Translation of "Bleibt zu erwähnen" in English
Zum
Schluß
bleibt
noch
eines
zu
erwähnen.
I
would
also
like
to
end
on
one
idea.
Europarl v8
Dennoch
bleibt
zu
erwähnen,
dass
die
Schaffung
eines
Kontaktstellennetzes
nicht
ausreichen
kann.
Nevertheless,
it
should
be
pointed
out
that
the
establishment
of
a
network
of
contact
points
cannot
be
an
end
in
itself.
Europarl v8
Bleibt
zu
erwähnen,
dass
die
Trennlinie
in
Fig.
It
remains
to
be
mentioned
that
the
dividing
line
in
FIG.
EuroPat v2
Bleibt
zu
erwähnen,
dass
sich
die
deutsche
Schreibweise
im
Laufe
der
Jahre
durchgesetzt
hat.
Finally
it
is
to
mention
that
the
German
spelling
imposed
itself
over
the
years.
ELRA-W0201 v1
Bleibt
noch
zu
erwähnen,
daß
die
Band
im
Moment
an
zwei
Soundtracks
für
Spielfilmproduktionen
arbeitet.
It's
worth
mentioning,
to
conclude,
that
the
band
is
working
on
two
soundtracks
for
the
moment.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
zu
erwähnen,
dass
der
Poolbereich
auffalend
sauber
und
sehr
gut
erhalten
ist.
It
is
to
mention
that
the
pool
area
is
remarkably
clean
and
very
well
maintained.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
zu
erwähnen,
dass
sowohl
isotrope
als
auch
anisotrope
Ätzverfahren
angewendet
werden
können.
It
remains
to
be
mentioned
that
both
isotropic
and
anisotropic
etching
procedures
can
be
used.
EuroPat v2
Es
bleibt
zu
erwähnen,
dass
die
Auslenkung
des
Düsenrohrs
10
durch
die
Ventilsteuerung
stetig
erfolgt.
It
remains
to
be
mentioned
that
the
deflection
of
the
nozzle
tube
10
is
effected
continuously
by
the
valve
controller.
EuroPat v2
Bleibt
noch
zu
erwähnen,
dass
diese
Bakterien
im
Mund
weitaus
Schlimmeres
anrichten
können
als
Mundgeruch...
It
remains
to
be
mentioned,
that
these
bacteria
in
the
mouth
far
worse
can
do
than
oral
odor
...
CCAligned v1
Nun
bleibt
noch
zu
erwähnen,
daß
jede
Domain
so
viele
Subdomains
wie
Rechner
enthalten
kann.
Finally,
is
should
be
mentioned
that
a
domain
can
have
subdomains
as
well
as
hosts.
ParaCrawl v7.1
Bleibt
noch
zu
erwähnen,
dass
er
manchmal
von
sich
selbst
in
der
dritten
Person
spricht.
Last
but
not
least,
he
sometimes
refers
to
himself
in
the
third
person.
ParaCrawl v7.1
Bleibt
noch
zu
erwähnen,
daß
auf
der
letzten
Ratssitzung
auf
Vorschlag
der
spanischen
Regierung,
die
der
Kommission
übrigens
ein
Arbeitspapier
zur
Erreichung
dieses
Endziels
vorgelegt
hat,
eine
Debatte
stattfand,
welche
die
Kommission
zu
der
Hoffnung
veranlaßt,
daß
die
Dinge
sich
weiterentwickeln
und
daß
einige
Mitgliedstaaten,
die
sich
bisher
sehr
ablehnend
verhielten,
eine
gewisse
Aufgeschlossenheit
zeigen.
The
fact
remains
that
at
the
last
Council,
on
the
proposal
of
the
Spanish
government,
which
has
also
sent
the
Commission
a
working
hypothesis
for
achieving
this
ultimate
objective,
there
was
a
debate
which
gives
the
Commission
hope
that
matters
are
maturing
and
that
certain
Member
States,
so
far
very
much
opposed,
really
are
developing
a
more
open
position
now.
Europarl v8
Abschließend
bleibt
zu
erwähnen,
dass
die
immensen
sozialen
Probleme,
auf
die
einige
Kolleginnen
und
Kollegen
schon
hingewiesen
haben,
vor
allem
die
Jugendarbeitslosigkeit,
viele
neue
Arbeitsplätze
in
der
Region
notwendig
machen.
Finally,
it
remains
to
be
said
that
in
the
light
of
the
huge
social
problems,
to
which
various
colleagues
have
already
referred
-
above
all
unemployment
among
young
people
-
it
is
going
to
be
necessary
to
create
many
new
jobs
in
the
region.
Europarl v8
Schließlich
bleibt
zu
erwähnen,
dass
die
europäische
Pflanzenschutzindustrie
einer
der
Hauptakteure
auf
dem
Weltmarkt
und
mit
rund
26
000
Beschäftigen
in
der
EU-25
ein
wichtiger
Arbeitgeber
ist.
Last
but
not
least,
the
European
plant
protection
industry
is
a
significant
economic
player
on
the
world
market
and
an
important
employer
in
Europe
with
around
26
000
employees
in
the
EU-25.
TildeMODEL v2018
Es
bleibt
zu
erwähnen,
daß
in
einigen
Fällen
die
Öffentlichkeit
strengere
Umweltschutzmaßnahmen
befürwortet,
als
gesetzlich
vorgesehen
sind.
It
may
be
added
that
sometimes
public
opinion
seems
to
go
further
in
favour
of
conservation
than
adopted
legal
and
administrative
measures.
EUbookshop v2
Bleibt
nur
zu
erwähnen,
dass
sich
im
schon
erwähnten
Anwesen
Hemingways
ein
Museum
befindet,
dessen
Besuch
sich
derjenige,
der
diesen
Schriftsteller
mag,
nicht
entgehen
lassen
sollte.
Perhaps
just
to
mention
that
there
is
a
museum
in
the
Hemingway
homestead
mentioned
above
and
those
who
like
this
author
should
not
miss
the
visit.
WMT-News v2019
Der
Berichterstatter,
das
bleibt
noch
zu
erwähnen,
vergaß
anzumerken,
daß
das
Recht
auf
freien
Zugang
zu
Informationen
begleitet
sein
muß
von
Maßnahmen
zur
Erziehung
des
Bürgers
auf
dem
Gebiet
des
Umweltschutzes.
I
have
gone
so
far
as
to
include
a
careful
account
of
it
in
the
second
part
of
my
explanatory
statement
—
one
of
the
people
who
work
on
this
piece
of
legislation
was
present
here
—
and
I
ask
for
exactly
the
same
consideration
as
is
con
tained
in
the
Freedom
of
Information
Act
and
not
a
whit
more.
EUbookshop v2
Bleibt
noch
zu
erwähnen,
daß
die
Minister
der
Zehn
sowie
Spaniens
und
Portugals
auf
ihrer
Zu
sammenkunft
am
22.
Juli
1985
eine
Anpassung
und
Verstärkung
des
Verhaltenskodex
beschlossen
haben,
damit
dieser
noch
wirksamer
zur
Beseitigung
des
Systems
der
Rassentrennung
in
Südafrika
beitragen
kann.
Lastly,
it
should
be
mentioned
that
the
Ministers
of
the
Ten
and
of
Spain
and
Portugal
decided
at
their
meeting
on
22
July
1985
to
amend
and
reinforce
the
Code
of
Conduct
to
enable
it
to
make
a
more
effective
contribution
to
the
abolition
of
apartheid
in
South
Africa.
EUbookshop v2
Es
bleibt
uns
noch
zu
erwähnen,
dass
die
EDV
in
diesem
Unternehmen
die
Aufstiegschancen
und
die
Karrieremöglichkeiten,
die
aufgrund
der
stagnierenden
Personalbestands
und
der
kleinen
Anzahl
stellenwechselnder
Angestellter
sowieso
kaum
gegeben
sind,
nicht
verändert.
The
problem
is
quite
different
in
the
co-insurance
department,
where
the
level
of
skill
is
not
so
high
and
the
degree
of
professionalism
is
lower.
EUbookshop v2
Am
Rande
bleibt
noch
zu
erwähnen,
dass
für
die
eingangs
erwähnte
Blattschwenkung
in
eine
Faltlage
im
Rotorkopf
Durchgangsbohrungen
94
so
angeordnet
sind,
dass
hierüber
die
Befestigungsbolzen
10.2
für
das
Radial-Elastomerlager
10
gezogen
werden
können.
It
should
be
mentioned
that,
for
the
aforementioned
lagging
of
the
blade
into
a
folded
position,
throughbores
94
are
arranged
in
the
rotor
head
in
such
a
way
that
the
fastening
bolts
for
the
radial
elastomer
bearing
10
can
be
pulled
therethrough.
EuroPat v2
Es
bleibt
noch
zu
erwähnen,
daß
im
vorliegenden
Fall
die
Vakuumkammer
1
aus
einem
amagnetischen
Werkstoff
wie
Edelstahl
besteht,
so
daß
die
rückgeführten
magnetischen
Feldlinien
entsprechend
den
Linien
23
durch
die
Stirnwände
3
und
4
hindurch
verlaufen
können.
It
is
also
to
be
noted
that,
in
the
present
case,
the
vacuum
chamber
1
consists
of
a
nonmagnetic
material
such
as
high-grade
steel,
so
that
the
returning
magnetic
lines
of
force
corresponding
to
lines
23
can
pass
through
the
end
walls
3
and
4.
EuroPat v2
Es
bleibt
noch
zu
erwähnen,
dass
für
die
Bearbeitung
von
Kurbellagerzapfen,
insbesondere
bei
grösseren
Kurbelwellen,
zum
Vermeiden
von
Ungenauigkeiten
in
jedem
Falle
zwei
Spannköpfe
A,
A'
und
zwei
Teilköpfe
B,
B'
vorzusehen
sind,
während
für
die
Betätigung
der
letzteren
jedoch
nur
ein
Teilkopfantrieb
F
erforderlich
ist.
The
invention
is
not
limited
to
the
machining
of
crankshafts.
However,
if
it
is
used
for
this
purpose,
especially
for
the
machining
of
large
crankshafts,
then
it
is
important
to
employ
two
clamping
heads
A,
A'
and
two
indexing
heads
B,
B'
to
avoid
inaccuracies
in
operation.
EuroPat v2
Es
bleibt
noch
zu
erwähnen,
dass
die
Addierung
(Mittelung)
von
Messsignalen
mehrerer
Sensoren
zu
einer
Verbesserung
des
Signal-zu-Rausch-Verhältnisses
führt,
da
sich
dabei
die
Störsignale
der
einzelnen
Sensoren
teilweise
gegenseitig
aufheben,
die
Nutzsignale
hingegen
addieren
(M.
Schwartz/
Papoulis).
It
should
also
be
mentioned
that
addition
(averaging)
of
the
measuring
signals
of
several
sensors
leads
to
improved
signal-to-noise
ratios,
as
in
the
process
the
interference
signals
of
the
individual
signals
partially
cancel
each
other
out,
while
the
useful
signals
add
up
(M.
Schwartz/Papoulis).
EuroPat v2
Dabei
bleibt
noch
zu
erwähnen,
dass
die
Schwenkbeweglichkeit
des
Trägerrahmens
109,
mit
Bezug
auf
den
Führungsgriff
236,
vorzugsweise
durch
Anschläge
begrenzt
wird,
um
nicht
durch
Ueberdrehen
die
Druckleitungen
228
zu
beschädigen.
With
this
arrangement
it
remains
to
be
mentioned
that
the
extent
of
swivel
of
the
carrier
frame
109,
with
reference
to
the
guiding
grip
236,
is
preferably
limited
by
stops
in
order
to
prevent
damage
to
the
pressure
lines
228
from
excessive
turning.
EuroPat v2