Translation of "Budget gekürzt" in English

Das ursprünglich für das Programm vorgesehene Budget wurde gekürzt.
The original version of the programme's budget has been cut.
Europarl v8

Nicht die Kommission hat das Budget gekürzt - so selbstmörderisch sind wir nicht.
It was not the Commission who reduced the budget - we are not that suicidal.
Europarl v8

Der Rat hat sein Budget etwas gekürzt.
The Council cut back a little on its own budget.
Europarl v8

In vielen Mitgliedstaaten wurde ihr Budget gekürzt.
In many Member States, their budgets have been slashed.
TildeMODEL v2018

Seitdem das Budget gekürzt wurde, überwachen wir kaum noch was.
Truth is, since we got our budget cut, we don't investigate much.
OpenSubtitles v2018

Und dem Rest von uns wurde gerade das Budget extrem gekürzt.
And the rest of us have had our budgets cut to the bone.
OpenSubtitles v2018

Das Budget wurde wieder gekürzt und auf etwas müssen wir verzichten.
The defence budget has been cut again and some things have to go.
OpenSubtitles v2018

Mein Budget wurde gekürzt, ich musste Leute entlassen.
You cut my budget, you cut my staff.
OpenSubtitles v2018

Unter uns gesagt, seitdem unser Budget gekürzt wurde, ist unsere Klinik etwas unterbesetzt.
Between you and me, ever since our budget was cut, the hospital's been a little short-staffed.
OpenSubtitles v2018

Man teilte uns mit, daß das Budget gekürzt wurde, und ich verstehe, daß Budgetfragen ein wichtiges Thema sind.
We have been informed of budget cuts, and I appreciate that cost is an important consideration.
Europarl v8

Zur Einwanderung: Anstatt die Migrationsflut nach Europa einzudämmen und die Außengrenzen zu sichern, soll 2011 das Budget der Frontex gekürzt werden.
As regards immigration: instead of stemming the flow of migrants into Europe and securing our external borders, Frontex's budget for 2011 is to be cut.
Europarl v8

Ich hoffe von ganzem Herzen wie Sie alle auch, dass die in Europa geführte Debatte über Finanzmittel es ermöglichen wird, die erforderlichen Investitionen in unser Filmschaffen zu verwirklichen, und dass dieses Budget nicht gekürzt wird.
I hope with all of my heart, like all of you do, that the debates on finance in Europe will enable this investment in our film industry to materialise and that the budget will not be cut back.
Europarl v8

Bedauerlicherweise haben wir im Vergleich zum letzten Mal das Budget gekürzt, und wenn wir die Sonnenscheinpolitik von Präsident Kim Dae Jung wirklich unterstützen wollen, dann war dies genau das falsche Signal.
Unfortunately, we have cut the budget this time compared to the last time and if we are serious about assisting Kim Dae-jung with his sunshine policy that sends exactly the wrong signals.
Europarl v8

Der EWSA begrüßt, dass die Kommission ihre Vorschläge bezüglich der Rodungsregelungen modifi­ziert und das vorgesehene Budget gekürzt hat.
The EESC welcomes the fact that the Commission has modified its proposals on grubbing-up rules and reduced the budget envisaged.
TildeMODEL v2018

Deren Budget wurde gekürzt.
They've had their budget cut again.
OpenSubtitles v2018

Zudem wurde das Budget kurzzeitig gekürzt und der japanische Teil des Films sollte nicht länger als 90 Minuten sein – ein großes Problem, da Kurosawa mit einem Epos beauftragt worden war und mehrere Monate Arbeit in ein schlussendlich viereinhalb Stunden langes Skript gesteckt hatte.
The budget was also cut, and the screen time allocated for the Japanese segment would now be no longer than 90 minutes—a major problem, considering that Kurosawa's script ran over four hours.
WikiMatrix v1

Veeda hatte keinen Gebrauch für Ventura, da er unter anderem das Budget für Bildung gekürzt hatte.
Veeda had no use for Ventura since he had cut the budget for education, among other things.
ParaCrawl v7.1

Wenn dem Auftraggeber der erreichte Stand gut genug ist (bzw. das Budget plötzlich gekürzt wird) kann man das Projekt stoppen und trotzdem eine brauchbare Software-Lösung bekommen – und das ohne alle ursprünglich gedachten Features implementiert haben zu müssen.
If the current result is good enough (or if the budget is cut), he can stop the project ahead of time and still get a useful result, without satisfying all initial requirements.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Krieg wurden die Budgets des Militärs gekürzt.
After the war budgets were cut for most military projects, including CSAW.
Wikipedia v1.0

Diese Vorschläge sind auf das gekürzte Budget zugeschnitten.
These are tailored to the reduced budget.
TildeMODEL v2018

Angesichts dieser Entwicklungen mussten die Budgets drastisch gekürzt werden -
In the face of these developments, budgets had to be cut drastically -
ParaCrawl v7.1

Aber seitdem Steuervergünstigungen sind beendet und militärischen Budgets wurden gekürzt.
But since then, tax breaks have ended and military budgets have been cut.
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmen, die ihre Marketing-Budgets gekürzt werden die ersten sein, einen Rückgang ihres Einkommens.
The companies that will cut their marketing budget will be the first to experience a drop in their income.
ParaCrawl v7.1

Die Verleihung des Europäischen Kulturerbe-Siegels für einen unbefristeten Zeitraum und ohne eine regelmäßige Neubewertung würde dabei helfen, das dem Projekt zugeteilte gekürzte Budget effizienter zu nutzen.
Awarding the European Heritage Label for an unlimited period, without a regular re-evaluation, would help make more efficient use of the reduced budget allocated to the project.
Europarl v8

Öffentliche Budgets wurden gekürzt, und von daher sollten private Geldmittel mobilisiert werden, um das kommende 8. Rahmenprogramm für Forschung zu finanzieren.
Public budgets have been cut and, as such, private funding should be mobilised in order to finance the forthcoming Eighth Framework Programme for research.
Europarl v8

Ökonomische Freiheiten, die Russland im Guten wie im Schlechten veränderten, ließen Laboratorien und Forschungsinstitute verzweifeln, da ihre Budgets drastisch gekürzt wurden, glänzende Nachwuchswissenschaftler ins Ausland flohen und andere (das berühmteste Beispiel ist der vom Mathematiker zum Oligarchen gewandelte Boris Berezovsky) sich dem Bankwesen und anderen Geschäften zuwandten.
Economic freedoms that transformed Russia for good and ill brought despair to laboratories and research institutes as budgets were slashed and bright young scientists fled abroad while others (most famously the mathematician turned oligarch Boris Berezovsky) moved into banking and other businesses.
News-Commentary v14

Nun, wenn Beiste ihren Weg macht und unsere Budgets gekürzt werden, Du musst Kinder links und rechts fallen lassen.
Well, if Beiste get her way and our budgets are slashed, you'll be cutting kids left and right.
OpenSubtitles v2018