Translation of "Bis nach hause" in English

Er ist zu besoffen, um bis zu sich nach Hause zu fahren.
He is too drunk to drive home.
Tatoeba v2021-03-10

Warte nur, bis dein Vater nach Hause kommt!
Wait until your father gets home.
Tatoeba v2021-03-10

Wie lange ist man von hier bis zu dir nach Hause unterwegs?
How long does it take from here to your home?
Tatoeba v2021-03-10

Es dauert noch einmal zwanzig Minuten, bis Tom nach Hause kommt.
Tom won't be home for another 20 minutes.
Tatoeba v2021-03-10

Ein Hund ist mir bis nach Hause gefolgt.
A dog followed me home.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist zu besoffen, um bis zu sich nach Hause zu fahren.
Tom is too drunk to drive home.
Tatoeba v2021-03-10

Ich folgte Ihnen bis nach Hause.
I followed you home that night and--
OpenSubtitles v2018

Arme Kleine, hoffentlich schafft sie's rechtzeitig bis nach Hause.
Poor little kid. I hope she gets home all right.
OpenSubtitles v2018

Aber so vergeht die Zeit bis ich nach Hause gehen kann.
It's just a way of killing time until it's all right for me to go home.
OpenSubtitles v2018

Es ist noch ein ganzes Stück bis nach Hause.
Still a long way from home.
OpenSubtitles v2018

Sie sind aufgeblieben, bis ich nach Hause komme.
You've been waiting up for me... to come home.
OpenSubtitles v2018

Du musst mich nicht bis ganz nach Hause fahren.
You know, you don't have to drive me all the way home.
OpenSubtitles v2018

Dann warten wir, bis die Katze nach Hause kommt.
So we can be waiting for that cat when it gets home.
OpenSubtitles v2018

Es sind 8000 km bis nach Hause.
We're 5,000 miles away from home.
OpenSubtitles v2018

Bis nach Hause sind es 2,5 Stunden.
We'll be home in less than two and a half hours.
OpenSubtitles v2018

Er kam bis Mitternacht nicht nach Hause!
He didn't come home until midnight!
OpenSubtitles v2018

Süße, du bist den Muschelschalen bis nach Hause gefolgt.
Sweetie, you just followed the shells all the way back home.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich es hier zähle, komme ich nicht bis nach Hause.
If I count it out here, I won't make it home.
OpenSubtitles v2018

Kann er bis zum Prozess nach Hause?
Can he come home until the trial?
OpenSubtitles v2018

Dann warte ich, bis er nach Hause kommt.
I guess I'd wait for him to come home.
OpenSubtitles v2018

Unfassbar, dass der Typ ihr bis nach Hause folgte.
I can't believe the guy, like, followed her all the way home.
OpenSubtitles v2018

Und dieser kleine Asteroid ist bis nach Hause gelaufen.
And this when asteroid returned all the way home.
OpenSubtitles v2018

Da konnte jemand nicht erwarten, bis du nach Hause kommst.
Someone couldn't wait for you to get home.
OpenSubtitles v2018

Sie hat darauf gewartet, bis Dad nach Hause kommt.
She was waiting for Dad to get home.
OpenSubtitles v2018

Kann das nicht warten, bis du nach Hause kommst?
Well, can't it wait until you get home?
OpenSubtitles v2018

Es war eine knappe Meile bis nach Hause.
I was less than a mile from home.
OpenSubtitles v2018

Nur bis alle wieder nach Hause kommen, meine ich.
Until we can all go back home, I mean.
OpenSubtitles v2018