Translation of "Bisheriges recht" in English
Für
diese
Fälle
bleibt
das
bisherige
Recht
maßgebend.
In
such
cases,
the
previous
law
applies.
ParaCrawl v7.1
Die
unter
dem
bisherigen
Recht
gefassten
Gemeinschaftsbeschlüsse
behalten
ihre
Gültigkeit
unter
dem
neuen
Recht.
The
resolutions
of
the
community
of
creditors
passed
under
the
previous
law
remain
valid
under
the
new
law.
ParaCrawl v7.1
Der
Zugang
zur
provisorischen
Nachlassstundung
wurde
–
im
Gegensatz
zum
bisherigen
Recht
–
erheblich
erleichtert.
It
is
now
considerably
easier
to
obtain
a
provisional
composition
moratorium
than
under
the
old
law.
ParaCrawl v7.1
Nach
bisherigem
Recht
gewährte
Leistungen
des
Bundes
werden
auch
nach
Inkrafttreten
dieses
Gesetzes
ausgerichtet.
Benefits
granted
by
the
Confederation
under
the
current
law
shall
continue
to
be
paid
after
this
Act
comes
into
force.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ganz
klar,
dass
wir
ein
Handelsabkommen
mit
den
USA
brauchen,
aber
wir
brauchen
ein
Abkommen
mit
klaren
rechtlichen
Bestimmungen,
die
das
bisherige
europäische
Recht
und
die
Auflagen
nicht
unterlaufen
und
die
Zukunft
unseres
europäischen
Qualitätsweines
weiter
sichern.
While
there
is
no
doubt
that
we
need
a
trade
agreement
with
the
USA,
what
we
need
is
an
agreement
with
unambiguous
legal
provisions
that
do
not
undermine
existing
European
law
and
requirements
and
offer
a
secure
future
to
our
European
high-quality
wines.
Europarl v8