Translation of "Britischer staatsangehöriger" in English

Und außerdem bestehe ich auf meine Rechte als britischer Staatsangehöriger.
In any case, I must insist on my rights as a British citizen.
OpenSubtitles v2018

Anthony Nightingale, Hong Kong, geboren 1947, ist britischer Staatsangehöriger.
Anthony Nightingale, Hong Kong, born in 1947, is a British citizen.
ParaCrawl v7.1

Als britischer Staatsangehöriger kann ich mit dem Ergebnis von Maastricht nicht völlig zufrieden sein.
My first question is about the situation of the 812 000 European Community citizens who are legally working inside the United Kingdom.
EUbookshop v2

Muss ich in Großbritannien Leben, oder ein britischer Staatsangehöriger zu Fliegen, Großbritannien Teil I-flag?
Do I have to live in the Uk or be a British national to fly the UK Part I flag?
CCAligned v1

Am 22. Februar 2017 wurde ein 29 Jahre alter britischer Staatsangehöriger in London als Verdächtiger festgenommen.
On February 22, 2017, a 29-year-old British citizen was arrested in London as a suspect .
ParaCrawl v7.1

Kein britischer Staatsangehöriger muss aber im Falle eines ungeregelten Austritts sofort aus Deutschland ausreisen.
In the case of a disorderly Brexit, no UK citizen will have to leave Germany immediately.
ParaCrawl v7.1

Es stellt einen Verstoß gegen die Rechte britischer Staatsangehöriger dar, von denen einige bereits wegen Flugzeug-Spotting vorbestraft sind.
It is an infringement of the rights of British nationals, some of whom already have an EU criminal record for plane-spotting.
Europarl v8

Er wird in den meisten Fällen zur Ehrung britischer Staatsangehöriger verliehen, die eine hohe Position in einem anderen Staat innehatten oder haben (zum Beispiel Diplomaten) oder sich bedeutende Verdienste um den Commonwealth of Nations oder die Beziehungen zu ausländischen Staaten erworben haben.
For example, the former British Ambassador to the United States, Sir David Manning, was appointed a CMG when he worked for the British Foreign and Commonwealth Office (FCO), and then after his appointment as British Ambassador to the US, he was promoted to a Knight Commander (KCMG).
Wikipedia v1.0

Die rasche Einbürgerung als britischer Staatsangehöriger gelang nicht zuletzt dank des Schlagers "Heute Nacht oder nie" aus dem Film "Das Lied einer Nacht" (1932), der Spoliansky Weltruhm verschaffte.
His naturalization as a British national succeeded in large part thanks to Schlagers "Heute Nacht Oder Nie" from the film "Das Lied einer Nacht" (1932), which made Spoliansky world renowned.
Wikipedia v1.0

Zum Beispiel lag bei den jüngsten Auswahlverfahren für Verwaltungsräte die Teilnahmequote französischer, deutscher, niederländischer und insbesondere britischer Staatsangehöriger weit unter dem der Größe ihres Herkunftslandes entsprechenden Anteil.
For example, in recent recruitment competitions for administrators, the participation rate of French, German, Dutch and especially UK citizens fell far below numbers that would reflect their size.
TildeMODEL v2018

Es ergeht im Rahmen eines Rechtsstreits zwischen Herrn Wood, der britischer Staatsangehöriger ist, und dem Fonds de garantie des victimes des actes de terrorisme et d’autres infractions (im Folgenden: Fonds de garantie), weil sich Letzterer aufgrund der Staatsangehörigkeit von Herrn Wood weigerte, diesem eine Entschädigung für den Schaden zu gewähren, der durch eine im Ausland begangene Straftat verursacht worden war.
The reference was made in the course of proceedings brought by Mr Wood, a British national, against the Fonds de garantie des victimes des actes de terrorisme et d’autres infractions (Guarantee Fund for the Victims of Acts of Terrorism and Other Crimes ‘Guarantee Fund’) concerning the latter’s refusal to grant him compensation, on the ground of his nationality, to make good damage caused by a crime committed outside French territory.
EUbookshop v2

Zur Verhaftung britischer Staatsangehöriger in Irak wurde die nachstehende ge meinsame Erklärung am 31. Män in Kopenhagen und Brüssel veröffentlicht:
The following joint statement on the detention of British citizens in Iraq was publi­shed in Copenhagen and Brussels on 31 March:
EUbookshop v2

Herr Barr, ein britischer Staatsangehöriger, hatte nämlich eine Beschäftigung als Unternehmensjurist bei der Firma Montrose ausgeübt, ohne Inhaber der Arbeitserlaubnis zu sein, die nach diesem Gesetz für Personen, die diese Art von Beschäftigungen ausüben und nicht die Eigenschaft von Arbeitnehmern der Insel Man haben, erforderlich ist.
Mr Barr, a United Kingdom national, had taken up employment with Montrose as Company Lawyer without the special work permit required for such a post by the Control of Employment Act in the case of persons who are not Isle of Man workers.
EUbookshop v2

Diese Zurückhaltung hat dem Conseil d'Etat kürzlich in seinem Urteil vom 23. April 1975 (Mohammad Alimuddin Subhani; britischer Staatsangehöriger) zu der Überraschung verholfen, sich hinsicht lich der Auslegung des Vorbehalts für die öffentliche Ordnung im EWG-Vertrag im Widerspruch zum Gerichtshof zu finden.
This attitude of detachment has meant that in its recent judgment of 23 April 1975 in the Mohammad Alimuddin Subhani case (a British national), the Conseil d'État was surprised to find itself in conflict with the caselaw of the Court of Justice on the interpretation of the limitations on grounds of public policy in the EEC Treaty.
EUbookshop v2

Am 24. November 2006 beurkundete der Präsident der Commission d’indemnisation des victimes d’infractions du tribunal de grande instance de Nantes eine Vereinbarung mit dem Fonds de Garantie (Garantiefonds) über die Höhe der geforderten Entschädigung, die die Hinterbliebenen der verstorbenen Helena Wood erhalten sollten, nicht aber deren Vater, da er britischer Staatsangehöriger sei.
An agreement was reached with the Guarantee Fund and approved on 24 November 2006 by the President of the Compensation Board on the amount of the compensation to be paid to the persons entitled in connection with the late Helena Wood, with the exception, however, of her father, on the ground of his British nationality.
EUbookshop v2

Im Ausgangsverfahren lebt Herr Wood, ein britischer Staatsangehöriger, seit mehr als 20 Jahren in Frankreich und hat seine Tochter bei einem Verkehrsunfall verloren, der sich außerhalb des Gebiets der Gemeinschaft zugetragen hat.
In the main proceedings, Mr Wood, a British national, has lived for more than 20 years in France and lost his daughter in an accident which occurred outside the territory of the Community.
EUbookshop v2

Zudem enthält der Gesetzentwurf eine Regelung zugunsten britischer und deutscher Staatsangehöriger, die vor Ablauf des Übergangszeitraums einen Antrag auf Einbürgerung stellen.
The bill also includes a provision to help British and German citizens who apply for citizenship of the other country before the end of the transition period.
ParaCrawl v7.1

Das Herausragende an diesem zweiten Quartal 2019 ist die sinkende Kaufkraft britischer Staatsangehöriger – der bisher führenden Gruppe für den Kauf von Immobilien in Spanien.
The most outstanding aspect of this second quarter of 2019 is the declining purchasing power of British nationals – the group leading the purchase of properties in Spain up until now.
ParaCrawl v7.1

Hans Wilsdorf seinerseits hätte sich als Engländer betrachten und britischer Staatsangehöriger bleiben können, aber das wird geflissentlich ignoriert.
As for Hans Wilsdorf, he might have considered himself English and remained a British citizen, but that is conveniently forgotten.
ParaCrawl v7.1

Änderungen der Aufenthaltsbestimmungen Am 10 Juli 2012 hat die spanische Regierung Einzelheiten zu den neuen Aufenthaltsbestimmungen für alle EU-Bürger, einschließlich britischer Staatsangehöriger, eingeführt.
Changes to the residency regulations On 10 July 2012 the Spanish government introduced details of the new residency requirements for all EU citizens, including British nationals.
ParaCrawl v7.1

Im Falle eines "No Deal"-Brexit muss jedoch kein britischer Staatsangehöriger sofort aus Hamburg und Deutschland ausreisen.
In the event of a 'No Deal' Brexit, however, no British citizen would be obliged to leave Hamburg or Germany immediately.
ParaCrawl v7.1

Am 22. Februar 2017 soll ein 29 Jahre alter britischer Staatsangehöriger an einem Londoner Flughafen von Einsatzkräften der britischen National Crime Agency (NCA) festgenommen worden sein.
Reportedly, a 29-year-old British citizen was arrested at a London airport on February 22, 2017 by officers of the British National Crime Agency (NCA).
ParaCrawl v7.1

Die zentralistische/koloniale Rechtsordnung, die das Recht britischer Staatsangehöriger auf Eigentum und Freizügigkeit aufrechterhielt, rechtfertigte dies, wie auch den Sklavenhandel, auf Grundlage rassistischer Dogmen.
The metropolitan/colonial legal system which upheld the right of British men to property and freedom justified such rights and the slave trade on racist dogmas.
ParaCrawl v7.1

Das EU-Gericht befand, dass die Entscheidung die Rechtsstellung britischer Staatsangehöriger, die in einem anderen EU-Mitgliedstaat wohnhaft sind, weder am Tag des Erlasses der angefochtenen Entscheidung noch hinsichtlich ihrer Rechtsstellung zum Zeitpunkt des Austritts geändert hat.
The EU court found that the decision did not change the legal position of British nationals resident in another EU Member State, either on the day of the adoption of the contested decision or on their status as of the date of exit.
ParaCrawl v7.1