Translation of "Bleiben unberührt von" in English
Christen
und
Kirchen
könnten
nicht
unberührt
bleiben
von
vorzeitigem
Sterben
und
Leben
in
Not
und
Abhängigkeit.
Christians
and
Churches
cannot
remain
unmoved
by
premature
deaths
and
lives
lived
in
deprivation
and
dependency(2).
ParaCrawl v7.1
Wer
könnte
unberührt
bleiben
von
den
Gefühlen
dieser
Mutter
Courage
angesichts
des
Schauspiels
dieses
in
unerträglichem
Maße
unterdrückten
und
gedemütigten
Volkes,
das
die
von
Israel
verhängte
Blockade
durchbricht
und
endlich
die
freie
Luft
atmet,
während
man
Milch
für
die
Kinder,
Lebensmittel
für
die
Familie
besorgt
und
ein
wenig
Glück
verspürt,
das
die
Stimmung
hebt.
It
is
impossible
not
to
sympathise
with
the
emotion
felt
by
this
Mother
Courage
at
the
sight
of
these
people,
oppressed
and
humiliated
to
an
intolerable
degree,
forcing
their
way
through
the
blockade
imposed
by
Israel
and
finally
breathing
fresh
air,
with
time
to
find
milk
for
the
children,
food
for
the
family
and
a
little
happiness
to
bolster
their
morale.
Europarl v8
Die
Regeln
eines
Systems
bezüglich
des
Zeitpunkts
des
Einbringens
in
das
System
bleiben
unberührt
von
den
Regeln
der
anderen
Systeme
,
mit
denen
es
interoperabel
ist
.
One
system
's
rules
on
moment
of
entry
shall
not
be
affected
by
any
rules
of
the
other
systems
with
which
it
is
interoperable
.
ECB v1
Die
Regeln
eines
Systems
bezüglich
des
Zeitpunkts
eines
Widerrufs
bleiben
unberührt
von
den
Regeln
der
anderen
Systeme
,
mit
denen
es
interoperabel
ist
.
One
system
's
rules
on
moment
of
revocation
shall
not
be
affected
by
any
rules
of
the
other
systems
with
which
it
is
interoperable
.
ECB v1
Der
kulturelle
Sektor
wird
natürlich
nicht
unberührt
bleiben
von
diesen
Veränderungen,
die
eine
entsprechende
Anpassung
der
Programme
erfordern
werden.
Obviously,
these
changes
will
be
felt
in
the
cultural
sector
as
well,
and
programmes
will
have
to
be
adapted.
TildeMODEL v2018
Die
Regeln
eines
Systems
bezüglich
des
Zeitpunkts
des
Einbringens
in
das
System
bleiben
unberührt
von
den
Regeln
der
anderen
Systeme,
mit
denen
es
interoperabel
ist.“
One
system's
rules
on
moment
of
entry
shall
not
be
affected
by
any
rules
of
the
other
systems
with
which
it
is
interoperable."
TildeMODEL v2018
Die
Regeln
eines
Systems
bezüglich
des
Zeitpunkts
eines
Widerrufs
bleiben
unberührt
von
den
Regeln
der
anderen
Systeme,
mit
denen
es
interoperabel
ist.“
One
system's
rules
on
moment
of
revocation
shall
not
be
affected
by
any
rules
of
the
other
systems
with
which
it
is
interoperable."
TildeMODEL v2018
Urheberrechtlich
zulässige
Handlungen
gemäß
der
Richtlinie
91/250/EWG
über
den
Rechtsschutz
von
Computerprogrammen,
insbesondere
deren
Vorschriften
über
die
Dekompilierung
und
die
Interoperabilität,
oder
die
Vorschriften
über
Marken
oder
Halbleitertopografien
sollen
unberührt
bleiben
von
dem
Patentschutz
für
Erfindungen
aufgrund
diese
Richtlinie.
Acts
permitted
under
Directive
91/250/EEC
on
the
legal
protection
of
computer
programs
by
copyright,
in
particular
provisions
thereof
relating
to
decompilation
and
interoperability,
or
the
provisions
concerning
semiconductor
topographies
or
trade
marks,
shall
not
be
affected
through
the
protection
granted
by
patents
for
inventions
within
the
scope
of
this
Directive.
TildeMODEL v2018
Obwohl
ausgesetzt,
würde
sein
Blut
bleiben
unberührt
von
der
Sünde,
es
sei
denn
er
fiel
auch
der
Versuchung
und
Sünde
begangen.
Though
exposed,
his
blood
would
remain
uncontaminated
by
sin
unless
he
too
fell
to
temptation
and
committed
sin.
ParaCrawl v7.1
Die
Brücke
unter
ihren
Füßen
beginnt
erneut
zu
zittern,
und
sie
schwankt
mit
ihr,
obwohl
die
Körper
ihr
gegenüber
ruhig
bleiben
und
unberührt
von
dem
Aufruhr
in
Xenas
Seele.
Beneath
her
feet,
the
bridge
again
begins
to
tremble,
and
she
sways
with
it,
though
the
figures
remain
still,
unfazed
by
the
turmoil
in
Xena’s
soul.
ParaCrawl v7.1
Das
moralische
Gewissen
der
Menschheit
kann
weder
indifferent
noch
unberührt
bleiben
von
den
riesigen
Schritten
einer
technischen
Macht,
die
eine
immer
umfassendere
und
tiefergehende
Herrschaft
über
die
Prozesse
der
Fortpflanzung
und
der
ersten
Phasen
des
menschlichen
Lebens
gewinnt
.
The
moral
conscience
of
humanity
is
not
able
to
turn
aside
or
remain
indifferent
in
the
face
of
these
gigantic
strides
accomplished
by
a
technology
that
is
acquiring
a
continually
more
extensive
and
profound
dominion
over
the
working
processes
that
govern
procreation
and
the
first
phases
of
human
life.
ParaCrawl v7.1
Davon
unberührt
bleiben
Schadensersatzansprüche
von
backaldrin,
die
aufgrund
des
Annahmeverzuges
bestehen
.backaldrin
ist
weiters
berechtigt,
anstelle
des
Vertragsrücktritts
auf
Vertragserfüllung
zu
bestehen.
Any
claims
by
backaldrin
for
compensation
of
damages
arising
from
the
acceptance
arrears
shall
remain
thereby
unaffected.
backaldrin
is
additionally
entitled
to
insist
on
contract
performance,
instead
of
withdrawal
from
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Figuren,
in
entspannter
Haltung,
ohne
expressive
Geste
dargestellt,
bleiben
in
ihrer
Gelassenheit
bleiben
die
Figuren
unberührt
von
jeglicher
Betriebsamkeit,
wie
Zeugen
einer
Zeit,
in
der
Eile
und
Rastlosigkeit
ohne
Bedeutung
sind.
The
figures
are
devised
in
a
relaxed
attitude,
without
expressive
gestures.
Dispassionately,
they
remain
untouched
by
any
kind
of
hustle,
like
witnesses
of
a
time
in
which
haste
and
restlessness
have
long
been
without
any
relevance.
Provenance
available
ParaCrawl v7.1
Sollten
sich
einzelne
Bestimmungen
dieser
AGB
als
illegal
oder
nicht
durchsetzbar
herausstellen,
wird
die
entsprechende
Bestimmung
von
diesen
AGB
getrennt
und
alle
anderen
Bestimmungen
bleiben
in
Kraft,
unberührt
von
einer
solchen
Trennung.
If
any
provision
of
these
T
&
C
is
held
to
be
illegal
or
unenforceable,
such
provision
shall
be
severed
from
these
T
&
C
and
all
other
provisions
shall
remain
in
force
unaffected
by
such
severance.
ParaCrawl v7.1
Dann
wird
es
sich
erweisen,
was
Gottnähe
bedeutet,
denn
es
wird
unberührt
bleiben
von
satanischer
Gewalt
und
satanischem
Wirken
der
Mensch,
der
sich
immer
in
göttlicher
Ordnung
bewegt
hat,
der
die
Liebe
pflegt
und
immer
im
Verband
steht
mit
der
ewigen
Liebe....
Then
what
it
means
to
be
close
to
God
will
be
demonstrated,
for
satanic
force
and
satanic
activity
will
remain
ineffective
in
the
person
who
has
always
lived
according
to
divine
order,
who
cultivates
love
and
always
remains
in
contact
with
the
eternal
Love....
ParaCrawl v7.1
Ein
jeder
wird
von
Meiner
Hand
angerührt,
die
ihn
erretten
will,
und
nur,
die
gänzlich
Meinem
Gegner
verfallen
sind,
die
sich
hoffnungslos
ihm
zugekehrt
haben,
lasse
Ich
aus,
denn
unter
dem
Einfluß
Meines
Gegners
stehend,
bleiben
sie
völlig
unberührt
von
Meiner
warnenden
Stimme,
die
sie
überall
hören
könnten,
wenn
sie
ihr
Ohr
öffneten.
Each
one
gets
touched
by
my
hand,
which
wants
to
rescue
him,
and
only,
who
have
completely
become
slaves
of
my
opponent,
who
have
hopelessly
turned
towards
him,
I
leave
out,
for
standing
under
the
influence
of
my
opponent,
they
remain
completely
untouched
by
my
warning
voice,
which
they
could
hear
everywhere,
when
they
would
open
their
ears.
ParaCrawl v7.1
Verpflichtungen
zur
Entfernung
oder
Sperrung
der
Nutzung
von
Informationen
nach
den
allgemeinen
Gesetzen
bleiben
hier
von
unberührt.
Obligations
for
the
removal
or
the
blocking
of
usage
of
information
according
to
general
regulations
remain
intact.
ParaCrawl v7.1