Translation of "Blanker unsinn" in English

Es ist blanker Unsinn, wie Ihre Leute sagen würden.
It's pure rubbish, As your people say.
OpenSubtitles v2018

Der Abt sagt, diese heidnischen Geschichten sind blanker Unsinn.
The Abbot says that that's all pagan nonsense.
OpenSubtitles v2018

Er ein Mörder, das ist blanker Unsinn!
A murderer? That's just nonsense.
OpenSubtitles v2018

Sich gerade jetzt zurückzuhalten, wäre blanker Unsinn.
To hold back right now would be insane.
ParaCrawl v7.1

Blanker Unsinn, aber viele Millionen gewöhnlicher Leute scheinen es zu glauben.
Sheer nonsense, but many millions of ordinary people seem to believe it.
ParaCrawl v7.1

Das häufig gehörte Argument, der Preiswettbewerb zwinge zum Sparen ist blanker Unsinn.
The often used argument that price-competition economization is bare nonsense.
ParaCrawl v7.1

Die Behauptung, es gebe einen Verhandlungszwang, ist rechtlich gesehen blanker Unsinn.
The claim that you’re forced to negotiate is, legally speaking, nonsense.
ParaCrawl v7.1

Die beliebte „Heiße Zitrone“ ist für Gesundheit blanker Unsinn, entzaubert Müller-Nothmann ein Ernährungsmärchen.
The popular „hot lemon “is entzaubert for health bright nonsense, Mueller Nothmann a nourishing fairy tale.
ParaCrawl v7.1

Die beliebte â Heià e Zitroneâ ist für Gesundheit blanker Unsinn, entzaubert Müller-Nothmann ein Ernährungsmärchen.
The popular „hot lemon “is entzaubert for health bright nonsense, Mueller Nothmann a nourishing fairy tale.
ParaCrawl v7.1

Dies ist meiner Ansicht nach blanker Unsinn, denn warum sollten in der früheren UdSSR die Reaktoren sicherer werden, das Kernmaterial besser überwacht werden und der Schmuggel aufhören, wenn die sicheren Reaktoren in unserem Land abgeschaltet werden?
In my view that is pure nonsense, for why should the reactors in the former USSR become safer, the nuclear materials be supervised better and the smuggling stop if the safe reactors in our country are shut down?
Europarl v8

Die Vorstellung, dass wir nur eine Überprüfung haben sollten und damit wäre es dann erledigt, wie ursprünglich beabsichtigt, ist blanker Unsinn.
The idea that we should just have one review and that is the end of it, as originally intended, is simply nonsense.
Europarl v8

Das Gedankengut dieser Sekte ist zum Teil blanker Unsinn, es gibt aber auch viele zerstörerische, antisemitische Verschwörungstheorien.
Some of its ideas are plain rubbish but there are also plenty of destructive, anti-Semitic conspiracy theories.
Europarl v8

Von diesem positiven Kreislauf profitieren alle, und ihn lediglich als Instrument des überfürsorglichen Staates abzutun, wie wir das im Laufe dieser Aussprache gehört haben, ist blanker Unsinn.
Everybody benefits from that, it is a benign circle, and to have it denounced as though it is simply an instrument of the nanny state and so on, as we have heard in the course of this debate, is absolute rubbish.
Europarl v8

Das ist blanker Unsinn.
It is all nonsense.
Europarl v8

Es wäre blanker Unsinn, wenn der Vorsitz hier ein Verfahren zur Anwendung bringt, das die Haltung der Mehrheit dieses Hauses verschleiert.
It is completely insane that the Presidency should administer a procedure that can conceal the attitude of the majority in this Chamber.
Europarl v8

Dies ist blanker Unsinn!
This is an absolute nonsense!
EUbookshop v2

Es wäre blanker Unsinn die „Neuordnung“ Afghanistans weiter zu verfolgen und zu verschwenden, was auch immer Gutes das Ende der blutgetränkten Karriere von Bin Laden mit sich bringen mag.
To persist with the old “reordering” of Afghanistan would be sheer folly, dissipating whatever good might come from the end of Bin Laden’s blood-soaked career.
News-Commentary v14

Dabei wurde das Prinzip survival of the fittest (Überleben des Bestangepassten) umgedeutet in survival of the strongest (Überleben des Stärkeren), was, biologisch gesehen, natürlich blanker Unsinn ist.
This ideology misinterpreted the principle of the " survival of the fittest " (i.e. of the best adapted) as the " survival of the strongest ", which, from the standpoint of biology, is utter nonsense, of course.
ParaCrawl v7.1

Oft ist sie so plump formuliert, dass kein Zweifel am beabsichtigten Zweck besteht – man denke nur an die Aufforderung, den Holocaust als “Gründungsmythos” Europas zu betrachten, was historisch betrachtet blanker Unsinn ist.
It is often put so bluntly that there can be no doubt about the intended instrumental value of the story – think of calls to view the Holocaust as Europe’s “foundation myth”, which, historically, is simply nonsense.
ParaCrawl v7.1