Übersetzung für "Blödsinn reden" in Englisch
Blödsinn
reden
müssen
Sie
erst
noch
üben.
You
really
need
to
work
on
your
trash
talk.
OpenSubtitles v2018
Sie
reden
Blödsinn,
um
mich
von
meiner
Angst
abzulenken.
You're
talking
nonsense
to
distract
me
from
being
really
scared.
OpenSubtitles v2018
Helfen
Sie
mir
lieber,
Merlin,
statt
Blödsinn
zu
reden.
Help
me,
Merlin,
instead
of
talking
nonsense.
OpenSubtitles v2018
Also
hör
auf,
solchen
Blödsinn
zu
reden.
Stop
the
nonsense.
OpenSubtitles v2018
Wir
mögen
keine
Leute,
die
nur
Blödsinn
reden.
We
don't
like
people
who
talk
drivel.
OpenSubtitles v2018
Hör
doch
auf,
so
'n
Blödsinn
zu
reden.
Quit
joking
around.
OpenSubtitles v2018
Welchen
Grund
hat
es,
über
diesen
Blödsinn
zu
reden?
What's
the
use
of
talking
to
these
spoofs?
OpenSubtitles v2018
Und
die
Kinder
stehen
rum
und
reden
Blödsinn.
And
the
kids
stand
around
talking
dumb.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf,
so
einen
Blödsinn
zu
reden.
Let's
not
be
throwing
accusations
around.
OpenSubtitles v2018
Hyder,
setz
dich
und
iss
dein
Abendessen
und
hör
auf,
Blödsinn
zu
reden.
Oh,
hyder,
you
sit
down
and
eat
your
supper
and
stop
talking
silly.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
keinen
Blödsinn
reden.
I
must
be
honest.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
nicht
willst,
dass
man
dich
für
blöd
hält,
solltest
du
aufhören,
Blödsinn
zu
reden.
If
you
don't
want
people
to
think
you're
stupid,
you
should
stop
saying
stupid
things.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
reden
Blödsinn.
You're
full
of
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Wort
nicht
auf
"ski"
endet,
wären
wir
nur
zwei
Idioten,
die
Blödsinn
reden.
If
there's
no
"ski"
at
the
end
of
the
root
word
then
we
would
just
be
idiots
saying
nonsense.
OpenSubtitles v2018
Uh,
euer
Ehren,
ich
will
nicht
Blödsinn
reden,
aber
mein
Vorgänger
war
nicht
so
sorgfältig,
wie
er
hätte
sein
können,
als
er
diesen
Fall
vertrat.
Your
Honor,
I
don't
like
to
trash
talk.
But
my
predecessor
was
not
as
thorough
as
he
could
have
been
when
presenting
this
case.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
eine
spezielle
Schule,
wo
Leute
wie
Sie
lernen,
so
einen
Blödsinn
zu
reden?
Is
there
some
special
school
where
you
people
learn
to
talk
that
bollocks?
OpenSubtitles v2018
Wir
lieben
sie,
aber
wir
sagen
Ihnen,
dass
sie
Blödsinn
reden
und
dass
der
Hass
nicht
nur
das
Gesicht
verzerrt,
sondern
das
Leben.
We
love
them,
but
we
still
tell
them
that
they
are
talking
nonsense,
and
that
hatred
distorts
not
only
your
face
but
also
your
life.
ParaCrawl v7.1
Ja
Ich
teilte
sie
meiner
Mutter
und
meinen
Schwestern
mit,
aber
sie
dachten
ich
hätte
halluziniert
und
würde
Blödsinn
reden.
Yes
I
shared
it
with
my
mom
and
sisters,
but
they
thought
I
was
hallucinating
and
talking
rubbish.
ParaCrawl v7.1
Und
er
kündigte
auch
gleich
an,
das
er
diesmal
nicht
soviel
Blödsinn
reden
wollte,
um
das
Nachbearbeiten
der
Aufnahmen
für
die
BlueRay
zu
erleichtern;)
Gut,
ganz
verkneifen
konnte
er
sich
die
Scherze
und
das
Reden
dann
doch
nicht;)
So
widmete
er
zum
Beispiel
Deadhead
seiner
Frau
und
Canada...
nun
ja...
Kanada.
He
also
promised
not
to
talk
that
much
and
especially
not
to
talk
so
much
nonsense
this
time
as
he
didn't
want
to
make
the
editing
of
the
BlueRay
so
painful
afterwards;)
Well…
he
more
or
less
kept
to
that;)
He
dedicated
the
song
Deadhead
to
his
wife
and
Canada
to,
well,
Canada.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
du
weiter
Blödsinn
redest,
schlage
ich
dir
den
Schädel
ein.
And
if
you
keep
talking
nonsense,
I'm
going
to
hit
you
in
the
head.
OpenSubtitles v2018
Ich
saufe
nur
und
rede
Blödsinn.
All
I
can
do
is
drink
and
say
stupid
things.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
dir
warum,
weil
du
nur
Blödsinn
redest.
I'll
tell
you
why,
'cause
you're
full
of
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
frustrierend
für
mich,
wenn
du
so
einen
Blödsinn
redest.
It
frustrates
me
when
you
say
such
reckless
things.
OpenSubtitles v2018
Du
redest
Blödsinn,
mein
Freund.
You
are
the
blind
bullshit,
my
main
man.
OpenSubtitles v2018
Was
für
einen
Blödsinn
redest
du
da,
Frau?
What
craziness
are
you
talking
about,
woman?
OpenSubtitles v2018
Du
denkst,
ich
rede
Blödsinn?
You
think
I'm
full
of
it?
OpenSubtitles v2018
Du
redest
Blödsinn,
Ned.
You're
talking
through
your
hat,
Ned.
OpenSubtitles v2018
Oder
hast
du
bei
einem
Judas-Priest-Konzert
so
viele
Dildos
abgekriegt,
dass
du
Blödsinn
redest?
Or
did
you
get
pummeled
with
so
many
leather
dildos
at
a
Judas
priest
concert
that
you
have
no
idea
what
you're
saying
right
now?
OpenSubtitles v2018
Ich
rede
Blödsinn
wie
immer!
Well,
I
am
talking
rubbish
as
usual!
OpenSubtitles v2018
Ich
rede
Blödsinn.
I'm
talking
nonsense.
OpenSubtitles v2018