindestens 7 km.
And I started to go to the office by bike, winding every day for at least 7 km.
ParaCrawl v7.1

Viele sehen Kayhan als das Mundstück der Information für das Büro des Obersten Führers und des streng konservativen Sentiments innerhalb des Iran.
Many often see Kayhan as an informal mouthpiece for the office of the Supreme Leader and hardline conservative sentiment within Iran.
GlobalVoices v2018q4

Ich wollte nicht zurück ins Büro, also fuhr ich zur nahegelegenen Bowlingbahn, um mich zumindest eine Weile abzulenken.
I didn't want to go back to the office so I dropped by a bowling alley... at Third and Western and rolled a few lines... to get my mind thinking about something else for a while.
OpenSubtitles v2018

Ich mache es mir in einem Büro gemütlich, führe ein paar Interviews durch, gucke vielleicht in Ihre Bücher.
I'll park myself in an office, you know, do a few interviews, maybe look over your books.
OpenSubtitles v2018

Bring ihn später ins Büro, führ ein kleines Freakgespräch mit ihm, und frag ihm, wann er anfangen kann.
Bring him into the office later today, have a little geek talk with him, and ask him when he can start.
OpenSubtitles v2018