Translation of "Blanker hohn" in English
Es
ist
blanker
Hohn,
diesen
Menschen
bessere
Informationsdienste
anzubieten.
It
is
a
mockery
to
suggest
ways
to
improve
information
services
to
these
people.
Europarl v8
Angesichts
dieser
Umstände
erscheint
es
wie
blanker
Hohn,
wenn
Langbein
meint:
Considering
these
circumstances
it
is
utter
mockery
for
Langbein
to
claim:
ParaCrawl v7.1
Das
klingt
für
jene
Menschen
in
Europa,
die
von
der
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
besonders
hart
getroffen
sind
und
bei
denen
nun
gespart
wird,
wie
blanker
Hohn.
For
those
people
in
Europe
who
have
been
hard
hit
by
the
financial
and
economic
crisis
and
who
are
now
being
forced
to
make
savings,
this
sounds
like
adding
insult
to
injury.
Europarl v8
Deswegen
ist
es
blanker
Hohn,
wenn
in
der
Begründung
des
Rates
steht,
die
Argumente,
die
Positionen,
des
Parlaments
seien
im
Wesentlichen
übernommen
worden!
It
is
therefore
an
utter
mockery
to
state,
as
the
Council
does
in
its
explanatory
statement,
that
Parliament'
s
arguments
and
positions
have
basically
been
incorporated.
Europarl v8
Wie
ein
blanker
Hohn
muss
dies
auf
die
betroffenen
Menschen
wirken,
die
bereits
1995
den
Kopenhagener
Weltsozialgipfel
verfolgt
haben
und
darauf
vertrauten,
dass
die
Zusage,
0,7
%
des
Bruttosozialproduktes
für
öffentliche
Entwicklungshilfe
zur
Verfügung
zu
stellen,
abgegeben
wurde.
This
must
seem
like
pure
mockery
to
the
people
affected,
who
followed
what
happened
at
the
World
Summit
on
Social
Development
in
Copenhagen
as
long
ago
as
1995
and
trusted
the
pledge
that
0.7%
of
GDP
would
be
spent
on
official
development
assistance.
Europarl v8
Seit
1999
gelobt
die
Kommission
zwar
Besserung,
die
Tatsache
jedoch,
dass
bis
zum
Mai
2002
keine
konkreten
Schritte
zur
Reform
des
Rechnungsführungssystems
unternommen
wurden,
ist
nach
Ansicht
der
EDD-Fraktion
blanker
Hohn.
This
Commission
has
been
promising
a
change
for
the
better
since
1999,
but
the
fact
that
by
May
2002,
no
real
action
had
been
taken
to
reform
the
accounting
system
is,
according
to
the
EDD
Group,
an
absolute
mockery.
Europarl v8
Die
schönen
Worte
über
die
Werte,
die
durch
den
Sport
gefördert
werden,
über
den
Kampf
gegen
das
Doping
usw.
erscheinen
als
blanker
Hohn,
wenn
der
Wunsch
zu
wetteifern
durch
gnadenlose
Konkurrenz
verdrängt
wird.
The
fine
words
about
the
values
promoted
by
sport,
the
fight
against
doping,
etc.
seem
a
mockery
when
the
desire
to
emulate
is
replaced
by
ruthless
competition.
Europarl v8
Angesichts
dieser
Umstände
erscheint
es
wie
blanker
Hohn,
wenn
die
Gerichte
zur
Aufhebung
der
Offenkundigkeit
verlangen,
daß
im
Establishment
ein
merklicher
öffentlicher
Widerspruch
dagegen
vorhanden
sein
muss,
zumal
jeder,
der
widerspricht,
gnadenlos
gerichtlich
verfolgt
wird
und
nicht
den
Hauch
einer
Chance
hat,
seinen
Widerspruch
unter
Beweis
zu
stellen,
da
ihm
jeder
Unschuldsbeweis
verwehrt
wird.
In
light
of
these
circumstances
it
seems
sheer
mockery
that
the
courts
state
that
one
of
the
prerequisites
for
the
disestablishment
of
'self-evidentness'
is
that
there
must
be
noticeable
public
dissent,
especially
since
anyone
who
dissents
is
mercilessly
prosecuted
in
court
and
has
not
even
the
shadow
of
a
chance
to
prove
his
objections,
as
he
is
denied
the
right
to
bring
any
evidence
towards
this
end.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
nur
immer
wieder
sagen,
dass
die
Einstufung
des
Demoman
im
Klassenauswahlmenü
unter
"Defense"
eigentlich
blanker
Hohn
ist.
I
just
want
to
say
again
that
the
position
of
the
demoman
in
the
"defense"
group
is
close
to
mockery.
ParaCrawl v7.1
Als
blanker
Hohn
ist
hingegen
seine
Beschwörung
von
Ehre,
Würde
und
ungebrochener
Lebenskraft
aufzufassen,
insbesondere
da
er
in
seiner
gesamten,
492
Seiten
umfassenden,
Chronik
jegliche
Teilhabe
der
Akademie
oder
ihrer
Angehörigen
an
nazistischen
Verbrechen
eisern
verschweigt.
His
summoning
of
glory,
honor
and
unfractured
vitality
must,
on
the
contrary,
be
deemed
sheer
mockery,
especially
since
on
all
492
pages
of
his
comprehensive
chronicle,
he
adamantly
conceals
the
Academy
and
its
affiliates’
involvement
in
Nazi
crimes.
ParaCrawl v7.1
Die
Werbungen
im
Stil
von
"ich
baue
mal
Zukunft"
oder
andere
Kampagnen,
die
auf
Individualität
setzen,
sind
blanker
Hohn
und
Spott
gegen
die
jungen
Menschen.
The
ads
in
the
style
of
"I'll
build
the
future"
or
other
campaigns
that
focus
on
individuality,
are
pure
mockery
and
mockery
of
the
young
people.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
der
blanke
Hohn
für
alles
Himmlische.
You
are
a
mockery
of
everything
divine.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
ganze
Philosophie
der
Europäische
Union
darauf
ausgerichtet
ist,
alles
der
Maximierung
der
Profite
des
Großkapitals
zu
unterwerfen,
wenn
zu
diesem
Zweck
bestehende
Rechte
abgeschafft
und
junge
Menschen
verabscheuenswürdiger
und
zynischer
Ausbeutung
ausgesetzt
werden,
ist
es
da
nicht
der
blanke
Hohn,
einige
Millionen
Euro
zur
Verfügung
zu
stellen,
damit
sie
die
Früchte
einer
erbärmlichen
Zukunft
ernten
können,
die
der
Kapitalismus
für
sie
bereithält?
When
the
entire
philosophy
of
the
policy
of
the
European
Union
is
to
subject
everything
to
the
maximisation
of
the
profits
of
big
business,
when
for
that
purpose
previous
rights
are
abolished,
exposing
young
people
to
wretched
and
cynical
exploitation,
is
it
not
a
mockery
to
make
available
a
few
million
euros
so
that
they
can
cash
in
on
the
miserable
future
which
capitalism
has
in
store
for
them?
Europarl v8
Gegenwärtig
erleben
wir
oft
eine
Aneinanderreihung
von
Rednern,
manchmal
in
beleidigenden
one
minute
statements,
wodurch
die
Parlamentsdebatten
zum
blanken
Hohn
werden.
Nowadays,
we
often
have
a
list,
sometimes
in
the
form
of
insulting
one-minute
statements,
which
make
a
mockery
of
the
parliamentary
debates.
Europarl v8
Das
wäre
allerdings
der
blanke
Hohn
auf
all
diejenigen,
die
in
der
Kontrolle
der
Finanzmärkte
die
Lösung
des
Problems
sehen.
That
would
be
in
open
mockery
of
those
who
see
the
solution
to
the
problem
in
regulation
of
the
financial
markets.
ParaCrawl v7.1
Für
Griechenlands
Bürger
der
blanke
Hohn,
bemerkt
die
konservative
Tageszeitung
Dimokratia:
"Für
13
von
den
26
Milliarden
Euro
wird
es
so
sein,
als
ob
wir
sie
nie
bekommen
hätten.
This
is
pure
mockery
of
Greece's
citizens,
the
conservative
daily
Dimokratia
observes:
"As
far
as
13
of
the
26
billion
euros
are
concerned,
it
will
be
as
if
we
had
never
received
them.
ParaCrawl v7.1
Das
Tragen
einer
solchen
Flaggen
als
vermeintliche
Provokation
ist
der
blanke
Hohn
für
Betroffene
solcher
und
ähnlicher,
aus
rassistischer
Motivation
verübter
Gewalttaten
des
deutschen
Volkszorns.
The
wearing
of
such
flags
as
alleged
provocation
is
a
mockery
for
victims
of
such
and
similar,
perpetrated
violence
from
racist
motivation
of
the
German
public
anger.
ParaCrawl v7.1