Translation of "Britischer staatsangehöriger" in English
Und
außerdem
bestehe
ich
auf
meine
Rechte
als
britischer
Staatsangehöriger.
In
any
case,
I
must
insist
on
my
rights
as
a
British
citizen.
OpenSubtitles v2018
Anthony
Nightingale,
Hong
Kong,
geboren
1947,
ist
britischer
Staatsangehöriger.
Anthony
Nightingale,
Hong
Kong,
born
in
1947,
is
a
British
citizen.
ParaCrawl v7.1
Als
britischer
Staatsangehöriger
kann
ich
mit
dem
Ergebnis
von
Maastricht
nicht
völlig
zufrieden
sein.
My
first
question
is
about
the
situation
of
the
812
000
European
Community
citizens
who
are
legally
working
inside
the
United
Kingdom.
EUbookshop v2
Muss
ich
in
Großbritannien
Leben,
oder
ein
britischer
Staatsangehöriger
zu
Fliegen,
Großbritannien
Teil
I-flag?
Do
I
have
to
live
in
the
Uk
or
be
a
British
national
to
fly
the
UK
Part
I
flag?
CCAligned v1
Am
22.
Februar
2017
wurde
ein
29
Jahre
alter
britischer
Staatsangehöriger
in
London
als
Verdächtiger
festgenommen.
On
February
22,
2017,
a
29-year-old
British
citizen
was
arrested
in
London
as
a
suspect
.
ParaCrawl v7.1
Kein
britischer
Staatsangehöriger
muss
aber
im
Falle
eines
ungeregelten
Austritts
sofort
aus
Deutschland
ausreisen.
In
the
case
of
a
disorderly
Brexit,
no
UK
citizen
will
have
to
leave
Germany
immediately.
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
einen
Verstoß
gegen
die
Rechte
britischer
Staatsangehöriger
dar,
von
denen
einige
bereits
wegen
Flugzeug-Spotting
vorbestraft
sind.
It
is
an
infringement
of
the
rights
of
British
nationals,
some
of
whom
already
have
an
EU
criminal
record
for
plane-spotting.
Europarl v8
Er
wird
in
den
meisten
Fällen
zur
Ehrung
britischer
Staatsangehöriger
verliehen,
die
eine
hohe
Position
in
einem
anderen
Staat
innehatten
oder
haben
(zum
Beispiel
Diplomaten)
oder
sich
bedeutende
Verdienste
um
den
Commonwealth
of
Nations
oder
die
Beziehungen
zu
ausländischen
Staaten
erworben
haben.
For
example,
the
former
British
Ambassador
to
the
United
States,
Sir
David
Manning,
was
appointed
a
CMG
when
he
worked
for
the
British
Foreign
and
Commonwealth
Office
(FCO),
and
then
after
his
appointment
as
British
Ambassador
to
the
US,
he
was
promoted
to
a
Knight
Commander
(KCMG).
Wikipedia v1.0
Die
rasche
Einbürgerung
als
britischer
Staatsangehöriger
gelang
nicht
zuletzt
dank
des
Schlagers
"Heute
Nacht
oder
nie"
aus
dem
Film
"Das
Lied
einer
Nacht"
(1932),
der
Spoliansky
Weltruhm
verschaffte.
His
naturalization
as
a
British
national
succeeded
in
large
part
thanks
to
Schlagers
"Heute
Nacht
Oder
Nie"
from
the
film
"Das
Lied
einer
Nacht"
(1932),
which
made
Spoliansky
world
renowned.
Wikipedia v1.0
Zum
Beispiel
lag
bei
den
jüngsten
Auswahlverfahren
für
Verwaltungsräte
die
Teilnahmequote
französischer,
deutscher,
niederländischer
und
insbesondere
britischer
Staatsangehöriger
weit
unter
dem
der
Größe
ihres
Herkunftslandes
entsprechenden
Anteil.
For
example,
in
recent
recruitment
competitions
for
administrators,
the
participation
rate
of
French,
German,
Dutch
and
especially
UK
citizens
fell
far
below
numbers
that
would
reflect
their
size.
TildeMODEL v2018
Es
ergeht
im
Rahmen
eines
Rechtsstreits
zwischen
Herrn
Wood,
der
britischer
Staatsangehöriger
ist,
und
dem
Fonds
de
garantie
des
victimes
des
actes
de
terrorisme
et
d’autres
infractions
(im
Folgenden:
Fonds
de
garantie),
weil
sich
Letzterer
aufgrund
der
Staatsangehörigkeit
von
Herrn
Wood
weigerte,
diesem
eine
Entschädigung
für
den
Schaden
zu
gewähren,
der
durch
eine
im
Ausland
begangene
Straftat
verursacht
worden
war.
The
reference
was
made
in
the
course
of
proceedings
brought
by
Mr
Wood,
a
British
national,
against
the
Fonds
de
garantie
des
victimes
des
actes
de
terrorisme
et
d’autres
infractions
(Guarantee
Fund
for
the
Victims
of
Acts
of
Terrorism
and
Other
Crimes
‘Guarantee
Fund’)
concerning
the
latter’s
refusal
to
grant
him
compensation,
on
the
ground
of
his
nationality,
to
make
good
damage
caused
by
a
crime
committed
outside
French
territory.
EUbookshop v2
Zur
Verhaftung
britischer
Staatsangehöriger
in
Irak
wurde
die
nachstehende
ge
meinsame
Erklärung
am
31.
Män
in
Kopenhagen
und
Brüssel
veröffentlicht:
The
following
joint
statement
on
the
detention
of
British
citizens
in
Iraq
was
published
in
Copenhagen
and
Brussels
on
31
March:
EUbookshop v2
Herr
Barr,
ein
britischer
Staatsangehöriger,
hatte
nämlich
eine
Beschäftigung
als
Unternehmensjurist
bei
der
Firma
Montrose
ausgeübt,
ohne
Inhaber
der
Arbeitserlaubnis
zu
sein,
die
nach
diesem
Gesetz
für
Personen,
die
diese
Art
von
Beschäftigungen
ausüben
und
nicht
die
Eigenschaft
von
Arbeitnehmern
der
Insel
Man
haben,
erforderlich
ist.
Mr
Barr,
a
United
Kingdom
national,
had
taken
up
employment
with
Montrose
as
Company
Lawyer
without
the
special
work
permit
required
for
such
a
post
by
the
Control
of
Employment
Act
in
the
case
of
persons
who
are
not
Isle
of
Man
workers.
EUbookshop v2
Diese
Zurückhaltung
hat
dem
Conseil
d'Etat
kürzlich
in
seinem
Urteil
vom
23.
April
1975
(Mohammad
Alimuddin
Subhani;
britischer
Staatsangehöriger)
zu
der
Überraschung
verholfen,
sich
hinsicht
lich
der
Auslegung
des
Vorbehalts
für
die
öffentliche
Ordnung
im
EWG-Vertrag
im
Widerspruch
zum
Gerichtshof
zu
finden.
This
attitude
of
detachment
has
meant
that
in
its
recent
judgment
of
23
April
1975
in
the
Mohammad
Alimuddin
Subhani
case
(a
British
national),
the
Conseil
d'État
was
surprised
to
find
itself
in
conflict
with
the
caselaw
of
the
Court
of
Justice
on
the
interpretation
of
the
limitations
on
grounds
of
public
policy
in
the
EEC
Treaty.
EUbookshop v2
Am
24.
November
2006
beurkundete
der
Präsident
der
Commission
d’indemnisation
des
victimes
d’infractions
du
tribunal
de
grande
instance
de
Nantes
eine
Vereinbarung
mit
dem
Fonds
de
Garantie
(Garantiefonds)
über
die
Höhe
der
geforderten
Entschädigung,
die
die
Hinterbliebenen
der
verstorbenen
Helena
Wood
erhalten
sollten,
nicht
aber
deren
Vater,
da
er
britischer
Staatsangehöriger
sei.
An
agreement
was
reached
with
the
Guarantee
Fund
and
approved
on
24
November
2006
by
the
President
of
the
Compensation
Board
on
the
amount
of
the
compensation
to
be
paid
to
the
persons
entitled
in
connection
with
the
late
Helena
Wood,
with
the
exception,
however,
of
her
father,
on
the
ground
of
his
British
nationality.
EUbookshop v2
Im
Ausgangsverfahren
lebt
Herr
Wood,
ein
britischer
Staatsangehöriger,
seit
mehr
als
20
Jahren
in
Frankreich
und
hat
seine
Tochter
bei
einem
Verkehrsunfall
verloren,
der
sich
außerhalb
des
Gebiets
der
Gemeinschaft
zugetragen
hat.
In
the
main
proceedings,
Mr
Wood,
a
British
national,
has
lived
for
more
than
20
years
in
France
and
lost
his
daughter
in
an
accident
which
occurred
outside
the
territory
of
the
Community.
EUbookshop v2
Zudem
enthält
der
Gesetzentwurf
eine
Regelung
zugunsten
britischer
und
deutscher
Staatsangehöriger,
die
vor
Ablauf
des
Übergangszeitraums
einen
Antrag
auf
Einbürgerung
stellen.
The
bill
also
includes
a
provision
to
help
British
and
German
citizens
who
apply
for
citizenship
of
the
other
country
before
the
end
of
the
transition
period.
ParaCrawl v7.1
Das
Herausragende
an
diesem
zweiten
Quartal
2019
ist
die
sinkende
Kaufkraft
britischer
Staatsangehöriger
–
der
bisher
führenden
Gruppe
für
den
Kauf
von
Immobilien
in
Spanien.
The
most
outstanding
aspect
of
this
second
quarter
of
2019
is
the
declining
purchasing
power
of
British
nationals
–
the
group
leading
the
purchase
of
properties
in
Spain
up
until
now.
ParaCrawl v7.1
Hans
Wilsdorf
seinerseits
hätte
sich
als
Engländer
betrachten
und
britischer
Staatsangehöriger
bleiben
können,
aber
das
wird
geflissentlich
ignoriert.
As
for
Hans
Wilsdorf,
he
might
have
considered
himself
English
and
remained
a
British
citizen,
but
that
is
conveniently
forgotten.
ParaCrawl v7.1
Änderungen
der
Aufenthaltsbestimmungen
Am
10
Juli
2012
hat
die
spanische
Regierung
Einzelheiten
zu
den
neuen
Aufenthaltsbestimmungen
für
alle
EU-Bürger,
einschließlich
britischer
Staatsangehöriger,
eingeführt.
Changes
to
the
residency
regulations
On
10
July
2012
the
Spanish
government
introduced
details
of
the
new
residency
requirements
for
all
EU
citizens,
including
British
nationals.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
"No
Deal"-Brexit
muss
jedoch
kein
britischer
Staatsangehöriger
sofort
aus
Hamburg
und
Deutschland
ausreisen.
In
the
event
of
a
'No
Deal'
Brexit,
however,
no
British
citizen
would
be
obliged
to
leave
Hamburg
or
Germany
immediately.
ParaCrawl v7.1
Am
22.
Februar
2017
soll
ein
29
Jahre
alter
britischer
Staatsangehöriger
an
einem
Londoner
Flughafen
von
Einsatzkräften
der
britischen
National
Crime
Agency
(NCA)
festgenommen
worden
sein.
Reportedly,
a
29-year-old
British
citizen
was
arrested
at
a
London
airport
on
February
22,
2017
by
officers
of
the
British
National
Crime
Agency
(NCA).
ParaCrawl v7.1
Die
zentralistische/koloniale
Rechtsordnung,
die
das
Recht
britischer
Staatsangehöriger
auf
Eigentum
und
Freizügigkeit
aufrechterhielt,
rechtfertigte
dies,
wie
auch
den
Sklavenhandel,
auf
Grundlage
rassistischer
Dogmen.
The
metropolitan/colonial
legal
system
which
upheld
the
right
of
British
men
to
property
and
freedom
justified
such
rights
and
the
slave
trade
on
racist
dogmas.
ParaCrawl v7.1
Das
EU-Gericht
befand,
dass
die
Entscheidung
die
Rechtsstellung
britischer
Staatsangehöriger,
die
in
einem
anderen
EU-Mitgliedstaat
wohnhaft
sind,
weder
am
Tag
des
Erlasses
der
angefochtenen
Entscheidung
noch
hinsichtlich
ihrer
Rechtsstellung
zum
Zeitpunkt
des
Austritts
geändert
hat.
The
EU
court
found
that
the
decision
did
not
change
the
legal
position
of
British
nationals
resident
in
another
EU
Member
State,
either
on
the
day
of
the
adoption
of
the
contested
decision
or
on
their
status
as
of
the
date
of
exit.
ParaCrawl v7.1