Translation of "Bis nach hause" in English
Er
ist
zu
besoffen,
um
bis
zu
sich
nach
Hause
zu
fahren.
He
is
too
drunk
to
drive
home.
Tatoeba v2021-03-10
Warte
nur,
bis
dein
Vater
nach
Hause
kommt!
Wait
until
your
father
gets
home.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
lange
ist
man
von
hier
bis
zu
dir
nach
Hause
unterwegs?
How
long
does
it
take
from
here
to
your
home?
Tatoeba v2021-03-10
Es
dauert
noch
einmal
zwanzig
Minuten,
bis
Tom
nach
Hause
kommt.
Tom
won't
be
home
for
another
20
minutes.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
Hund
ist
mir
bis
nach
Hause
gefolgt.
A
dog
followed
me
home.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
zu
besoffen,
um
bis
zu
sich
nach
Hause
zu
fahren.
Tom
is
too
drunk
to
drive
home.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
folgte
Ihnen
bis
nach
Hause.
I
followed
you
home
that
night
and--
OpenSubtitles v2018
Arme
Kleine,
hoffentlich
schafft
sie's
rechtzeitig
bis
nach
Hause.
Poor
little
kid.
I
hope
she
gets
home
all
right.
OpenSubtitles v2018
Aber
so
vergeht
die
Zeit
bis
ich
nach
Hause
gehen
kann.
It's
just
a
way
of
killing
time
until
it's
all
right
for
me
to
go
home.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
ein
ganzes
Stück
bis
nach
Hause.
Still
a
long
way
from
home.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
aufgeblieben,
bis
ich
nach
Hause
komme.
You've
been
waiting
up
for
me...
to
come
home.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
mich
nicht
bis
ganz
nach
Hause
fahren.
You
know,
you
don't
have
to
drive
me
all
the
way
home.
OpenSubtitles v2018
Dann
warten
wir,
bis
die
Katze
nach
Hause
kommt.
So
we
can
be
waiting
for
that
cat
when
it
gets
home.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
8000
km
bis
nach
Hause.
We're
5,000
miles
away
from
home.
OpenSubtitles v2018
Bis
nach
Hause
sind
es
2,5
Stunden.
We'll
be
home
in
less
than
two
and
a
half
hours.
OpenSubtitles v2018
Er
kam
bis
Mitternacht
nicht
nach
Hause!
He
didn't
come
home
until
midnight!
OpenSubtitles v2018
Süße,
du
bist
den
Muschelschalen
bis
nach
Hause
gefolgt.
Sweetie,
you
just
followed
the
shells
all
the
way
back
home.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
es
hier
zähle,
komme
ich
nicht
bis
nach
Hause.
If
I
count
it
out
here,
I
won't
make
it
home.
OpenSubtitles v2018
Kann
er
bis
zum
Prozess
nach
Hause?
Can
he
come
home
until
the
trial?
OpenSubtitles v2018
Dann
warte
ich,
bis
er
nach
Hause
kommt.
I
guess
I'd
wait
for
him
to
come
home.
OpenSubtitles v2018
Unfassbar,
dass
der
Typ
ihr
bis
nach
Hause
folgte.
I
can't
believe
the
guy,
like,
followed
her
all
the
way
home.
OpenSubtitles v2018
Und
dieser
kleine
Asteroid
ist
bis
nach
Hause
gelaufen.
And
this
when
asteroid
returned
all
the
way
home.
OpenSubtitles v2018
Da
konnte
jemand
nicht
erwarten,
bis
du
nach
Hause
kommst.
Someone
couldn't
wait
for
you
to
get
home.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
darauf
gewartet,
bis
Dad
nach
Hause
kommt.
She
was
waiting
for
Dad
to
get
home.
OpenSubtitles v2018
Kann
das
nicht
warten,
bis
du
nach
Hause
kommst?
Well,
can't
it
wait
until
you
get
home?
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
knappe
Meile
bis
nach
Hause.
I
was
less
than
a
mile
from
home.
OpenSubtitles v2018
Nur
bis
alle
wieder
nach
Hause
kommen,
meine
ich.
Until
we
can
all
go
back
home,
I
mean.
OpenSubtitles v2018