Translation of "Bis mai" in English
Sie
unterrichten
die
Kommission
bis
zum
1.
Mai
2004
über
die
eingeleiteten
Maßnahmen.
They
shall
inform
the
Commission
by
1
May
2004
of
the
measures
taken.
DGT v2019
Die
betreffende
Entscheidung
soll
bis
Ende
Mai
vorliegen.
We
intend
to
make
a
decision
on
this
issue
by
the
end
of
May.
Europarl v8
Das
wurde
bis
auf
Mai
verschoben.
That
was
postponed
until
May.
Europarl v8
Bereits
bestehende
Anlagen
müssen
die
Genehmigung
gemäß
der
Richtlinie
bis
Mai
2012
einholen.
Facilities
which
already
existed
must
obtain
authorisation,
in
accordance
with
the
directive,
by
May
2012.
Europarl v8
Das
Zentrum
nimmt
seine
Tätigkeit
bis
zum
20
Mai
2005
auf.
The
Centre
shall
be
operational
by
20
May
2005.
DGT v2019
Die
Frist
sollte
höchstens
bis
zum
14.
Mai
2010
verlängert
werden
können.
The
extension
should
only
be
allowed
until
14
May
2010
at
the
latest.
DGT v2019
Das
haben
wir
in
den
Monaten
bis
Mai
getan.
That
is
what
we
were
doing
during
the
months
before
May.
Europarl v8
Dies
würde
für
Litauen
einen
Zeitraum
bis
1.
Mai
2007
bedeuten.
It
would
mean
until
1
May
2007
for
Lithuania.
Europarl v8
Er
kann
bis
Mai
warten,
bis
die
beiden
Parteien
sich
geeinigt
haben.
It
can
wait
till
May,
till
the
two
parties
have
reached
agreement.
Europarl v8
Bedauerlich
ist,
dass
dies
so
wahnsinnig
schnell
bis
Mai
beendet
sein
soll.
It
is
regrettable
that
there
is
such
a
mad
rush
to
finalise
this
by
May.
Europarl v8
Alle
Tagesordnungspunkte
müssen
bis
Ende
Mai
ausgearbeitet
und
abgeschlossen
sein.
All
the
items
on
the
agenda
must
be
worked
through
and
completed
by
the
end
of
May.
Europarl v8
Kann
das
bis
zum
16.
Mai
glaubwürdig
umgesetzt
werden?
Will
it
be
possible
for
them
to
be
implemented
in
a
credible
way
by
16 May?
Europarl v8
Zugleich
kündigte
Verheugen
einen
besonderen
EU-Aktionsplan
für
Moldawien
bis
Mai
2004
an.
Mr Verheugen
also
announced
a
special
EU
action
plan
for
Moldova
by
May 2004.
Europarl v8
Im
Rahmen
dieser
Konsultation
konnten
bis
zum
20.
Mai
Vorschläge
eingereicht
werden.
This
consultation
was
open
for
proposals
until
20
May.
Europarl v8
Diese
Verträge
sind
bis
Mai
2011
gültig.
These
contracts
are
valid
until
May
2011.
Europarl v8
Am
10.
April
wurde
der
Ausnahmezustand
bis
zum
13.
Mai
verlängert.
The
National
Assembly
approved
the
government's
proposal
to
extend
the
state
of
emergency
by
one
month
until
13
May.
ELRC_2922 v1
Von
Mai
bis
Mitte
Oktober
ist
das
Klima
gemäßigt.
The
climate
is
temperate
from
May
to
mid-October.
ELRA-W0201 v1
Das
Video
ist
bis
zum
29.
Mai
2016
zu
sehen.
The
video
will
be
shown
until
29
May
2016.
ELRA-W0201 v1
Von
Mai
bis
Juli,
September
und
November
trug
ich
mein
übliches
Lächeln.
From
May
to
July
to
September
to
November,
I
went
about
with
my
usual
smile.
TED2020 v1
Die
Badesaison
2015
dauert
vom
1.
Mai
bis
zum
31.
August.
The
2015
bathing
season
runs
from
1
May
to
31
August.
ELRA-W0201 v1
Die
diesjährige
Ausgabe
findet
vom
13.
bis
zum
24.
Mai
2015
statt.
The
2015
edition
will
take
place
between
13
and
24
May
2015.
ELRA-W0201 v1
Diese
Sonderausstellung
ist
bis
zum
22.
Mai
2016
geöffnet.
This
temporary
exhibition
will
run
until
22
May
2016.
ELRA-W0201 v1
Das
ESZB-Netz
wurde
bis
Mai
1998
vollständig
aufgebaut
und
getestet
.
The
ESCB-Net
was
fully
implemented
and
tested
by
May
1998
.
ECB v1
Vom
März
1858
bis
Mai
1859
war
er
Gesandter
in
London.
From
March
1858
to
May
1859,
he
was
French
ambassador
in
London,
but
was
recalled
to
take
command
of
the
army
of
observation
on
the
Rhine.
Wikipedia v1.0
Die
restlichen
zwei
Fahrzeuge
folgten
bis
Anfang
Mai.
The
first
of
three
new
Bombardier
vehicles
arrived
on
2
April
2009;
the
other
two
cars
followed
in
early
May.
Wikipedia v1.0
Geöffnet
ist
diese
je
nach
Wetterlage
von
Anfang
Mai
bis
Ende
Oktober.
It
is
open
from
May
to
October,
weather
permitting.
Wikipedia v1.0
Von
Ende
2003
bis
Mai
2010
war
sie
Vorsitzende
des
niederländischen
Sportbundes
NOC*NSF.
Between
late
2003
and
18
May
2010
she
was
chairperson
of
the
NOC*NSF.
Wikipedia v1.0