Translation of "Bislang noch nicht" in English
Das
ist
bislang
noch
nicht
geschehen,
und
das
wurde
auch
schon
kritisiert.
This
has
not
happened
so
far,
and
there
has
indeed
been
some
criticism
in
this
respect.
Europarl v8
Von
den
Verbrauchern
wurde
dies
bislang
noch
nicht
voll
erkannt.
Consumers
have
not
been
given
full
recognition
for
this
before
now.
Europarl v8
Die
genaue
Herkunft
der
unterschiedlichen
Fischarten
ist
bislang
noch
nicht
zur
Gänze
geklärt.
So
far,
the
exact
origins
of
the
different
fish
species
have
not
been
entirely
identified.
Wikipedia v1.0
In
Deutschland
wurde
die
Serie
bislang
noch
nicht
ausgestrahlt.
The
series
was
not
without
controversy.
Wikipedia v1.0
Die
bestmögliche
Dosis
für
diese
Patienten
wurde
bislang
noch
nicht
ermittelt.
The
best
dose
to
use
in
these
patients
has
not
yet
been
determined.
ELRC_2682 v1
Der
für
diese
Wechselwirkung
verantwortliche
Mechanismus
ist
bislang
noch
nicht
geklärt.
The
mechanism
for
this
interaction
is
not
clear.
ELRC_2682 v1
Das
Fernsehspiel
ist
bislang
noch
nicht
auf
DVD
veröffentlicht
worden.
The
show
has
not
yet
been
released
on
the
home
video
market.
Wikipedia v1.0
Bei
Kindern
und
Jugendlichen
wurde
die
Pharmakokinetik
von
Darifenacin
bislang
noch
nicht
untersucht.
Paediatric
patients
The
pharmacokinetics
of
darifenacin
have
not
been
established
in
the
paediatric
population.
ELRC_2682 v1
Schweden
hat
das
Kriterium
der
rechtlichen
Konvergenz
bislang
noch
nicht
erfüllt
.
Sweden
has
not
yet
fulfilled
the
requirement
of
legal
convergence
.
ECB v1
Das
Verfahren
bei
einem
übermäßigen
Ungleichgewicht
ist
bislang
noch
nicht
durchgeführt
worden.
The
Excessive
Imbalance
Procedure
has
not
yet
been
implemented
so
far.
TildeMODEL v2018
Dennoch
wurde
das
Potenzial
des
freiwilligen
Engagements
bislang
noch
nicht
voll
ausgeschöpft.
Despite
this,
the
potential
of
volunteering
is
still
not
fully
realised.
TildeMODEL v2018
Bislang
wurde
aber
noch
nicht
über
die
mögliche
Einbeziehung
der
EFTA-Staaten
diskutiert.
The
initiatives
establishing
the
Banking
Union
were
primarily
constructed
for
the
Eurozone,
as
the
euro
members
have
several
instruments
in
common
but
no
shared
supervision.
DGT v2019
Allerdings
waren
die
Eigenmittel
bislang
noch
nicht
Gegenstand
einer
eingehenden
Debatte.
However,
there
was,
as
yet,
no
real
debate
on
own
resources.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
bislang
noch
nicht
über
diesen
Vorschlag
entschieden.
The
Council
has
not
yet
taken
any
decision
on
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
über
diesen
Vorschlag
bislang
noch
nicht
entschieden.
The
Council
has
not
yet
taken
any
decision
on
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Bislang
haben
noch
nicht
alle
Mitgliedstaaten
ihre
Umsetzung
abgeschlossen.
To
date,
not
all
Member
States
have
completed
its
transposition.
TildeMODEL v2018
Das
Potenzial
der
Freiwilligentätigkeit
wurde
bislang
noch
nicht
voll
ausgeschöpft.
The
potential
of
voluntary
activities
is
still
not
fully
realised.
DGT v2019
Erwartungsgemäß
haben
sich
die
Preise
bislang
noch
nicht
vollständig
erholt.
A
full
recovery
in
terms
of
price
was
thus
far
not
reached,
as
would
have
been
expected.
DGT v2019
Die
Problematik
anonymer
Beteiligungen
wurde
bislang
noch
nicht
angegangen.
The
issue
of
anonymous
share
holding
has
not
been
addressed
yet.
TildeMODEL v2018
Diese
möglichen
weltweiten
Auswirkungen
sind
bislang
noch
nicht
genügend
untersucht
worden.
These
potential
global
impacts
have
not
yet
been
adequately
assessed.
TildeMODEL v2018
Diese
Möglichkeit
wurde
in
der
Praxis
bislang
jedoch
noch
nicht
genutzt.
This
possibility
has,
however,
not
yet
been
put
in
practice.
TildeMODEL v2018
Die
Verfassung
sieht
ein
Beratungsorgan
vor,
das
bislang
noch
nicht
errichtet
wurde.
The
Constitution
provides
for
a
consultative
body
which
has
not
yet
been
set
up.
TildeMODEL v2018
Über
300
000
Menschen
konnten
bislang
noch
nicht
in
ihre
Heimat
zurückkehren.
More
than
310,000
have
not
yet
been
able
to
return
to
their
homes.
TildeMODEL v2018
Verbindliche
Lösungen
für
die
genannten
Probleme
sind
bislang
aber
noch
nicht
gefunden
worden.
However,
no
binding
solutions
to
the
issues
mentioned
above
have
yet
been
found.
TildeMODEL v2018
Bislang
ist
dies
noch
nicht
der
Fall.
For
the
time
being
this
is
not
the
case.
TildeMODEL v2018