Übersetzung für "Reden" in Englisch

Ich will hinfahren, und ich will reden.
I want to go there and I want to talk.
Europarl v8

Ich möchte also hinfahren, über die Menschenrechte reden und sie verteidigen.
I therefore want to go there, talk about human rights and defend them.
Europarl v8

Wir reden hier über einen besonders umstrittenen Einzelfall.
We are talking about a specific and extraordinarily controversial case.
Europarl v8

Er hatte also das Recht, zu reden.
He was perfectly entitled to speak.
Europarl v8

Dann - und nur dann - können wir über ihren Beitritt reden.
Then, and only then, can we talk about their accession.
Europarl v8

Wir reden über das monatelange Zickzack von General Motors aus den USA.
We are discussing how General Motors in the US staggered on for months.
Europarl v8

Wir müssen auch über Ausstiegsstrategien reden.
We also have to discuss exit strategies.
Europarl v8

Wir reden über die EU und die Achtung der EU vor grundlegenden Menschenrechten.
We are talking about the EU and the EU's respect for fundamental human rights.
Europarl v8

In unseren Reden haben wir den italienischen Premierminister nicht einmal erwähnt.
Not once in our speeches have we mentioned the Italian Prime Minister.
Europarl v8

Die EU muss in Bezug auf das Nabucco-Projekt mit einer Stimme reden.
The EU must speak with a single voice on the Nabucco project.
Europarl v8

Wir reden nicht über Nord Stream oder South Stream.
We are not talking about Nord Stream versus South Stream.
Europarl v8

Wir reden über Wahlen, weil Wahlen Demokratie bedeuten.
We talk about elections because elections are democracy.
Europarl v8

Wir reden von Freiheit, Sicherheit und Gerechtigkeit: drei Grundprinzipien.
We are talking about freedom, security and justice: three fundamental principles.
Europarl v8

Wir haben die Reden des Catch-the-eye-Verfahrens nun beendet.
We have now finished the speeches under the 'catch-the-eye' procedure.
Europarl v8

Wir reden hier über ihre Entwicklung.
It is their development that we are talking about.
Europarl v8

Ich will aber zum Thema Türkei reden.
However, I would like to discuss the subject of Turkey.
Europarl v8

Wir reden hier über Hunderttausende Menschen, die unsere Hilfe brauchen.
We are talking about hundreds of thousands of people who require our help.
Europarl v8

Wenn wir von Weiterentwicklung von Technologie reden, dann in allen Bereichen.
If we are talking about further development of the technology, then this must be in all areas.
Europarl v8

Erst dann kann man über mehr finanzielle Mittel reden.
Only then can we talk about more financial resources.
Europarl v8

Sie reden ununterbrochen von Defiziten und Schulden.
You talk unceasingly of deficits and debts.
Europarl v8

Wir reden ständig über gemeinsame Verantwortung und jetzt können wir etwas dafür tun.
We keep on talking about shared responsibilities and now we can do something about it.
Europarl v8

Ich weiß nun also nicht, worüber wir überhaupt reden.
So now I do not know what we are talking about, after all.
Europarl v8

Ich möchte auf zwei oder drei dieser Reden eingehen.
I should like to reply to two or three of those speeches.
Europarl v8

Eigentlich reden wir hier über Arbeitsplätze.
What we are really talking about is jobs.
Europarl v8

Wir reden seit längerer Zeit über die strategische Bedeutung der Schiffsbauindustrie für Europa.
We have been talking for a long time about the strategic importance of the shipbuilding industry in Europe.
Europarl v8

Frau Ronzulli, bitte setzen Sie sich und hören Sie auf zu reden.
Ms Ronzulli, sit down and stop talking please.
Europarl v8

Beinahe 20 Leute auf der Liste haben die Möglichkeit zu reden.
Almost 20 people on the list have the possibility to speak.
Europarl v8