Translation of "Bloss mit" in English

Was haben Sie bloss mit meinem Kleid gemacht.
Look what you've done to my gown.
OpenSubtitles v2018

Ich denke bloss, dass wir mit Adam eine Familie haben könnten.
I just- - I just think, with adam, we could have a family.
OpenSubtitles v2018

Was ist bloss Ios mit dir?
What happened to you?
OpenSubtitles v2018

Was soll ich bloss mit euch Arschlöchern tun?
What can I do with all you assholes?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte doch bloss mit deinem Freund Jagger reden.
Look, all I want to do is talk to your friend Jagger.
OpenSubtitles v2018

Was ist bloss heute los mit dir?
What's with you today?
OpenSubtitles v2018

Was zur Hoelle ist bloss los mit ihm?
What the hell's wrong with this guy?
OpenSubtitles v2018

Was hast du bloss mit deinen Haaren gemacht?
What the hell has happened to your hair?
OpenSubtitles v2018

Was ist bloss mit euch Amis los?
What is it with you Americans?
OpenSubtitles v2018

Was ist bloss immer mit Ihnen beiden verkehrt?
What is it with you two? Huh?
OpenSubtitles v2018

Was die bloss mit dem kleinen Kätzchen auf der Treppe soll?
What's she doing on the stairs with a kitten?
OpenSubtitles v2018

Drallerzeuger mit bloss zwei tangentialen Einströmungskanälen sind auch möglich.
Swirl generators with merely two tangential inflow ducts are also possible.
EuroPat v2

Meine Frau ist bloss mit dem Kind zu ihren eltern gefahren.
My wife just drove with the kid to her parents.
OpenSubtitles v2018

Was soll ich bloss mit ihr machen...?!
What am I going to do with her...?!
CCAligned v1

Was wirst du bloss mit dir anfangen, wenn beide Kinder in der Schule sind?
What are you gonna do with yourself with both children at school?
OpenSubtitles v2018

Die wissen bloss nicht wohin mit dem vielen Blut, die haben so'n heisses Blut!
They just don't know how to cope with all that hot blood.
OpenSubtitles v2018

Gerade bei Herstellung durch Giessen wird es zur Vereinfachung des Herstellungsvorganges günstiger sein, dieses Gleitmittel im gesamten Kunststoffkörper zu verteilen, doch sind auch andere Herstellungsarten, wie Sintern, denkbar, bei denen eine Einbringung des Gleitmittels bloss an den mit dem Trog in Berührung kommenden Flächen (z. B. auch an den Aussenrändern der Mitnehmerarme 5b bzw. 5a) leichter möglich ist.
If manufacture is done by molding, it may be of advantage to distribute said lubricant throughout the entire plastic body. This will simplify the fabrication process. However, other methods of production, such as sintering, are thinkable, that make it easier to apply the lubricant only on surfaces coming in contact with the trough (e.g. on the outer edges of the flight attachment arms 5b or 5a).
EuroPat v2

In der einfachsten Ausführungsform, bei der es keiner Aufheizung und keiner Temperaturmessung bedarf, könnten auch bloss zwei Elektroden, mit je einer Zuleitung und je einem Kontakt entweder gemeinsam auf einer Substratseite oder gegenüberliegend auf je einer Substratseite vorgesehen werden.
In the simplest embodiment, in which neither heating nor temperature measurement is required, it would also be possible to provide only two electrodes, each with one lead and one contact, either together on one substrate side or opposite one another on either substrate side.
EuroPat v2

So kann also die elektronisch gesteuerte Verriegelung mit bloss mechanischen und/oder magnetischen Mitteln geöffnet werden, ohne dass ein passend elektronisch kodierter Schlüssel eingeführt werden müsste.
Thus, the electronically controlled locking means can be opened with purely mechanical and/or magnetic means, without insertion of an appropriate electronically coded key.
EuroPat v2

Im Gegensatz zu den oben diskutierten, aus dem Stand der Technik bekannten Verfahren funktioniert das erfindungsgemässe Verfahren mit bloss einseitiger Übermittlung.
In contrast to the above discussed method known from the state of the art the method according to the invention functions with a mere one-sided transfer.
EuroPat v2

Die bevorzugte Lösung nach der früheren Erfindung umfasste eine Schleifvorrichtung mit eigener "Infrastruktur" (Träger, Antrieb, usw.) und mit Schleifelementen nach Fig. 5, wobei der Träger 59 vorzugsweise "vollbestückt" (statt bloss mit einzelnen wendelförmigen Reihen von Schleifelementen) wurde, d.h. praktisch über den ganzen Umfang mit Schleifelementen besetzt sein sollte.
The preferred solution according to the earlier invention was furnished with a grinding device including its own ‘infrastructure’ (support, drive, etc.) and with grinding elements according to FIG. 5, whereat the support 59 preferably was fully ‘covered’ (instead of only being provided with single helix-shaped rows of grinding elements), that is in a way, that practically the entire circumference should be occupied with grinding elements.
EuroPat v2

Du brauchst bloss mit deinem jetztigen Webbrowser auf getfirefox.com zu gehen und den grünen Download-Button auf der Website anzuklicken, um das Firefox Installationsprogramm auf deinem Desktop zu speichern.
Just go to getfirefox.com with your current web browser and click the green download button on the website to save the firefox setup file to your desktop.
QED v2.0a

Die Idee des Künstlers, die in der Renaissance entstand, war nicht mehr die des Handwerkers, der bloss etwas mit seinen Händen macht, sondern die des talentierten Intellekts, des Gelehrten.
The idea of the artist that is born in the Renaissance no longer as a craftsman, just as someone who makes something with his hands, but someone who is a gifted intellect, a scholar.
QED v2.0a

Zum Zuschwenken des Verschluss muss der Deckelteil 1 bloss mit hinreichender Kraft zugeschwenkt werden, weil die Zungen 26 unter erneuter elastischer Verformung wieder mit ihren Spitzen über die halbzylindrischen Enden 14 der Nocken 13 streichen müssen und jenseits derselben wiederum in die entspannte Lage zurückfinden, in welcher der Deckelteil 1 dann ganz auf den Unterteil 2 geschwenkt wird, wobei der Wulst 33 an der Ausbuchtung 21 unter dem Wulst 32 an der Innenseite der Auskragung 11 dichtend einrastet.
In order to close the seal, lid 1 merely has to be swiveled closed with sufficient force because the latches 26 again have to glide over the semi-cylindrical ends 14 of cams 13 with their tips under renewed elastic deformation and fall back into a strain-free position once they are past them, in which lid 1 is then completely swiveled down onto the bottom part 2, whereby the collar 33 on bulge 21 snaps into place and seals below collar 32 at the inside of the overhang 11 .
EuroPat v2