Translation of "Brauchen dringend" in English

Wir brauchen dringend neue europäische Normen, die die wissenschaftlichen Erkenntnisse berücksichtigen.
New European norms which take account of scientific findings are urgently needed for this.
Europarl v8

Wir brauchen dringend eine einheitliche Lösung, die auch einheitlich umzusetzen ist.
We urgently need a uniform solution and one which is uniformly implemented.
Europarl v8

Das ist es, was wir dringend brauchen.
That is what we need urgently.
Europarl v8

Wir brauchen daher dringend einen Anstoß von Europa.
We therefore urgently need a boost from Europe.
Europarl v8

Wir brauchen dringend die klare Ausrichtung, worum es in diesem Vertrag geht.
We urgently need to focus on what the treaty is about.
Europarl v8

Wir brauchen dringend Klimagerechtigkeit für die gesamte Menschheit.
We urgently need climate justice for the whole of humanity.
Europarl v8

Wir brauchen dringend eine stärkere wirtschaftspolitische Koordination.
We urgently need better coordination of economic policy.
Europarl v8

Erstens: Wir brauchen dringend Europa als Ganzes.
Firstly, we really need Europe as a whole.
Europarl v8

Vor allem brauchen wir morgen dringend echten politischen Willen.
Above all, what we need most of all tomorrow is true political will.
Europarl v8

Wir brauchen dort dringend humanitäre Hilfe.
We need humanitarian aid there urgently.
Europarl v8

Die Palästinenser brauchen dringend Zugang zu Lebensmitteln, ärztlicher Hilfe und Sicherheit.
Palestinians need urgent access to food, medical aid and security.
Europarl v8

Um dies zu tun, brauchen sie dringend Menschenrechte.
To be able to do this, they are in huge need of human rights.
Europarl v8

Meine Damen und Herren, wir brauchen dringend konkrete Maßnahmen.
Ladies and gentlemen, we urgently need concrete measures.
Europarl v8

Er enthält nicht die Gewerkschaftsrechte, die wir so dringend brauchen.
It did not give us the trade union rights that we so badly need.
Europarl v8

Meiner Meinung brauchen wir dringend eine europäische Friedenstruppe für Peacekeeping- und Peacemaking -Missionen.
I believe that one tool which we urgently need is a European peacekeeping and peacemaking corps.
Europarl v8

Unsere bäuerlichen Familienbetriebe brauchen dringend Marktstützungsmaßnahmen.
Our family-run farms urgently need market support measures.
Europarl v8

Was wir ebenfalls dringend brauchen, ist die Ausarbeitung einer zuverlässigen europäischen Cyber-Defence-Sicherheitsstrategie.
What we also urgently need is to work out a reliable European cyber defence security strategy.
Europarl v8

Wir brauchen dringend einen europäischen Mechanismus für finanzielle Stabilität.
We urgently need a European mechanism for financial stability.
Europarl v8

Wir brauchen also dringend Erziehung und Berufsbildung.
Clearly we need education and skills development.
Europarl v8

Was wir außerdem natürlich noch dringend brauchen, ist ein Recycling- und Vermischungsverbot.
What we also need urgently, of course, is a ban on recycling and on the mixing of different contaminated and uncontaminated materials.
Europarl v8

Die Regionen brauchen das Geld dringend für den Wiederaufbau und für die Vorbeugung.
The regions need the money urgently for reconstruction and for prevention.
Europarl v8

Wir brauchen dringend einen wirklich europäischen Ansatz.
A genuinely European approach is desperately needed.
Europarl v8

Wir brauchen dringend eine entsprechende Erklärung und eine Debatte.
We need an urgent statement and debate.
Europarl v8

Wir brauchen auch dringend eine gemeinsame Strategie zur Verbesserung des Managements.
We also urgently need a common strategy for improving management.
Europarl v8

Wir brauchen dringend ein EU-weit rechtsgültiges Patent und eine einzige Gerichtsbarkeit.
There is an urgent need for a single patent that is legally valid throughout the EU, and there should be a single jurisdiction.
Europarl v8

Deshalb brauchen wir dringend diese gemeinsame Reform!
That is why we urgently need this joint reform.
Europarl v8

Denn hier brauchen wir dringend eine effizientere sowie transparente Begleitung und Kontrolle.
It is there that we urgently need more efficient and transparent monitoring and controls.
Europarl v8

Es muss schnell gehandelt werden, die Betroffenen brauchen dringend finanzielle Unterstützung.
And action must be taken quickly because the people affected are in urgent need of financial support.
Europarl v8

Erstens: Wir brauchen dringend einen Kompromiss in Sachen Galileo.
Firstly, we urgently need a compromise on matters concerning Galileo.
Europarl v8

Wir brauchen dringend ein integriertes regionales Management der Fischerei in der Irischen See.
We urgently need integrated regional management of the Irish Sea fishery.
Europarl v8