Translation of "Bis zum dienstag" in English
Da
müssen
Sie
bis
zum
nächsten
Dienstag
warten.
You'll
have
to
wait
till
next
Tuesday.
OpenSubtitles v2018
Bis
zum
Dienstag
werde
ich
meine
Hausaufgaben
erledigt
haben.
I
will
have
finished
my
homework
by
Tuesday.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Ausstellung
bleibt
bis
zum
Dienstag
27
Juli
zu
folgenden
Zeiten
geÃ...
The
exhibition
will
remain
open
until
Tuesday,
July
27
at
the
following
ti...
ParaCrawl v7.1
Die
eigentlichen
Wahltage
sind
vom
Sonntag
bis
zum
Dienstag
angesetzt.
The
actual
election
days
are
scheduled
from
Sunday
until
Tuesday.
ParaCrawl v7.1
Zu
entdecken
in
unserer
Empfangshalle
bis
zum
Dienstag
14.
Mai
während
der
Öffnungstagen/-Zeiten.
Exhibition
to
be
seen
until
May
14th
during
our
opening
days
&
times.
CCAligned v1
Bis
Dienstag,
zum
Tag
der
offiziellen
Eröffnung
haben
wir
alles
gesehen.
By
Tuesday,
the
day
of
the
official
opening,
we
have
seen
everything.
ParaCrawl v7.1
Die
soll
erst
bis
zum
Dienstag
noch
geschaffen
werden.
This
will
be
done
till
Tuesday.
ParaCrawl v7.1
Die
Rottalschau
läuft
jeweils
zeitgleich
mit
dem
Karpfhamer
Fest
vom
Freitag
bis
zum
Dienstag.
The
Rottalschau
takes
place
at
the
same
time
as
the
Karpfhamer
Fest
from
Friday
to
Tuesday.
CCAligned v1
Die
Promotion
läuft
vom
Dienstag
um
00:00
Uhr
bis
zum
Dienstag
um
23:59
Uhr
MEZ.
Promotion
runs
from
Tuesday,
at
00:00
to
Tuesday,
at
23:59
GMT/16:59
PST/
09:59
(the
next
day)
AEST.
CCAligned v1
Rebe,
ich
erinnere
mich,
war
am
Donnerstagabend
und
blieb
bis
zum
Dienstag.
The
Rebbe,
I
remember,
was
evening
on
Thursday
and
remained
till
Tuesday.
ParaCrawl v7.1
Alle
Spieler
können
sich
bis
zum
Dienstag,
den
15.
März
um
16:00
Uhr
registrieren.
Registration
is
open
to
all
players.
Registration
is
open
until
Tuesday,
March
15
at
16
pm.
ParaCrawl v7.1
Alaba
selbst
sieht
sich
"auf
einem
guten
Weg
bis
zum
Spiel
am
Dienstag.
Alaba
himself
is
"on
the
right
track
for
the
game
on
Tuesday.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Dienstag,
30.
Juni
2020
dürfen
Sie
in
Österreich
möglicherweise
nur
mit
Beschränkungen
arbeiten.
Until
30
June
2020,
your
ability
to
work
in
Austria
might
be
restricted.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Dienstag,
den
17.
Juni
2014,
können
die
Pferde
bei
uns
stehen
lassen.
It
is
possible
to
let
the
horses
stay
at
our
stables
up
to
and
including
Tuesday,
June
17th
2014.
ParaCrawl v7.1
Zudem
wurden
den
Ultras
verschiedene
Möglichkeiten
einer
Bestrafung
aufgezeigt
-
bis
zum
Dienstag
haben
diese
nun
Zeit,
sich
für
eine
zu
entscheiden.
In
addition,
the
Ultras
were
given
the
option
of
several
different
punishments
-
they
now
have
until
Tuesday
to
decide
which
one
to
accept.
WMT-News v2019
Ich
möchte
vorschlagen,
die
Frist
bis
zum
Dienstag
nächster
Woche,
14.00
Uhr,
zu
verlängern.
But
it
is
unheard-of
that
Community
farmers,
and
of
course
Greek
farmers
as
well,
will
this
time
be
paid
both
with
Community
money
and
with
extraordinary
national
contributions,
which
in
Greece's
case
will
amount
to
15
352
000
ECU.
EUbookshop v2
Aufgepasst,
Kringelfieber
2018
wird
vom
Samstag
den
28.
April
(Anreisetag)
bis
zum
Dienstag
den
1.
Mai
(Abreisetag)
stattfinden!
Please
note
that
Kringelfieber
2018
will
take
place
from
Saturday,
April
28th
to
Tuesday,
May
1st
(departure
day).
ParaCrawl v7.1
Weil
die
Körper
so
schlimm
verbrannt
wurden,
konnte
bis
zum
späten
Dienstag
erst
eine
Person
positiv
identifiziert
werden
-
Denis
Meza
durch
seine
Fingerabdrücke.
Because
the
bodies
were
so
badly
burned,
as
of
late
Tuesday,
only
one
person
had
been
positively
identified
--
Denis
Meza,
through
his
fingerprints.
ParaCrawl v7.1
Außerhalb
der
Schulzeitferien
können
wir
das
Haus
in
der
Woche
bieten
mit
der
Ankunft
in
der
Woche
(zB
Dienstag
zwischen
18
und
21
Uhr
bis
zum
nächsten
Dienstag
zwischen
12
und
14
Uhr)
-
Fühlen
Sie
sich
frei,
uns
zu
kontaktieren.
Outside
of
school
periods
we
can
offer
rentals
in
the
week
with
arrival
during
the
week
(eg
Tuesday
between
18
and
21h
at
next
Tuesday
between
12
and
14h)
-
Feel
free
to
contact
us.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich,
glaube
ich,
dauerte
es
bis
zum
folgenden
Dienstag,
denn
so
viel
Daten
kamen
heraus,
soviele
falsche
Daten
wurden
herausgezogen,
denn
wir
waren
so
200
Leute
die
von
überall
her
kamen,
von
San
Francisco,
von
Dallas,
von
Austin,
von
Conneticut,
L.A.,
Leute
von
der
Sea
Org,
dem
GO
und
Leute,
die
Mission
Staff
waren,
und
sie
begannen
ihre
Geschichten
zu
erzählen.
In
fact,
I
think
it
lasted
to
the
following
Thursday
because
so
much
data
was
coming
out,
so
much
false
data
was
being
stripped.
We
had
something
like
200
people
who'd
come
in
from
all
over-
from
San
Francisco,
from
Dallas,
from
Austin,
from
Connecticut,
from
L.A.,
i.e.,
org
people,
Sea
Org
people,
G.O.
people,
mission
staff
and
so
forth.
ParaCrawl v7.1
Das
Ereignis
läuft
auf
der
Konsole
ab
der
Veröffentlichung
von
"The
Heart
of
Fire"
am
15.
Januar
bis
zum
Dienstag,
den
12.
März
um
19:00
Uhr
MEZ.
The
event
will
run
from
January
15
at
the
launch
of
The
Heart
of
Fire
on
Console
until
Tuesday,
March
12
at
10am
PT.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Preis-Massaker
beginnt
dem
11.
Februar
und
es
gilt
bis
zum
Valentinstag,
Dienstag,
dem
14.
Februar.
This
price
massacre
starts
February
11th
and
runs
through
Valentine’s
Day,
Tuesday
February
14th.
ParaCrawl v7.1
Die
Gamecodes
für
„Shadow
of
the
Tomb
Raider“
können
nur
vom
Dienstag,
4.
Juni
2019
bis
zum
Dienstag,
13.
August
2019
oder
solange
der
Vorrat
reicht
eingelöst
werden.
Shadow
of
the
Tomb
Raider™
game
codes
may
only
be
redeemed
beginning
04
June
2019
until
13
August
2019
or
while
supplies
last.
ParaCrawl v7.1
Journalistinnen
und
Journalisten,
die
keine
dieser
Akkreditierungen
besitzen,
müssen
sich
unter
Fax
01888-400-1947
oder
030-4000-1947
bzw.
E-Mail
[email protected]
bis
zum
Dienstag,
20.
Februar
2007,
14.00
Uhr,
unter
Angabe
von
Namen,
Vornamen,
Geburtstag
und
Geburtsort
anmelden.
Journalists
not
holding
such
accreditation
must
have
registered
by
Tuesday,
20
February
2007,
2:00
pm
on
fax
number
+49
(0)1888-400-1947
or
+49
(0)30-4000-1947,
alternatively
by
email
[email protected],
stating
last
name,
first
name,
date
and
place
of
birth.
ParaCrawl v7.1
Aus
organisatorischen
Gründen
ist
es
notwendig,
bis
zum
Dienstag
vor
der
Veranstaltung,
vor
12.00
Uhr
zu
buchen.
For
organizational
reasons
it
is
necessary
to
book
by
the
Tuesday
before
the
event,
before
12.00.
CCAligned v1
Die
aktuellen
Ticketpreise
werden
erwartungsgemäß
bis
zum
Dienstag,
den
11
August
2020
um
circa
08:00
gelten.
The
current
Standard
ticket
prices
are
expected
to
be
available
until
Tuesday,
11
August,
2020
at
approximately
08:00.
CCAligned v1
Die
aktuellen
Ticketpreise
werden
erwartungsgemäß
bis
zum
Dienstag,
den
12
Mai
2020
um
circa
12:00
gelten.
The
current
Early
Bird
ticket
prices
are
expected
to
be
available
until
Tuesday,
12
May,
2020
at
approximately
12:00.
CCAligned v1
Aktive
Mitglieder,
welche
gewillt
sind,
dem
Vorstand
unseres
Vereins
beizutreten,
sind
gebeten,
ihre
Kandidatur
bis
zum
Dienstag,
den
5.
Dezember
2017,
an
folgende
Adresse
zu
schicken:
Any
member
of
the
club
that
wants
to
join
the
management
board
must
send
an
application
in
writing
until
Tuesday,
December
05,
to
this
address:
CCAligned v1