Translation of "Blühen und gedeihen" in English
Unternehmergeist
bringt
die
Dynamik
hervor,
die
Innovation
blühen
und
gedeihen
lässt.
Entrepreneurial
spirit
provides
the
dynamism
for
innovation
to
flourish.
EUbookshop v2
Hongkong
wird
mehr
blühen
und
gedeihen
als
je
zuvor.
Hong
Kong
can
only
prosper.
OpenSubtitles v2018
Imbali
ist
das
Zulu-Wort
für
Blühen
und
Gedeihen..............
Imbali
is
the
Zulu
word
for
propering
and
growing..............
CCAligned v1
Möge
unsere
Freundschaft
blühen
und
gedeihen!
May
our
friendship
blossom
and
flourish!
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
das,
was
in
Ihnen
steckt,
blühen
und
gedeihen.
Allow
what
is
within
you
to
blossom.
ParaCrawl v7.1
Islamische
Radikalisierung
und
islamischer
Terror
müssen
im
Westen
nicht
zwangsläufig
weiter
blühen
und
gedeihen.
Islamic
radicalization
and
terror
need
not
continue
to
flourish
in
the
West.
News-Commentary v14
Ab
April
blühen
und
gedeihen
die
Zitrusfrüchte
auf
den
Hängen
rund
um
den
größten
See
Italiens.
Lake
Garda
_
Citrus
fruits
bloom
and
flourish
in
the
slopes
around
the
largest
lake
in
Italy
from
April
on.
ParaCrawl v7.1
Wir
Dänen
sehen,
wie
hundert
Kilometer
weiter
über
die
Ostsee
Werften
blühen
und
gedeihen,
während
die
unsrigen
schließen.
We
in
Denmark
can
look
100
km
across
the
Baltic
Sea
where
the
shipyards
are
thriving,
while
our
own
are
closing
down.
Europarl v8
Die
Kriminalität
wird
also
so
lange
blühen
und
gedeihen,
wie
das
auf
der
Ausbeutung
des
Menschen
durch
den
Menschen
gegründete
sozioökonomische
System
existiert.
Consequently,
as
long
as
we
have
a
socio-economic
system
based
on
the
exploitation
of
man
by
man,
crime
will
thrive.
Europarl v8
Unsere
heutige
Welt
ist
eine
Welt
sich
schnell
wandelnder
Strömungen,
in
der
eine
Region
heute
blühen
und
gedeihen
kann
und
ihre
Fabriken
morgen
zusammenbrechen
können,
als
wäre
der
Hurrikan
Katrina
über
sie
hinweggezogen.
Today’s
world
is
one
of
fast-changing
currents,
where
a
region
flourishes
one
day,
and
the
next
its
factories
collapse
economically
as
if
hit
by
hurricane
Katrina.
News-Commentary v14
Forschungsgelder,
Symposien,
Konferenzen
und
eine
neue
Fachzeitschrift:
All
dies
wird
dazu
beitragen,
dass
neue
Ideen
und
gemeinsame
Bemühungen
blühen
und
gedeihen.
Research
grants,
symposia,
conferences,
and
a
new
journal
–
all
will
help
encourage
new
ideas
and
collaborative
efforts
to
flourish.
News-Commentary v14
Über
die
Höchstleistung
einzelner
Unternehmen
hinaus
muß
Europa
auch
die
Rahmenbedingungen
schaffen,
unter
denen
diese
Unternehmen
im
Zeichen
einer
breit
angelegten
Zusammenarbeit
blühen
und
gedeihen
können,
die
für
den
Bau
moderner
Luft-
und
Raumfahrtprodukte
und
die
ungeheure
Zahl
von
dazu
erforderlichen
Systemen
und
Unterstützungsdiensten
unverzichtbar
ist.
Over
and
above
superior
performance
by
individual
firms,
Europe
will
need
to
provide
the
context
in
which
these
firms
can
flourish
in
the
massive
collaborative
endeavours
which
constitute
modern
aerospace
products
and
the
myriad
of
systems
and
supporting
services
which
they
need.
TildeMODEL v2018
Umgekehrt
befinden
sich
Industrie
zweige,
die
in
den
hochentwickelten
Ländern
blühen
und
gedeihen,
in
den
Entwicklungsländern
noch
im
Anfangsstadium.
On
the
other
hand,
sectors
which
are
expanding
and
flourishing
in
the
advanced'economies
are
still
in
their
infancy
in
the
developing
economies.
EUbookshop v2
Die
Kinder
wippen
auf
den
Schaukeln,
und
die
gottverdammten
Rosen
blühen
und
gedeihen
mitten
auf
dem
Stadtplatz.
The
kids
are
swinging
and
the
roses
are
growing
in
the
town
square.
OpenSubtitles v2018
W
ben
kann,
indem
es
sich
an
die
moderne
Welt
anpaßt,
versucht
Europa,
sich
zu
einer
Umgebung
zu
entwickeln,
in
der
Innovation
blühen
und
gedeihen
kann.
L
by
adapting
to
the
modern
world,
Europe
is
struggling
to
re-invent
itself
as
an
environment
in
which
innovation
can
flourish.
EUbookshop v2
Wenn
genug
kluge
junge
Berufstätige
ihrer
Generation
diese
Überzeugung
teilen,
wird
nicht
nur
Ruse
in
Zukunft
blühen
und
gedeihen.
If
enough
bright
young
professionals
of
her
generation
feel
the
same
way,
it
will
not
just
be
Ruse's
future
that
will
flourish.
flourish.
EUbookshop v2
Die
Monopole,
die
Kartelle
blühen
und
gedeihen
wie
eh
und
je,
ja
sogar
noch
mehr.
It
is,
of
course,
a
good
thing
that
there
are
technical
barriers
to
trade
where
they
are
designed
to
protect
the
environment,
safety
and
health
or
to
improve
the
quality
of
life.
EUbookshop v2
Wie
können
wir
erwarten,
daß
Industrie
und
Handel
blühen
und
gedeihen,
wenn
keine
Kapitalreserven
für
eine
wirtschaftliche
Expansion
vorhanden
sind?
How
do
you
expect
industry
and
business
to
prosper
and
grow
unless
it
has
the
capital
reserves
to
draw
on
to
expand?
EUbookshop v2
Dies
ist
ein
hoher
Anspruch,
dem
wir
aber
gerecht
werden
müssen,
wenn
die
Kapitalmärkte
im
Interesse
des
Gemeinwohls
auf
Dauer
blühen
und
gedeihen
sollen.
The
European
paper
and
the
words
of
FEE
before
it
and
this
conference
are
a
welcome
contribution
to
that
process
and
I
thank
you
for
the
opportunity
of
addressing
you
and
will
look
forward
with
great
interest
to
the
developments
that
unfold
before
us
as
we
approach
a
new
century.
EUbookshop v2
In
gleicher
Weise
werden
wasserintensive
Unternehmen
und
Branchen
einfach
neue
Technologien
entwickeln
und
trotz
Mangels
blühen
und
gedeihen.
Likewise,
businesses
and
industries
that
are
heavy
water
users
will
simply
develop
new
technologies
and
thrive
in
the
face
of
scarcity.
News-Commentary v14
Ist
es
schwieriger
geworden,
beim
Expandieren
zu
blühen
und
zu
gedeihen,
wo
es
doch
leichter
werden
sollte?
Is
it
becoming
more
difficult
to
Flourish
and
Prosper
as
you
expand
when
it
should
become
easier?
ParaCrawl v7.1
Egal
ob
aktiver
Tipper
oder
passiver
Idler,
dein
Geschäft
in
Tap
Empire
wird
blühen
und
gedeihen.
Whether
you're
an
active
tapper
or
a
passive
idler
your
business
will
thrive
in
Tap
Empire.
ParaCrawl v7.1