Translation of "Brennendes problem" in English
Schon
lange
ist
ihre
soziale
Integration
ein
brennendes
Problem.
The
problem
of
their
social
integration
has
existed
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
brennendes
Problem
in
der
Region
ist
der
Brexit.
Another
front
burner
issue
for
the
EU
is
Brexit.
ParaCrawl v7.1
Ein
brennendes
Problem
der
Gesellschaft
ist
die
Gewaltspirale.
The
spiral
of
violence
is
a
burning
social
problem.
ParaCrawl v7.1
Der
Aussage,
daß
die
Flüchtlingsfrage
ein
brennendes
Problem
ist,
kann
ich
uneingeschränkt
beipflichten.
I
very
much
agree
that
the
refugee
issue
is
a
burning
problem.
Europarl v8
Die
Regierungen
sind
sich
zwar
wohlbewußt,
daß
eine
gesunde
Währungspolitik
Voraussetzung
für
die
Schaffung
solider
Grundlagen
für
Wachstum
und
Entwicklung
ist,
doch
ist
klar,
daß
es
ebenso
angemessener,
mithin
koordinierter
wirtschaftspolitischer
Maßnahmen
bedarf,
um
die
Wirtschaft
und
insbesondere
die
Beschäftigung,
die
wirklich
ein
brennendes
Problem
in
der
EU
darstellt,
anzukurbeln.
The
governments
are
well
aware
that
a
healthy
monetary
policy
is
a
precondition
for
the
creation
of
sound
growth
and
development,
but
clearly
there
is
also
a
need
for
appropriate
economic
policies
-
albeit
coordinated
ones
-
to
promote
a
recovery
of
the
economy
and
above
all
of
employment,
the
most
urgent
issue
facing
Europe.
This
is
a
task
which
the
governments
must
on
no
account
shirk.
Europarl v8
In
der
Anfrage
wird
ein
brennendes
Problem
angeschnitten,
denn
sie
bezieht
sich
auf
die
Haushaltsmittel
für
ein
Projekt,
das
für
uns
sehr
wichtig
ist,
genauer
gesagt,
auf
ein
Forschungsprojekt
zur
Kriminalität.
Madam President,
ladies
and
gentlemen,
the
question
raises
an
important
issue
since
it
refers
to
funds
for
a
project
that
is
essential
for
us,
specifically,
a
research
project
on
the
issue
of
crime.
Europarl v8
Unseres
Erachtens
sind
Krankheiten
und
Gebrechen
ein
brennendes
Problem
in
diesen
Ländern
und
sowohl
Ursache
als
auch
Ergebnis
der
Unterentwicklung.
We
believe
that
disease
and
ill-health
are
dominant
problems
in
these
countries
and
that
they
are
both
causes
and
consequences
of
under-development.
Europarl v8
Energie
ist
ein
brennendes
Problem,
mit
dem
sich
die
Union
gegenwärtig
auseinandersetzt
und
bei
dem
der
falsche
ökologische
Ansatz
aufgegeben
werden
muss,
indem
gemeinsame
Lösungen
für
die
Bewältigung
der
großen
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Energiekrise
und
der
Entwicklung
untersucht
werden.
Energy
is
an
urgent
issue
on
which
the
Union
is
working,
and
we
have
to
abandon
any
falsely
environmental
approach,
studying
common
solutions
to
resolve
the
major
problems
of
the
energy
crisis
and
development.
Europarl v8
Das
funktioniert
gut
für
brennendes
Problem
Bereich
Körperfett,
für
Frauen,
weniger
Körperfett
und
für
Männer,
die
gut.
This
works
well
for
burning
fat
area
of
concern
for
women,
reduction
of
body
fat
for
men,
intestine.
ParaCrawl v7.1
Gewalt
gegen
Frauen
und
Kinder
stellt
in
Bolivien
nach
wie
vor
ein
brennendes
Problem
dar
-
trotz
gesetzlicher
Grundlagen.
Violence
against
women
and
children
is
still
a
burning
issue
in
Bolivia
–
despite
proper
legislation.
ParaCrawl v7.1
Sie
suchen
nicht
nach
etwas
Langfristigem
oder
haben
ein
brennendes
Problem,
bei
dem
Sie
ein
wenig
Hilfe
benötigen?
Not
looking
for
anything
long
term
or
have
a
burning
issue
you
need
a
little
help
with?
CCAligned v1
Auf
der
Tagung
wurde
deutlich,
dass
alle
Kirchen
in
Weißrussland
die
Bekämpfung
und
Prävention
von
HIV/Aids
als
ein
brennendes
Problem
ansehen.
At
the
conference
it
became
clear
that
all
the
churches
in
Belarus
regard
the
fight
against
and
prevention
of
HIV/Aids
as
an
urgent
problem.
ParaCrawl v7.1
Wenn
andererseits
das
Wirtschaftswachstum
ein
brennendes
Problem
ist,
werden
veränderte
Beschäftigungsdaten
oder
das
Bruttoinlandsprodukt
mit
großer
Spannung
erwartet
und
können
nach
ihrer
Veröffentlichung
eine
enorme
Volatilität
auslösen.
On
the
other
hand,
if
economic
growth
is
a
vexing
problem,
changes
in
employment
data
or
GDP
will
be
eagerly
anticipated
and
could
precipitate
tremendous
volatility
following
their
release.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
in
einem
Land,
wo
die
Sicherheit
von
Frauen
ein
brennendes
Problem
ist,
Kunden
die
Möglichkeit
zu
fragen,
für
eine
Frau
Fahrer
geben
könnte
einen
langen
Weg
zur
Linderung
von
Sicherheitsbedenken
gehen.
For
example,
in
a
country
where
women’s
safety
is
a
burning
issue,
giving
customers
the
option
of
asking
for
a
woman
driver
might
go
a
long
way
to
alleviating
safety
concerns.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ja
doch
das
brennende
Problem
für
uns.
It
is
a
burning
issue
for
us.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
kommt
auch
das
brennende
Problem
des
Atheismus
zur
Sprache.
In
this
connection
also
the
burning
problem
of
atheism
is
brought
up.
ParaCrawl v7.1
Neue
Haupt
breit
das
statische
brennende
Problem
in
alte
gelöst.
New
main
broad
solved
the
static
burning
problem
in
old
one.
CCAligned v1
Es
scheint,
dass
es
eine
Lösung
für
dieses
brennende
Problem.
It
seems
that
there
is
a
solution
for
this
burning
problem.
ParaCrawl v7.1
Das
brennende
Problem
der
Überalterung
der
Bevölkerung
ist
in
diesem
Zusammenhang
von
großer
Bedeutung.
Well,
the
thorny
question
of
ageing
of
the
population
is
important
in
this
context.
Europarl v8
Wir
werden
noch
Gelegenheit
haben,
über
Gemeinschaftslösungen
für
dieses
brennende
Problem
zu
sprechen.
We
shall
have
an
opportunity
to
discuss
Community
solutions
to
this
burning
issue.
Europarl v8
Denken
wir
doch
nur
an
die
Situation
in
Algerien
und
das
brennende
Problem
der
Pest.
Consider
the
situation
in
Algeria,
with
the
plague
crisis.
Europarl v8
Die
Suche
nach
Käufern
ist
mittlerweile
zum
brennenden
Problem
der
exzessiv
betriebenen
Waffenproduktion
geworden.
The
production
of
weapons
has
become
so
excessive
that
finding
buyers
has
become
a
burning
problem.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
sollte
sich
das
Parlament
damit
beschäftigen,
wie
es
generell
mit
dem
brennenden
Problem
Indonesien
umgehen
soll.
What
actually
needs
to
happen
is
for
Parliament
to
ask
itself
how,
in
any
event,
it
should
deal
with
the
big
problem
of
Indonesia.
Europarl v8
Zweitens:
Es
sei
darauf
hingewiesen,
daß
festzustellen
ist,
daß
das
brennendste
Problem
zweifellos
die
hohe
Arbeitslosenquote
in
den
unter
das
Ziel
1
fallenden
Regionen
ist,
die
einen
großen
Teil
des
Nordwestens,
der
Mitte
und
des
Südens
Spaniens
sowie
die
Kanarischen
Inseln
umfassen.
Secondly,
it
has
to
be
pointed
out
that
the
most
pressing
problem
is
undoubtedly
the
high
unemployment
rate
in
Objective
1
regions,
which
cover
a
large
part
of
north-western,
central
and
southern
Spain
and
the
Canary
Islands.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
die
dringendste
Forderung
der
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
an
die
EU-Institutionen
besteht
darin,
neben
dem
Arbeitsplatzproblem
auch
das
brennende
Problem
der
Sicherheit
anzupacken,
das
aufgrund
seiner
Besonderheiten
nicht
immer
eigenständig
von
den
Mitgliedstaaten
gelöst
werden
kann.
Madam
President,
after
employment,
the
most
pressing
issue
that
European
citizens
bring
to
the
Community'
s
institutions
is
the
security
emergency
which,
because
of
its
nature,
cannot
be
solved
by
the
Member
States
on
an
individual
basis.
Europarl v8
Selbstverständlich
gibt
es
die,
aber
dieses
außerordentlich
brennende
Problem
ist
wiederum
eine
Folge
des
Krieges,
den
die
arabischen
Staaten
1948/49
gegen
den
soeben
ausgerufenen
Judenstaat
geführt
haben.
This
exists,
of
course,
but
this
extraordinarily
poignant
question
is,
in
turn,
a
legacy
of
the
war
that
the
Arabic
States
waged
in
1948/49
against
the
recently
proclaimed
Jewish
State.
Europarl v8
Das
brennende
Problem
der
Zuwanderung
muss
ernsthaft
und
entschlossen
angepackt
werden,
ohne
in
Demagogie
zu
verfallen
und
vor
allem
ohne
das
Ausmaß
des
Problems
zu
verhehlen,
wie
es
zu
oft
schon
geschehen
ist.
The
immigration
crisis
must
be
tackled
responsibly
and
resolutely,
without
populism
and,
above
all,
without
concealing
the
importance
of
the
issue,
as
we
are
all
too
often
wont
to
do.
Europarl v8