Translation of "Bisheriges recht" in English

Für diese Fälle bleibt das bisherige Recht maßgebend.
In such cases, the previous law applies.
ParaCrawl v7.1

Die unter dem bisherigen Recht gefassten Gemeinschaftsbeschlüsse behalten ihre Gültigkeit unter dem neuen Recht.
The resolutions of the community of creditors passed under the previous law remain valid under the new law.
ParaCrawl v7.1

Der Zugang zur provisorischen Nachlassstundung wurde – im Gegensatz zum bisherigen Recht – erheblich erleichtert.
It is now considerably easier to obtain a provisional composition moratorium than under the old law.
ParaCrawl v7.1

Nach bisherigem Recht gewährte Leistungen des Bundes werden auch nach Inkrafttreten dieses Gesetzes ausgerichtet.
Benefits granted by the Confederation under the current law shall continue to be paid after this Act comes into force.
ParaCrawl v7.1

Es ist ganz klar, dass wir ein Handelsabkommen mit den USA brauchen, aber wir brauchen ein Abkommen mit klaren rechtlichen Bestimmungen, die das bisherige europäische Recht und die Auflagen nicht unterlaufen und die Zukunft unseres europäischen Qualitätsweines weiter sichern.
While there is no doubt that we need a trade agreement with the USA, what we need is an agreement with unambiguous legal provisions that do not undermine existing European law and requirements and offer a secure future to our European high-quality wines.
Europarl v8