Translation of "Bisheriges wissen" in English

Immer wieder werden wir feststellen, dass unser bisheriges Wissen unzureichend gewesen ist.
Again and again we shall find out that our prior knowledge will have been inadequate.
ParaCrawl v7.1

Gerd Löwenstein erhält Unterlagen vom ITS die sein bisheriges Wissen über seine Familie ergänzen.
Gerd Löwenstein receiving documents from the ITS that add to his previous knowledge about his family
ParaCrawl v7.1

Der technologische Fortschritt ist ein Prozess, der bisheriges Wissen veralten lässt und die Entwicklung neuer Fähigkeiten und neuen Wissens verlangt.
Technological progress is a process that makes old knowledge obsolete and requires the development of new capabilities and new knowledge.
EUbookshop v2

Jahrelange persönliche Aus- und Weiterbildungen bei Art Reade und Simone Sommer aus der psychologischen Richtung des "Human Movement", vertieften ihr bisheriges ganzheitliches Wissen und hinterließen tief greifende Spuren in ihrem Herzen.
She deepened her holistic knowledge as yet in both, personal training and development courses at Art Reade and Simone Sommer, a representative of the psychological school of thought known as "Human Movement" which left profound marks in her heart.
ParaCrawl v7.1

Unsere erfahrenen von SAP zertifizierten Referenten vermitteln Ihnen neues Wissen: Erhalten Sie einen ersten Gesamteindruck von SAP QM oder vertiefen Sie Ihr bisheriges Wissen.
Our experienced SAP-certified speakers will provide you with new knowledge: Get a first impression of SAP QM or deepen your existing knowledge.
ParaCrawl v7.1

Auf der Grundlage des Einführungsartikels 2015 Makro-Opening-Ranges zeigen wir nun, wie wir unser bisheriges Wissen zur Ausarbeitung eines Tradingplans verwenden können.
Based on the introductory article of 2015 Macro Opening Ranges, here’s how we can take what we know so far and formulate a trading plan.
ParaCrawl v7.1

Nach Jahren intensiver Auseinandersetzung mit dem menschlichen Körper fand sie ihre spirituelle Heimat in der Yogamethode von Eva Ruchpaul, mit der es Anastasia gelang, all ihr bisheriges Wissen über Bewegung mit dem Unterrichten von Yoga zu verbinden und Menschen damit in ihrem persönlichem Wachstum zu unterstützen.
After years of an intensive study of the human body, she finds her spiritual home in the yoga practice of Eva Ruchpaul, the technique that helped Anastasia to fuse all her previous knowledge of movement with teaching yoga and embodying personal growth.
ParaCrawl v7.1

Derzeit arbeite ich mich ebenfals in Serif Affinity Photo ein - so wie ich mir mein bisheriges Wissen und Fähigkeiten zumeist selbst angeeignet habe.
Currently I'm also working myself into Serif Affinity Photo - just like I have acquired the most knowledge and skills by myself.
CCAligned v1

Dazu lese ich ihm zunächst einen Text zu den Bildern vor – mit Informationen, die über sein bisheriges Wissen noch hinausgehen.
First I read him a text about the pictures – with information that goes beyond his previous knowledge.
ParaCrawl v7.1

Das Erlernte möchte ich in meiner täglichen Arbeit umsetzen, vertiefen und mein bisheriges Wissen an andere weitergeben.
I want to apply what I've learned in my day-to-day work, to increase my knowledge and to pass on my know-how to others.
ParaCrawl v7.1

Sein bisheriges Wissen nutzte Burgener für die Weiterentwicklung eines caninen Zellkultursystems an seiner zweiten Station als Professor an der Universität Utrecht in Holland.
During his time as a Professor at the University of Utrecht, Burgener used his knowledge to further develop a canine cell culture system.
ParaCrawl v7.1

Ein Gruppenunterricht kann ihnen helfen, ihr bisheriges Wissen zu ordnen, neue Informationen zu erhalten und Wahres vom Falschen zu unterscheiden.
Work in classes may help them to sort the accumulated knowledge, to get new information, to distinguish the true from the false.
ParaCrawl v7.1

Die Technische Universität Chemnitz bietet Ihnen eine Vielzahl attraktiver Master-Programme, in denen Sie Ihr bisheriges Wissen erweitern und in Spezialisierungen ausbauen können.
Technische Universität Chemnitz provides you with a vast number of appealing master's programmes in which you may extend your knowledge.
ParaCrawl v7.1

Solche Derivate sind nach dem bisherigen Wissen oxidationsempfindlich.
Said derivatives are sensitive to oxidation according to the present state of knowledge.
EuroPat v2

Dabei konnten auch viele der Lehrer mit ihrem bisherigen Wissen zur Diskussion beitragen.
Also many teachers where able to stimulate the discussion with their own knowledge.
ParaCrawl v7.1

Ich will, dass Sie in 72 Stunden alles über seine bisherigen Aktivitäten wissen.
In 72 hours, I want each of you to know every detail of his past operations.
OpenSubtitles v2018

Aus unseren bisherigen Studien wissen wir, wie stark der Kommunikationskanal 'Faltschachtel' ist.
We know from our previous studies just how powerful folding cartons are as a communication channel.
ParaCrawl v7.1

Das Gen löst nach bisherigem Wissen einen mehrschichtigen Abwehrmechanismus innerhalb des Stoffwechselhaushalts der Pflanze aus.
Current knowledge states that the gene releases a multilevel defence mechanism within the metabolic system of the plant.
ParaCrawl v7.1

Für 8. September 2018 laden wir alle Joomla-Enthusiasten unabhängig von ihrem bisherigen Wissen ein, Joomla!
On 8th of September 2018 we would like to invite all Joomla-enthusiastic users, regardless of their previous knowledge, to make Joomla!
ParaCrawl v7.1

Die vielgestaltigen und in unterschiedlichen Stufen des Gesamtverfahrens auftretenden Schwierigkeiten führen nach bisherigem Wissen zum aufgezwungenen Kompromiß zwischen Sulfonierung und Bleichung.
The many difficulties appearing in the various stages of the total process lead according to our present knowledge to a forced compromise between sulfonation and bleaching.
EuroPat v2

Ueberraschend ist nun die neue Erkenntnis, dass die Reaktion zwischen dem Flusspat und der Schwefelsäure in Gegenwart von Fluorsulphonsäure viel komplizierter abläuft, als nach bisherigem Wissen angenommen wurde.
Surprisingly it has now been newly discovered, that the reaction between fluorspar and sulphuric acid, in the presence of fluorosulphonic acid is much more complicated than has been assumed by past knowledge.
EuroPat v2

Die vielgestaltigen und in unterschiedlichen Stufen des Gesamtverfahrens auftretenden Schwierigkeiten führen nach bisherigem Wissen zu einem aufgezwungenen Kompromiß zwischen Sulfonierung und Bleichung.
The many difficulties appearing in the various stages of the total process lead according to our present knowledge to a forced compromise between sulfonation and bleaching.
EuroPat v2

Nach bisherigem Wissen scheint der anti-p24-Antikörper HIV-positiver Patienten (HIV-1 und HIV-2) am effektivsten vor dem Auftreten der Stadien des ARC und AIDS zu schützen.
According to present knowledge, it appears that the anti-p24 antibodies of HIV-positive patients (HIV-1 and HIV-2) protect most effectively from the ARC and AIDS stages to occur.
EuroPat v2

Nach bisherigem Wissen handelt es sich bei dem präsynaptischen Serotonin-Autorezeptor um den 5-HT 1B -Subtyp (Fink et al., Arch.
According to current knowledge, the presynaptic serotonin autoreceptor is of the 5-HT 1B subtype (Fink et al., Arch.
EuroPat v2

Zusätzlich zu ihren bisherigen Aufgaben, Wissen zu vertiefen und seine praktische Anwendung zu verbessern, soll die Wissen­schaft heute auch beim Schutz von Mensch und Umwelt helfen und zur Nachhaltigkeit von Industrie und Lebensqualität beitra­gen.
In addition to advancing knowledge and improving practice, science is now being called on to assist in the protection of peo­ple and the environment, and to contribute to sustainability in industry and in lifestyles.
EUbookshop v2

Für die Messung niedrigster Sauerstoffgehalte im flüssigen Eisen ist dotiertes Thoriumoxid nach bisherigem Wissen am besten geeignet.
In order to measure the lowest oxygen concentrations in liquid iron, doped thorium oxide is the most suitable on the basis of present knowledge.
EUbookshop v2