Übersetzung für "Budget gekürzt" in Englisch
Das
ursprünglich
für
das
Programm
vorgesehene
Budget
wurde
gekürzt.
The
original
version
of
the
programme's
budget
has
been
cut.
Europarl v8
Nicht
die
Kommission
hat
das
Budget
gekürzt
-
so
selbstmörderisch
sind
wir
nicht.
It
was
not
the
Commission
who
reduced
the
budget
-
we
are
not
that
suicidal.
Europarl v8
Der
Rat
hat
sein
Budget
etwas
gekürzt.
The
Council
cut
back
a
little
on
its
own
budget.
Europarl v8
In
vielen
Mitgliedstaaten
wurde
ihr
Budget
gekürzt.
In
many
Member
States,
their
budgets
have
been
slashed.
TildeMODEL v2018
Seitdem
das
Budget
gekürzt
wurde,
überwachen
wir
kaum
noch
was.
Truth
is,
since
we
got
our
budget
cut,
we
don't
investigate
much.
OpenSubtitles v2018
Und
dem
Rest
von
uns
wurde
gerade
das
Budget
extrem
gekürzt.
And
the
rest
of
us
have
had
our
budgets
cut
to
the
bone.
OpenSubtitles v2018
Das
Budget
wurde
wieder
gekürzt
und
auf
etwas
müssen
wir
verzichten.
The
defence
budget
has
been
cut
again
and
some
things
have
to
go.
OpenSubtitles v2018
Mein
Budget
wurde
gekürzt,
ich
musste
Leute
entlassen.
You
cut
my
budget,
you
cut
my
staff.
OpenSubtitles v2018
Unter
uns
gesagt,
seitdem
unser
Budget
gekürzt
wurde,
ist
unsere
Klinik
etwas
unterbesetzt.
Between
you
and
me,
ever
since
our
budget
was
cut,
the
hospital's
been
a
little
short-staffed.
OpenSubtitles v2018
Man
teilte
uns
mit,
daß
das
Budget
gekürzt
wurde,
und
ich
verstehe,
daß
Budgetfragen
ein
wichtiges
Thema
sind.
We
have
been
informed
of
budget
cuts,
and
I
appreciate
that
cost
is
an
important
consideration.
Europarl v8
Zur
Einwanderung:
Anstatt
die
Migrationsflut
nach
Europa
einzudämmen
und
die
Außengrenzen
zu
sichern,
soll
2011
das
Budget
der
Frontex
gekürzt
werden.
As
regards
immigration:
instead
of
stemming
the
flow
of
migrants
into
Europe
and
securing
our
external
borders,
Frontex's
budget
for
2011
is
to
be
cut.
Europarl v8
Ich
hoffe
von
ganzem
Herzen
wie
Sie
alle
auch,
dass
die
in
Europa
geführte
Debatte
über
Finanzmittel
es
ermöglichen
wird,
die
erforderlichen
Investitionen
in
unser
Filmschaffen
zu
verwirklichen,
und
dass
dieses
Budget
nicht
gekürzt
wird.
I
hope
with
all
of
my
heart,
like
all
of
you
do,
that
the
debates
on
finance
in
Europe
will
enable
this
investment
in
our
film
industry
to
materialise
and
that
the
budget
will
not
be
cut
back.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
haben
wir
im
Vergleich
zum
letzten
Mal
das
Budget
gekürzt,
und
wenn
wir
die
Sonnenscheinpolitik
von
Präsident
Kim
Dae
Jung
wirklich
unterstützen
wollen,
dann
war
dies
genau
das
falsche
Signal.
Unfortunately,
we
have
cut
the
budget
this
time
compared
to
the
last
time
and
if
we
are
serious
about
assisting
Kim
Dae-jung
with
his
sunshine
policy
that
sends
exactly
the
wrong
signals.
Europarl v8
Der
EWSA
begrüßt,
dass
die
Kommission
ihre
Vorschläge
bezüglich
der
Rodungsregelungen
modifiziert
und
das
vorgesehene
Budget
gekürzt
hat.
The
EESC
welcomes
the
fact
that
the
Commission
has
modified
its
proposals
on
grubbing-up
rules
and
reduced
the
budget
envisaged.
TildeMODEL v2018
Deren
Budget
wurde
gekürzt.
They've
had
their
budget
cut
again.
OpenSubtitles v2018
Zudem
wurde
das
Budget
kurzzeitig
gekürzt
und
der
japanische
Teil
des
Films
sollte
nicht
länger
als
90
Minuten
sein
–
ein
großes
Problem,
da
Kurosawa
mit
einem
Epos
beauftragt
worden
war
und
mehrere
Monate
Arbeit
in
ein
schlussendlich
viereinhalb
Stunden
langes
Skript
gesteckt
hatte.
The
budget
was
also
cut,
and
the
screen
time
allocated
for
the
Japanese
segment
would
now
be
no
longer
than
90
minutes—a
major
problem,
considering
that
Kurosawa's
script
ran
over
four
hours.
WikiMatrix v1
Veeda
hatte
keinen
Gebrauch
für
Ventura,
da
er
unter
anderem
das
Budget
für
Bildung
gekürzt
hatte.
Veeda
had
no
use
for
Ventura
since
he
had
cut
the
budget
for
education,
among
other
things.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dem
Auftraggeber
der
erreichte
Stand
gut
genug
ist
(bzw.
das
Budget
plötzlich
gekürzt
wird)
kann
man
das
Projekt
stoppen
und
trotzdem
eine
brauchbare
Software-Lösung
bekommen
–
und
das
ohne
alle
ursprünglich
gedachten
Features
implementiert
haben
zu
müssen.
If
the
current
result
is
good
enough
(or
if
the
budget
is
cut),
he
can
stop
the
project
ahead
of
time
and
still
get
a
useful
result,
without
satisfying
all
initial
requirements.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Krieg
wurden
die
Budgets
des
Militärs
gekürzt.
After
the
war
budgets
were
cut
for
most
military
projects,
including
CSAW.
Wikipedia v1.0
Diese
Vorschläge
sind
auf
das
gekürzte
Budget
zugeschnitten.
These
are
tailored
to
the
reduced
budget.
TildeMODEL v2018
Angesichts
dieser
Entwicklungen
mussten
die
Budgets
drastisch
gekürzt
werden
-
In
the
face
of
these
developments,
budgets
had
to
be
cut
drastically
-
ParaCrawl v7.1
Aber
seitdem
Steuervergünstigungen
sind
beendet
und
militärischen
Budgets
wurden
gekürzt.
But
since
then,
tax
breaks
have
ended
and
military
budgets
have
been
cut.
ParaCrawl v7.1
Die
Unternehmen,
die
ihre
Marketing-Budgets
gekürzt
werden
die
ersten
sein,
einen
Rückgang
ihres
Einkommens.
The
companies
that
will
cut
their
marketing
budget
will
be
the
first
to
experience
a
drop
in
their
income.
ParaCrawl v7.1
Die
Verleihung
des
Europäischen
Kulturerbe-Siegels
für
einen
unbefristeten
Zeitraum
und
ohne
eine
regelmäßige
Neubewertung
würde
dabei
helfen,
das
dem
Projekt
zugeteilte
gekürzte
Budget
effizienter
zu
nutzen.
Awarding
the
European
Heritage
Label
for
an
unlimited
period,
without
a
regular
re-evaluation,
would
help
make
more
efficient
use
of
the
reduced
budget
allocated
to
the
project.
Europarl v8
Öffentliche
Budgets
wurden
gekürzt,
und
von
daher
sollten
private
Geldmittel
mobilisiert
werden,
um
das
kommende
8.
Rahmenprogramm
für
Forschung
zu
finanzieren.
Public
budgets
have
been
cut
and,
as
such,
private
funding
should
be
mobilised
in
order
to
finance
the
forthcoming
Eighth
Framework
Programme
for
research.
Europarl v8
Ökonomische
Freiheiten,
die
Russland
im
Guten
wie
im
Schlechten
veränderten,
ließen
Laboratorien
und
Forschungsinstitute
verzweifeln,
da
ihre
Budgets
drastisch
gekürzt
wurden,
glänzende
Nachwuchswissenschaftler
ins
Ausland
flohen
und
andere
(das
berühmteste
Beispiel
ist
der
vom
Mathematiker
zum
Oligarchen
gewandelte
Boris
Berezovsky)
sich
dem
Bankwesen
und
anderen
Geschäften
zuwandten.
Economic
freedoms
that
transformed
Russia
for
good
and
ill
brought
despair
to
laboratories
and
research
institutes
as
budgets
were
slashed
and
bright
young
scientists
fled
abroad
while
others
(most
famously
the
mathematician
turned
oligarch
Boris
Berezovsky)
moved
into
banking
and
other
businesses.
News-Commentary v14
Nun,
wenn
Beiste
ihren
Weg
macht
und
unsere
Budgets
gekürzt
werden,
Du
musst
Kinder
links
und
rechts
fallen
lassen.
Well,
if
Beiste
get
her
way
and
our
budgets
are
slashed,
you'll
be
cutting
kids
left
and
right.
OpenSubtitles v2018