Translation of "Blanker unsinn" in English
Es
ist
blanker
Unsinn,
wie
Ihre
Leute
sagen
würden.
It's
pure
rubbish,
As
your
people
say.
OpenSubtitles v2018
Der
Abt
sagt,
diese
heidnischen
Geschichten
sind
blanker
Unsinn.
The
Abbot
says
that
that's
all
pagan
nonsense.
OpenSubtitles v2018
Er
ein
Mörder,
das
ist
blanker
Unsinn!
A
murderer?
That's
just
nonsense.
OpenSubtitles v2018
Sich
gerade
jetzt
zurückzuhalten,
wäre
blanker
Unsinn.
To
hold
back
right
now
would
be
insane.
ParaCrawl v7.1
Blanker
Unsinn,
aber
viele
Millionen
gewöhnlicher
Leute
scheinen
es
zu
glauben.
Sheer
nonsense,
but
many
millions
of
ordinary
people
seem
to
believe
it.
ParaCrawl v7.1
Das
häufig
gehörte
Argument,
der
Preiswettbewerb
zwinge
zum
Sparen
ist
blanker
Unsinn.
The
often
used
argument
that
price-competition
economization
is
bare
nonsense.
ParaCrawl v7.1
Die
Behauptung,
es
gebe
einen
Verhandlungszwang,
ist
rechtlich
gesehen
blanker
Unsinn.
The
claim
that
you’re
forced
to
negotiate
is,
legally
speaking,
nonsense.
ParaCrawl v7.1
Die
beliebte
„Heiße
Zitrone“
ist
für
Gesundheit
blanker
Unsinn,
entzaubert
Müller-Nothmann
ein
Ernährungsmärchen.
The
popular
„hot
lemon
“is
entzaubert
for
health
bright
nonsense,
Mueller
Nothmann
a
nourishing
fairy
tale.
ParaCrawl v7.1
Die
beliebte
â
HeiÃ
e
Zitroneâ
ist
für
Gesundheit
blanker
Unsinn,
entzaubert
Müller-Nothmann
ein
Ernährungsmärchen.
The
popular
„hot
lemon
“is
entzaubert
for
health
bright
nonsense,
Mueller
Nothmann
a
nourishing
fairy
tale.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
meiner
Ansicht
nach
blanker
Unsinn,
denn
warum
sollten
in
der
früheren
UdSSR
die
Reaktoren
sicherer
werden,
das
Kernmaterial
besser
überwacht
werden
und
der
Schmuggel
aufhören,
wenn
die
sicheren
Reaktoren
in
unserem
Land
abgeschaltet
werden?
In
my
view
that
is
pure
nonsense,
for
why
should
the
reactors
in
the
former
USSR
become
safer,
the
nuclear
materials
be
supervised
better
and
the
smuggling
stop
if
the
safe
reactors
in
our
country
are
shut
down?
Europarl v8
Die
Vorstellung,
dass
wir
nur
eine
Überprüfung
haben
sollten
und
damit
wäre
es
dann
erledigt,
wie
ursprünglich
beabsichtigt,
ist
blanker
Unsinn.
The
idea
that
we
should
just
have
one
review
and
that
is
the
end
of
it,
as
originally
intended,
is
simply
nonsense.
Europarl v8
Das
Gedankengut
dieser
Sekte
ist
zum
Teil
blanker
Unsinn,
es
gibt
aber
auch
viele
zerstörerische,
antisemitische
Verschwörungstheorien.
Some
of
its
ideas
are
plain
rubbish
but
there
are
also
plenty
of
destructive,
anti-Semitic
conspiracy
theories.
Europarl v8
Von
diesem
positiven
Kreislauf
profitieren
alle,
und
ihn
lediglich
als
Instrument
des
überfürsorglichen
Staates
abzutun,
wie
wir
das
im
Laufe
dieser
Aussprache
gehört
haben,
ist
blanker
Unsinn.
Everybody
benefits
from
that,
it
is
a
benign
circle,
and
to
have
it
denounced
as
though
it
is
simply
an
instrument
of
the
nanny
state
and
so
on,
as
we
have
heard
in
the
course
of
this
debate,
is
absolute
rubbish.
Europarl v8
Das
ist
blanker
Unsinn.
It
is
all
nonsense.
Europarl v8
Es
wäre
blanker
Unsinn,
wenn
der
Vorsitz
hier
ein
Verfahren
zur
Anwendung
bringt,
das
die
Haltung
der
Mehrheit
dieses
Hauses
verschleiert.
It
is
completely
insane
that
the
Presidency
should
administer
a
procedure
that
can
conceal
the
attitude
of
the
majority
in
this
Chamber.
Europarl v8
Dies
ist
blanker
Unsinn!
This
is
an
absolute
nonsense!
EUbookshop v2
Es
wäre
blanker
Unsinn
die
„Neuordnung“
Afghanistans
weiter
zu
verfolgen
und
zu
verschwenden,
was
auch
immer
Gutes
das
Ende
der
blutgetränkten
Karriere
von
Bin
Laden
mit
sich
bringen
mag.
To
persist
with
the
old
“reordering”
of
Afghanistan
would
be
sheer
folly,
dissipating
whatever
good
might
come
from
the
end
of
Bin
Laden’s
blood-soaked
career.
News-Commentary v14
Dabei
wurde
das
Prinzip
survival
of
the
fittest
(Überleben
des
Bestangepassten)
umgedeutet
in
survival
of
the
strongest
(Überleben
des
Stärkeren),
was,
biologisch
gesehen,
natürlich
blanker
Unsinn
ist.
This
ideology
misinterpreted
the
principle
of
the
"
survival
of
the
fittest
"
(i.e.
of
the
best
adapted)
as
the
"
survival
of
the
strongest
",
which,
from
the
standpoint
of
biology,
is
utter
nonsense,
of
course.
ParaCrawl v7.1
Oft
ist
sie
so
plump
formuliert,
dass
kein
Zweifel
am
beabsichtigten
Zweck
besteht
–
man
denke
nur
an
die
Aufforderung,
den
Holocaust
als
“Gründungsmythos”
Europas
zu
betrachten,
was
historisch
betrachtet
blanker
Unsinn
ist.
It
is
often
put
so
bluntly
that
there
can
be
no
doubt
about
the
intended
instrumental
value
of
the
story
–
think
of
calls
to
view
the
Holocaust
as
Europe’s
“foundation
myth”,
which,
historically,
is
simply
nonsense.
ParaCrawl v7.1