Translation of "Bitte anschnallen" in English

Wenn das "Bitte anschnallen" -Schild aufleuchtet.
In other words, while the seat-belt sign is on.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie sich dann jetzt bitte anschnallen?
Fasten your seatbelts, please, ready for take off!
OpenSubtitles v2018

Setzt euch, bitte alle anschnallen!
Take your seats, buckle in, everyone.
OpenSubtitles v2018

Der Kapitän hat das "Bitte anschnallen" -Zeichen eingeschaltet.
The captain has turned on the "fasten seat belts" sign.
OpenSubtitles v2018

Bitte anschnallen, wir beginnen mit dem Landeanflug.
Please fasten your seat belt. We're beginning our descent.
OpenSubtitles v2018

Bitte anschnallen, meine Damen und Herren, wir landen.
Buckle up. Buckle up, ladies and gentlemen, we're coming in.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie sich beim Fahren bitte anschnallen?
Will you fasten your safety belt, please?
OpenSubtitles v2018

He, Jungs, und anschnallen bitte nicht vergessen.
Let's not forget seat belts.
OpenSubtitles v2018

Flugbegleiter, bitte anschnallen und bereiten Sie sich auf den Start vor.
Flight attendants, please fasten your seat belts and prepare for takeoff.
OpenSubtitles v2018

Der Captain hat noch nicht mal das "Bitte anschnallen"
Chloe, hey. The captain hasn't even turned off the "fasten seat belts" sign yet.
OpenSubtitles v2018

Bitte anschnallen und Ihre Sitze in eine aufrechte Position bringen.
Make sure your seat belts are fastened and tables secured.
OpenSubtitles v2018

Captain Feroz ist bereit zum starten, bitte alle anschnallen!
Captain Feroz is ready for take off, please fasten your seatbelts.
CCAligned v1

Bitte anschnallen und die Sitze in die aufrechte Position bringen.
Fasten your seatbelts and get the seats in the upright position.
CCAligned v1

Bitte einsteigen, anschnallen und die Ohren senkrecht stellen!
Fasten your seatbelts and put your ears in an upright position!
ParaCrawl v7.1

Würden Sie sich bitte anschnallen?
Would you all please fasten your seat belts?
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie sich bitte anschnallen?
Fasten your seat belts, please.
OpenSubtitles v2018

Kannst du dich bitte anschnallen?
Can you put your seat belt on, please?
OpenSubtitles v2018

Das "bitte anschnallen" Licht war an, aber die Passagiere sind trotzdem aufgestanden.
The seatbelt light was on, but a passenger got up anyway.
OpenSubtitles v2018

Würdest du dich bitte anschnallen?
Would you please put your seat belt on?
OpenSubtitles v2018

Bleiben Sie bitte sitzen, bis der Kapitän den Hinweis "Bitte anschnallen" ausgeschaltet hat.
Please remain in your seats until the captain has turned off the "Fasten Seatbelt" sign.
OpenSubtitles v2018

So, Leute, anschnallen bitte, wir sehen uns jetzt den Pipi an!
Fasten your seat belts it's pee-pee time.
OpenSubtitles v2018

Könntest du dich bitte anschnallen?
You might wanna buckle up for safety.
OpenSubtitles v2018

Möchten Sie sich bitte anschnallen?
Would you fasten your seat belt, please?
OpenSubtitles v2018

In Anlehnung an Bette Davis (in Alles über Eva) will ich es so ausdrücken: „Bitte anschnallen, das wird ein unruhiges Jahr!“
To paraphrase Bette Davis in All About Eve, “Fasten your seatbelts, it’s going to be a bumpy year!”
News-Commentary v14

Heute Morgen starrte ich aus Gründen, auf die niemand einen Einfluss hatte, zwei Stunden lang in Bangkok auf das Zeichen "Bitte anschnallen".
This morning, for reasons beyond anybody's control I spend two hours in Bangkok staring at a seat belt sign.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sich entscheiden, dieses zu beschäftigen ist offensichtlich ein bisschen spät, und aus dem Gesicht von Jackson kann sagen er habe nicht die Nachrichten sehr gut: Bitte anschnallen, nuovi litigi all’orizzonte.
Obviously when you decide to deal with this is a tad late, and from the face of Jackson can say he did not take the news very well: fasten your seatbelts, nuovi litigi all’orizzonte.
ParaCrawl v7.1