Translation of "Brauchen dringend" in English
Wir
brauchen
dringend
neue
europäische
Normen,
die
die
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
berücksichtigen.
New
European
norms
which
take
account
of
scientific
findings
are
urgently
needed
for
this.
Europarl v8
Wir
brauchen
dringend
eine
einheitliche
Lösung,
die
auch
einheitlich
umzusetzen
ist.
We
urgently
need
a
uniform
solution
and
one
which
is
uniformly
implemented.
Europarl v8
Das
ist
es,
was
wir
dringend
brauchen.
That
is
what
we
need
urgently.
Europarl v8
Wir
brauchen
daher
dringend
einen
Anstoß
von
Europa.
We
therefore
urgently
need
a
boost
from
Europe.
Europarl v8
Wir
brauchen
dringend
die
klare
Ausrichtung,
worum
es
in
diesem
Vertrag
geht.
We
urgently
need
to
focus
on
what
the
treaty
is
about.
Europarl v8
Wir
brauchen
dringend
Klimagerechtigkeit
für
die
gesamte
Menschheit.
We
urgently
need
climate
justice
for
the
whole
of
humanity.
Europarl v8
Wir
brauchen
dringend
eine
stärkere
wirtschaftspolitische
Koordination.
We
urgently
need
better
coordination
of
economic
policy.
Europarl v8
Erstens:
Wir
brauchen
dringend
Europa
als
Ganzes.
Firstly,
we
really
need
Europe
as
a
whole.
Europarl v8
Vor
allem
brauchen
wir
morgen
dringend
echten
politischen
Willen.
Above
all,
what
we
need
most
of
all
tomorrow
is
true
political
will.
Europarl v8
Wir
brauchen
dort
dringend
humanitäre
Hilfe.
We
need
humanitarian
aid
there
urgently.
Europarl v8
Die
Palästinenser
brauchen
dringend
Zugang
zu
Lebensmitteln,
ärztlicher
Hilfe
und
Sicherheit.
Palestinians
need
urgent
access
to
food,
medical
aid
and
security.
Europarl v8
Um
dies
zu
tun,
brauchen
sie
dringend
Menschenrechte.
To
be
able
to
do
this,
they
are
in
huge
need
of
human
rights.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
wir
brauchen
dringend
konkrete
Maßnahmen.
Ladies
and
gentlemen,
we
urgently
need
concrete
measures.
Europarl v8
Er
enthält
nicht
die
Gewerkschaftsrechte,
die
wir
so
dringend
brauchen.
It
did
not
give
us
the
trade
union
rights
that
we
so
badly
need.
Europarl v8
Meiner
Meinung
brauchen
wir
dringend
eine
europäische
Friedenstruppe
für
Peacekeeping-
und
Peacemaking
-Missionen.
I
believe
that
one
tool
which
we
urgently
need
is
a
European
peacekeeping
and
peacemaking
corps.
Europarl v8
Unsere
bäuerlichen
Familienbetriebe
brauchen
dringend
Marktstützungsmaßnahmen.
Our
family-run
farms
urgently
need
market
support
measures.
Europarl v8
Was
wir
ebenfalls
dringend
brauchen,
ist
die
Ausarbeitung
einer
zuverlässigen
europäischen
Cyber-Defence-Sicherheitsstrategie.
What
we
also
urgently
need
is
to
work
out
a
reliable
European
cyber
defence
security
strategy.
Europarl v8
Wir
brauchen
dringend
einen
europäischen
Mechanismus
für
finanzielle
Stabilität.
We
urgently
need
a
European
mechanism
for
financial
stability.
Europarl v8
Wir
brauchen
also
dringend
Erziehung
und
Berufsbildung.
Clearly
we
need
education
and
skills
development.
Europarl v8
Was
wir
außerdem
natürlich
noch
dringend
brauchen,
ist
ein
Recycling-
und
Vermischungsverbot.
What
we
also
need
urgently,
of
course,
is
a
ban
on
recycling
and
on
the
mixing
of
different
contaminated
and
uncontaminated
materials.
Europarl v8
Die
Regionen
brauchen
das
Geld
dringend
für
den
Wiederaufbau
und
für
die
Vorbeugung.
The
regions
need
the
money
urgently
for
reconstruction
and
for
prevention.
Europarl v8
Wir
brauchen
dringend
einen
wirklich
europäischen
Ansatz.
A
genuinely
European
approach
is
desperately
needed.
Europarl v8
Wir
brauchen
dringend
eine
entsprechende
Erklärung
und
eine
Debatte.
We
need
an
urgent
statement
and
debate.
Europarl v8
Wir
brauchen
auch
dringend
eine
gemeinsame
Strategie
zur
Verbesserung
des
Managements.
We
also
urgently
need
a
common
strategy
for
improving
management.
Europarl v8
Wir
brauchen
dringend
ein
EU-weit
rechtsgültiges
Patent
und
eine
einzige
Gerichtsbarkeit.
There
is
an
urgent
need
for
a
single
patent
that
is
legally
valid
throughout
the
EU,
and
there
should
be
a
single
jurisdiction.
Europarl v8
Deshalb
brauchen
wir
dringend
diese
gemeinsame
Reform!
That
is
why
we
urgently
need
this
joint
reform.
Europarl v8
Denn
hier
brauchen
wir
dringend
eine
effizientere
sowie
transparente
Begleitung
und
Kontrolle.
It
is
there
that
we
urgently
need
more
efficient
and
transparent
monitoring
and
controls.
Europarl v8
Es
muss
schnell
gehandelt
werden,
die
Betroffenen
brauchen
dringend
finanzielle
Unterstützung.
And
action
must
be
taken
quickly
because
the
people
affected
are
in
urgent
need
of
financial
support.
Europarl v8
Erstens:
Wir
brauchen
dringend
einen
Kompromiss
in
Sachen
Galileo.
Firstly,
we
urgently
need
a
compromise
on
matters
concerning
Galileo.
Europarl v8
Wir
brauchen
dringend
ein
integriertes
regionales
Management
der
Fischerei
in
der
Irischen
See.
We
urgently
need
integrated
regional
management
of
the
Irish
Sea
fishery.
Europarl v8