Translation of "Bis mai" in English

Sie unterrichten die Kommission bis zum 1. Mai 2004 über die eingeleiteten Maßnahmen.
They shall inform the Commission by 1 May 2004 of the measures taken.
DGT v2019

Die betreffende Entscheidung soll bis Ende Mai vorliegen.
We intend to make a decision on this issue by the end of May.
Europarl v8

Das wurde bis auf Mai verschoben.
That was postponed until May.
Europarl v8

Bereits bestehende Anlagen müssen die Genehmigung gemäß der Richtlinie bis Mai 2012 einholen.
Facilities which already existed must obtain authorisation, in accordance with the directive, by May 2012.
Europarl v8

Das Zentrum nimmt seine Tätigkeit bis zum 20 Mai 2005 auf.
The Centre shall be operational by 20 May 2005.
DGT v2019

Die Frist sollte höchstens bis zum 14. Mai 2010 verlängert werden können.
The extension should only be allowed until 14 May 2010 at the latest.
DGT v2019

Das haben wir in den Monaten bis Mai getan.
That is what we were doing during the months before May.
Europarl v8

Dies würde für Litauen einen Zeitraum bis 1. Mai 2007 bedeuten.
It would mean until 1 May 2007 for Lithuania.
Europarl v8

Er kann bis Mai warten, bis die beiden Parteien sich geeinigt haben.
It can wait till May, till the two parties have reached agreement.
Europarl v8

Bedauerlich ist, dass dies so wahnsinnig schnell bis Mai beendet sein soll.
It is regrettable that there is such a mad rush to finalise this by May.
Europarl v8

Alle Tagesordnungspunkte müssen bis Ende Mai ausgearbeitet und abgeschlossen sein.
All the items on the agenda must be worked through and completed by the end of May.
Europarl v8

Kann das bis zum 16. Mai glaubwürdig umgesetzt werden?
Will it be possible for them to be implemented in a credible way by 16 May?
Europarl v8

Zugleich kündigte Verheugen einen besonderen EU-Aktionsplan für Moldawien bis Mai 2004 an.
Mr Verheugen also announced a special EU action plan for Moldova by May 2004.
Europarl v8

Im Rahmen dieser Konsultation konnten bis zum 20. Mai Vorschläge eingereicht werden.
This consultation was open for proposals until 20 May.
Europarl v8

Diese Verträge sind bis Mai 2011 gültig.
These contracts are valid until May 2011.
Europarl v8

Am 10. April wurde der Ausnahmezustand bis zum 13. Mai verlängert.
The National Assembly approved the government's proposal to extend the state of emergency by one month until 13 May.
ELRC_2922 v1

Von Mai bis Mitte Oktober ist das Klima gemäßigt.
The climate is temperate from May to mid-October.
ELRA-W0201 v1

Das Video ist bis zum 29. Mai 2016 zu sehen.
The video will be shown until 29 May 2016.
ELRA-W0201 v1

Von Mai bis Juli, September und November trug ich mein übliches Lächeln.
From May to July to September to November, I went about with my usual smile.
TED2020 v1

Die Badesaison 2015 dauert vom 1. Mai bis zum 31. August.
The 2015 bathing season runs from 1 May to 31 August.
ELRA-W0201 v1

Die diesjährige Ausgabe findet vom 13. bis zum 24. Mai 2015 statt.
The 2015 edition will take place between 13 and 24 May 2015.
ELRA-W0201 v1

Diese Sonderausstellung ist bis zum 22. Mai 2016 geöffnet.
This temporary exhibition will run until 22 May 2016.
ELRA-W0201 v1

Das ESZB-Netz wurde bis Mai 1998 vollständig aufgebaut und getestet .
The ESCB-Net was fully implemented and tested by May 1998 .
ECB v1

Vom März 1858 bis Mai 1859 war er Gesandter in London.
From March 1858 to May 1859, he was French ambassador in London, but was recalled to take command of the army of observation on the Rhine.
Wikipedia v1.0

Die restlichen zwei Fahrzeuge folgten bis Anfang Mai.
The first of three new Bombardier vehicles arrived on 2 April 2009; the other two cars followed in early May.
Wikipedia v1.0

Geöffnet ist diese je nach Wetterlage von Anfang Mai bis Ende Oktober.
It is open from May to October, weather permitting.
Wikipedia v1.0

Von Ende 2003 bis Mai 2010 war sie Vorsitzende des niederländischen Sportbundes NOC*NSF.
Between late 2003 and 18 May 2010 she was chairperson of the NOC*NSF.
Wikipedia v1.0