Übersetzung für "Reden" in Englisch
Ich
will
hinfahren,
und
ich
will
reden.
I
want
to
go
there
and
I
want
to
talk.
Europarl v8
Ich
möchte
also
hinfahren,
über
die
Menschenrechte
reden
und
sie
verteidigen.
I
therefore
want
to
go
there,
talk
about
human
rights
and
defend
them.
Europarl v8
Wir
reden
hier
über
einen
besonders
umstrittenen
Einzelfall.
We
are
talking
about
a
specific
and
extraordinarily
controversial
case.
Europarl v8
Er
hatte
also
das
Recht,
zu
reden.
He
was
perfectly
entitled
to
speak.
Europarl v8
Dann
-
und
nur
dann
-
können
wir
über
ihren
Beitritt
reden.
Then,
and
only
then,
can
we
talk
about
their
accession.
Europarl v8
Wir
reden
über
das
monatelange
Zickzack
von
General
Motors
aus
den
USA.
We
are
discussing
how
General
Motors
in
the
US
staggered
on
for
months.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
über
Ausstiegsstrategien
reden.
We
also
have
to
discuss
exit
strategies.
Europarl v8
Wir
reden
über
die
EU
und
die
Achtung
der
EU
vor
grundlegenden
Menschenrechten.
We
are
talking
about
the
EU
and
the
EU's
respect
for
fundamental
human
rights.
Europarl v8
In
unseren
Reden
haben
wir
den
italienischen
Premierminister
nicht
einmal
erwähnt.
Not
once
in
our
speeches
have
we
mentioned
the
Italian
Prime
Minister.
Europarl v8
Die
EU
muss
in
Bezug
auf
das
Nabucco-Projekt
mit
einer
Stimme
reden.
The
EU
must
speak
with
a
single
voice
on
the
Nabucco
project.
Europarl v8
Wir
reden
nicht
über
Nord
Stream
oder
South
Stream.
We
are
not
talking
about
Nord
Stream
versus
South
Stream.
Europarl v8
Wir
reden
über
Wahlen,
weil
Wahlen
Demokratie
bedeuten.
We
talk
about
elections
because
elections
are
democracy.
Europarl v8
Wir
reden
von
Freiheit,
Sicherheit
und
Gerechtigkeit:
drei
Grundprinzipien.
We
are
talking
about
freedom,
security
and
justice:
three
fundamental
principles.
Europarl v8
Wir
haben
die
Reden
des
Catch-the-eye-Verfahrens
nun
beendet.
We
have
now
finished
the
speeches
under
the
'catch-the-eye'
procedure.
Europarl v8
Wir
reden
hier
über
ihre
Entwicklung.
It
is
their
development
that
we
are
talking
about.
Europarl v8
Ich
will
aber
zum
Thema
Türkei
reden.
However,
I
would
like
to
discuss
the
subject
of
Turkey.
Europarl v8
Wir
reden
hier
über
Hunderttausende
Menschen,
die
unsere
Hilfe
brauchen.
We
are
talking
about
hundreds
of
thousands
of
people
who
require
our
help.
Europarl v8
Wenn
wir
von
Weiterentwicklung
von
Technologie
reden,
dann
in
allen
Bereichen.
If
we
are
talking
about
further
development
of
the
technology,
then
this
must
be
in
all
areas.
Europarl v8
Erst
dann
kann
man
über
mehr
finanzielle
Mittel
reden.
Only
then
can
we
talk
about
more
financial
resources.
Europarl v8
Sie
reden
ununterbrochen
von
Defiziten
und
Schulden.
You
talk
unceasingly
of
deficits
and
debts.
Europarl v8
Wir
reden
ständig
über
gemeinsame
Verantwortung
und
jetzt
können
wir
etwas
dafür
tun.
We
keep
on
talking
about
shared
responsibilities
and
now
we
can
do
something
about
it.
Europarl v8
Ich
weiß
nun
also
nicht,
worüber
wir
überhaupt
reden.
So
now
I
do
not
know
what
we
are
talking
about,
after
all.
Europarl v8
Ich
möchte
auf
zwei
oder
drei
dieser
Reden
eingehen.
I
should
like
to
reply
to
two
or
three
of
those
speeches.
Europarl v8
Eigentlich
reden
wir
hier
über
Arbeitsplätze.
What
we
are
really
talking
about
is
jobs.
Europarl v8
Wir
reden
seit
längerer
Zeit
über
die
strategische
Bedeutung
der
Schiffsbauindustrie
für
Europa.
We
have
been
talking
for
a
long
time
about
the
strategic
importance
of
the
shipbuilding
industry
in
Europe.
Europarl v8
Frau
Ronzulli,
bitte
setzen
Sie
sich
und
hören
Sie
auf
zu
reden.
Ms
Ronzulli,
sit
down
and
stop
talking
please.
Europarl v8
Beinahe
20
Leute
auf
der
Liste
haben
die
Möglichkeit
zu
reden.
Almost
20
people
on
the
list
have
the
possibility
to
speak.
Europarl v8