Translation of "Brennendes problem" in English

Schon lange ist ihre soziale Integration ein brennendes Problem.
The problem of their social integration has existed for a long time.
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres brennendes Problem in der Region ist der Brexit.
Another front burner issue for the EU is Brexit.
ParaCrawl v7.1

Ein brennendes Problem der Gesellschaft ist die Gewaltspirale.
The spiral of violence is a burning social problem.
ParaCrawl v7.1

Der Aussage, daß die Flüchtlingsfrage ein brennendes Problem ist, kann ich uneingeschränkt beipflichten.
I very much agree that the refugee issue is a burning problem.
Europarl v8

Die Regierungen sind sich zwar wohlbewußt, daß eine gesunde Währungspolitik Voraussetzung für die Schaffung solider Grundlagen für Wachstum und Entwicklung ist, doch ist klar, daß es ebenso angemessener, mithin koordinierter wirtschaftspolitischer Maßnahmen bedarf, um die Wirtschaft und insbesondere die Beschäftigung, die wirklich ein brennendes Problem in der EU darstellt, anzukurbeln.
The governments are well aware that a healthy monetary policy is a precondition for the creation of sound growth and development, but clearly there is also a need for appropriate economic policies - albeit coordinated ones - to promote a recovery of the economy and above all of employment, the most urgent issue facing Europe. This is a task which the governments must on no account shirk.
Europarl v8

In der Anfrage wird ein brennendes Problem angeschnitten, denn sie bezieht sich auf die Haushaltsmittel für ein Projekt, das für uns sehr wichtig ist, genauer gesagt, auf ein Forschungsprojekt zur Kriminalität.
Madam President, ladies and gentlemen, the question raises an important issue since it refers to funds for a project that is essential for us, specifically, a research project on the issue of crime.
Europarl v8

Unseres Erachtens sind Krankheiten und Gebrechen ein brennendes Problem in diesen Ländern und sowohl Ursache als auch Ergebnis der Unterentwicklung.
We believe that disease and ill-health are dominant problems in these countries and that they are both causes and consequences of under-development.
Europarl v8

Energie ist ein brennendes Problem, mit dem sich die Union gegenwärtig auseinandersetzt und bei dem der falsche ökologische Ansatz aufgegeben werden muss, indem gemeinsame Lösungen für die Bewältigung der großen Probleme im Zusammenhang mit der Energiekrise und der Entwicklung untersucht werden.
Energy is an urgent issue on which the Union is working, and we have to abandon any falsely environmental approach, studying common solutions to resolve the major problems of the energy crisis and development.
Europarl v8

Das funktioniert gut für brennendes Problem Bereich Körperfett, für Frauen, weniger Körperfett und für Männer, die gut.
This works well for burning fat area of concern for women, reduction of body fat for men, intestine.
ParaCrawl v7.1

Gewalt gegen Frauen und Kinder stellt in Bolivien nach wie vor ein brennendes Problem dar - trotz gesetzlicher Grundlagen.
Violence against women and children is still a burning issue in Bolivia – despite proper legislation.
ParaCrawl v7.1

Sie suchen nicht nach etwas Langfristigem oder haben ein brennendes Problem, bei dem Sie ein wenig Hilfe benötigen?
Not looking for anything long term or have a burning issue you need a little help with?
CCAligned v1

Auf der Tagung wurde deutlich, dass alle Kirchen in Weißrussland die Bekämpfung und Prävention von HIV/Aids als ein brennendes Problem ansehen.
At the conference it became clear that all the churches in Belarus regard the fight against and prevention of HIV/Aids as an urgent problem.
ParaCrawl v7.1

Wenn andererseits das Wirtschaftswachstum ein brennendes Problem ist, werden veränderte Beschäftigungsdaten oder das Bruttoinlandsprodukt mit großer Spannung erwartet und können nach ihrer Veröffentlichung eine enorme Volatilität auslösen.
On the other hand, if economic growth is a vexing problem, changes in employment data or GDP will be eagerly anticipated and could precipitate tremendous volatility following their release.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel in einem Land, wo die Sicherheit von Frauen ein brennendes Problem ist, Kunden die Möglichkeit zu fragen, für eine Frau Fahrer geben könnte einen langen Weg zur Linderung von Sicherheitsbedenken gehen.
For example, in a country where women’s safety is a burning issue, giving customers the option of asking for a woman driver might go a long way to alleviating safety concerns.
ParaCrawl v7.1

Das ist ja doch das brennende Problem für uns.
It is a burning issue for us.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang kommt auch das brennende Problem des Atheismus zur Sprache.
In this connection also the burning problem of atheism is brought up.
ParaCrawl v7.1

Neue Haupt breit das statische brennende Problem in alte gelöst.
New main broad solved the static burning problem in old one.
CCAligned v1

Es scheint, dass es eine Lösung für dieses brennende Problem.
It seems that there is a solution for this burning problem.
ParaCrawl v7.1

Das brennende Problem der Überalterung der Bevölkerung ist in diesem Zusammenhang von großer Bedeutung.
Well, the thorny question of ageing of the population is important in this context.
Europarl v8

Wir werden noch Gelegenheit haben, über Gemeinschaftslösungen für dieses brennende Problem zu sprechen.
We shall have an opportunity to discuss Community solutions to this burning issue.
Europarl v8

Denken wir doch nur an die Situation in Algerien und das brennende Problem der Pest.
Consider the situation in Algeria, with the plague crisis.
Europarl v8

Die Suche nach Käufern ist mittlerweile zum brennenden Problem der exzessiv betriebenen Waffenproduktion geworden.
The production of weapons has become so excessive that finding buyers has become a burning problem.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich sollte sich das Parlament damit beschäftigen, wie es generell mit dem brennenden Problem Indonesien umgehen soll.
What actually needs to happen is for Parliament to ask itself how, in any event, it should deal with the big problem of Indonesia.
Europarl v8

Zweitens: Es sei darauf hingewiesen, daß festzustellen ist, daß das brennendste Problem zweifellos die hohe Arbeitslosenquote in den unter das Ziel 1 fallenden Regionen ist, die einen großen Teil des Nordwestens, der Mitte und des Südens Spaniens sowie die Kanarischen Inseln umfassen.
Secondly, it has to be pointed out that the most pressing problem is undoubtedly the high unemployment rate in Objective 1 regions, which cover a large part of north-western, central and southern Spain and the Canary Islands.
Europarl v8

Frau Präsidentin, die dringendste Forderung der europäischen Bürgerinnen und Bürger an die EU-Institutionen besteht darin, neben dem Arbeitsplatzproblem auch das brennende Problem der Sicherheit anzupacken, das aufgrund seiner Besonderheiten nicht immer eigenständig von den Mitgliedstaaten gelöst werden kann.
Madam President, after employment, the most pressing issue that European citizens bring to the Community' s institutions is the security emergency which, because of its nature, cannot be solved by the Member States on an individual basis.
Europarl v8

Selbstverständlich gibt es die, aber dieses außerordentlich brennende Problem ist wiederum eine Folge des Krieges, den die arabischen Staaten 1948/49 gegen den soeben ausgerufenen Judenstaat geführt haben.
This exists, of course, but this extraordinarily poignant question is, in turn, a legacy of the war that the Arabic States waged in 1948/49 against the recently proclaimed Jewish State.
Europarl v8

Das brennende Problem der Zuwanderung muss ernsthaft und entschlossen angepackt werden, ohne in Demagogie zu verfallen und vor allem ohne das Ausmaß des Problems zu verhehlen, wie es zu oft schon geschehen ist.
The immigration crisis must be tackled responsibly and resolutely, without populism and, above all, without concealing the importance of the issue, as we are all too often wont to do.
Europarl v8