Translation of "Blödsinn reden" in English

Blödsinn reden müssen Sie erst noch üben.
You really need to work on your trash talk.
OpenSubtitles v2018

Sie reden Blödsinn, um mich von meiner Angst abzulenken.
You're talking nonsense to distract me from being really scared.
OpenSubtitles v2018

Helfen Sie mir lieber, Merlin, statt Blödsinn zu reden.
Help me, Merlin, instead of talking nonsense.
OpenSubtitles v2018

Also hör auf, solchen Blödsinn zu reden.
Stop the nonsense.
OpenSubtitles v2018

Wir mögen keine Leute, die nur Blödsinn reden.
We don't like people who talk drivel.
OpenSubtitles v2018

Hör doch auf, so 'n Blödsinn zu reden.
Quit joking around.
OpenSubtitles v2018

Welchen Grund hat es, über diesen Blödsinn zu reden?
What's the use of talking to these spoofs?
OpenSubtitles v2018

Und die Kinder stehen rum und reden Blödsinn.
And the kids stand around talking dumb.
OpenSubtitles v2018

Hör auf, so einen Blödsinn zu reden.
Let's not be throwing accusations around.
OpenSubtitles v2018

Hyder, setz dich und iss dein Abendessen und hör auf, Blödsinn zu reden.
Oh, hyder, you sit down and eat your supper and stop talking silly.
OpenSubtitles v2018

Lass uns keinen Blödsinn reden.
I must be honest.
OpenSubtitles v2018

Wenn du nicht willst, dass man dich für blöd hält, solltest du aufhören, Blödsinn zu reden.
If you don't want people to think you're stupid, you should stop saying stupid things.
Tatoeba v2021-03-10

Sie reden Blödsinn.
You're full of it.
OpenSubtitles v2018

Wenn das Wort nicht auf "ski" endet, wären wir nur zwei Idioten, die Blödsinn reden.
If there's no "ski" at the end of the root word then we would just be idiots saying nonsense.
OpenSubtitles v2018

Uh, euer Ehren, ich will nicht Blödsinn reden, aber mein Vorgänger war nicht so sorgfältig, wie er hätte sein können, als er diesen Fall vertrat.
Your Honor, I don't like to trash talk. But my predecessor was not as thorough as he could have been when presenting this case.
OpenSubtitles v2018

Gibt es eine spezielle Schule, wo Leute wie Sie lernen, so einen Blödsinn zu reden?
Is there some special school where you people learn to talk that bollocks?
OpenSubtitles v2018

Wir lieben sie, aber wir sagen Ihnen, dass sie Blödsinn reden und dass der Hass nicht nur das Gesicht verzerrt, sondern das Leben.
We love them, but we still tell them that they are talking nonsense, and that hatred distorts not only your face but also your life.
ParaCrawl v7.1

Ja Ich teilte sie meiner Mutter und meinen Schwestern mit, aber sie dachten ich hätte halluziniert und würde Blödsinn reden.
Yes I shared it with my mom and sisters, but they thought I was hallucinating and talking rubbish.
ParaCrawl v7.1

Und er kündigte auch gleich an, das er diesmal nicht soviel Blödsinn reden wollte, um das Nachbearbeiten der Aufnahmen für die BlueRay zu erleichtern;) Gut, ganz verkneifen konnte er sich die Scherze und das Reden dann doch nicht;) So widmete er zum Beispiel Deadhead seiner Frau und Canada... nun ja... Kanada.
He also promised not to talk that much and especially not to talk so much nonsense this time as he didn't want to make the editing of the BlueRay so painful afterwards;) Well… he more or less kept to that;) He dedicated the song Deadhead to his wife and Canada to, well, Canada.
ParaCrawl v7.1

Und wenn du weiter Blödsinn redest, schlage ich dir den Schädel ein.
And if you keep talking nonsense, I'm going to hit you in the head.
OpenSubtitles v2018

Ich saufe nur und rede Blödsinn.
All I can do is drink and say stupid things.
OpenSubtitles v2018

Ich sage dir warum, weil du nur Blödsinn redest.
I'll tell you why, 'cause you're full of it.
OpenSubtitles v2018

Es ist frustrierend für mich, wenn du so einen Blödsinn redest.
It frustrates me when you say such reckless things.
OpenSubtitles v2018

Du redest Blödsinn, mein Freund.
You are the blind bullshit, my main man.
OpenSubtitles v2018

Was für einen Blödsinn redest du da, Frau?
What craziness are you talking about, woman?
OpenSubtitles v2018

Du denkst, ich rede Blödsinn?
You think I'm full of it?
OpenSubtitles v2018

Du redest Blödsinn, Ned.
You're talking through your hat, Ned.
OpenSubtitles v2018

Oder hast du bei einem Judas-Priest-Konzert so viele Dildos abgekriegt, dass du Blödsinn redest?
Or did you get pummeled with so many leather dildos at a Judas priest concert that you have no idea what you're saying right now?
OpenSubtitles v2018

Ich rede Blödsinn wie immer!
Well, I am talking rubbish as usual!
OpenSubtitles v2018

Ich rede Blödsinn.
I'm talking nonsense.
OpenSubtitles v2018