Translation of "Bleibe bei" in English
Ich
bleibe
bei
dieser
einen
Frage.
I
will
leave
it
at
that
one
question.
Europarl v8
Daher
bleibe
ich
bei
meiner
Forderung
nach
einer
Änderung
der
Rechtsgrundlage.
So
I
maintain
my
request
for
a
change
of
legal
base.
Europarl v8
Somit
bin
ich
im
Recht
und
bleibe
bei
meinen
Änderungsanträgen.
I
am
therefore
entitled
to
do
so,
and
I
wish
to
retain
them.
Europarl v8
Ich
bleibe
bei
der
Meinung,
die
ich
bisher
vertreten
habe.
I
stand
by
the
opinion
I
have
held
until
now.
Europarl v8
Ich
bleibe
bei
meinem
Ja
zu
dem
Entschließungsantrag.
I
stand
by
my
support
for
the
resolution.
Europarl v8
Ich
bleibe
also
bei
diesem
Standpunkt.
So
I
will
stay
with
this
position.
Europarl v8
Charlie:
Ich
bleibe
bei
meiner
ursprünglichen
These.
Charley:
I'll
stick
to
my
original
thesis.
TED2020 v1
Wenn
du
willst,
bleibe
ich
hier
bei
dir,
bis
Tom
zurückkommt.
If
you
want
me
to,
I'll
stay
here
with
you
until
Tom
gets
back.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bleibe
so
nahe
bei
ihr,
wie
ich
kann.
I'll
be
as
close
to
her
as
I
can.
OpenSubtitles v2018
Ich
bleibe
lieber
bei
lhnen,
Mr.
Lafitte.
I...
I'd
rather
be
with
you,
Mr
Lafitte.
OpenSubtitles v2018
Ich
bleibe
bei
dir,
ja?
Let
me
stay
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bleibe
lieber
bei
meinen
Freunden.
I
prefer
to
stay
with
my
friends.
OpenSubtitles v2018
Ich
trinke
nur
einen
Kaffee
und
ich
bleibe
bei
dir.
I'll
just
have
a
cup
of
coffee,
and
I'm
not
going
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Ich
bleibe
dennoch
bei
Ihnen,
bis
wir
den
Mann
gefasst
haben.
Well,
I
am
going
to
remain
by
your
side
until
we
apprehend
this
man.
OpenSubtitles v2018
Da
bleibe
ich
lieber
bei
Ihnen.
I
believe
I'll
just
stay
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bleibe
bei
ihm,
Herrin.
I'll
stay
with
him,
my
lady.
OpenSubtitles v2018
Ich
bleibe
für
immer
bei
dir.
I'll
stay
with
you
forever.
OpenSubtitles v2018
Ich
bleibe
so
lange
bei
Ihnen,
wie
Sie
wollen.
I'll
stay
with
you
as
long
as
you
want
me
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
bleibe
hier
bei
Paul
und
genieße
die
vornehme
Gesellschaft.
I
will
just
stand
here
with
Paul
and
enjoy
the
distinguished
gathering.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
es
wohl
lieber
mit
Psychiatrie
und
bleibe
bei
der
Medizin.
I
guess
I'll
forget
psychiatry,
stick
with
surgery.
OpenSubtitles v2018
Ich
bleibe
eine
Woche
bei
Freunden
in
Genf.
I'll
be
in
Geneva
a
week.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Herr
Offizier,
ich
bleibe
bei
Ihnen.
By
no
means,
Colonel,
I
am
with
you.
OpenSubtitles v2018
Agnes,
ich
bleibe
bei
dir.
I'll
stay
with
you.
OpenSubtitles v2018
Gut,
Freunde,
ich
bleibe
bei
euch.
Okay,
fellas,
I'm
sticking
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bleibe
bei
der
Strategie,
Cody.
I'll
attend
to
the
strategy,
Cody.
OpenSubtitles v2018
Ich
bleibe
bei
Nikolas,
bis
Sie
wiederkommen.
I'll
stay
here
with
Nikolas
until
you
return.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
bleibe
bei
den
Perlentauchern.
I
think
I'll
stick
to
Pearl
Divers.
OpenSubtitles v2018