Translation of "Bis ende nächste woche" in English
Ich
will
das
Geld
bis
Ende
nächste
Woche,
oder
ihr
geht
zurück
nach
Wales,
ok?
You
get
me
my
money
by
the
end
of
next
week,
or
you
can
fuck
off
back
to
the
Wales,
okay?
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Anmeldungen
so
weiterlaufen,
sind
die
Startplätze
für
den
Pölven
Trail
bis
Ende
nächste
Woche
ausgebucht!
If
the
online
entry
goes
on
like
this,
the
start
for
the
Pölven
Trail
will
be
sold
out
by
the
end
of
next
week!
ParaCrawl v7.1
Bis
Ende
nächster
Woche
werden
es
30.000
sein,
By
the
end
of
next
week,
it
will
have
30,000,
OpenSubtitles v2018
Lockharts
Rücktrittsgesuch
ist
bis
Ende
nächster
Woche
auf
dem
Schreibtisch
des
Präsidenten.
Lockhart's
resignation
will
be
on
the
President's
desk
by
the
end
of
next
week.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
bis
Ende
nächster
Woche
stehen,
sonst
steigt
Südafrika
aus.
We
have
to
close
by
the
end
of
next
week.
Otherwise,
South
Africa
pulls
out.
OpenSubtitles v2018
Bis
Ende
nächster
Woche
verdoppeln
sich
unsere
Gebühren.
You
want
to
close
by
the
end
of
next
week,
then
our
fees
just
doubled.
OpenSubtitles v2018
Dann
erwarte
ich
die
Lieferung
bis
Ende
nächster
Woche.
Then
I'll
expect
delivery
by
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Die
Geldbeschaffungsaktion
dauert
noch
bis
Ende
nächster
Woche.
Listen,
the
fundraising
drive
doesn't
end
until
next
week.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
bis
Ende
nächster
Woche
warten
müssen.
You're
gonna
have
to
wait
till
the
end
of
next
week.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
ist
sie
bis
Ende
nächster
Woche
da.
Hope
it
will
be
there
by
the
end
of
next
week.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
die
Anfragen
zum
30.
Juni
bis
Ende
nächster
Woche
abgeschlossen
haben.
We
wish
to
finalise
the
30th
of
June
request
by
the
end
of
next
week.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
das
Geld
nicht
bis
Ende
nächster
Woche
haben,
sind
wir
erledigt.
We
need
to
come
up
with
the
money
by
the
end
of
next
week,
or
we're
ruined.
OpenSubtitles v2018
Bis
Ende
nächster
Woche
will
ich
die
"Best
of
Micronesia"
fertig
haben.
Hopefully
I
will
finish
my
"Best
of
Micronesia"
by
the
end
of
next
week.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
nicht
bis
Ende
nächster
Woche
warten,
um
mit
meinem
Trail
zu
starten.
I
don’t
want
to
wait
until
the
end
of
next
week
to
start
my
traveling.
ParaCrawl v7.1
Bevor
Sie
sich
zum
Gehen
anschicken,
hat
der
Generalsekretär
auf
Grund
der
noch
langen
Rednerliste
zugestimmt,
daß
wir
alle
eingehenden
Schreiben
wie
eine
Erklärung
zur
Abstimmung
behandeln
und
im
Protokoll
der
heutigen
Sitzung
veröffentlichen,
vorausgesetzt,
Sie
reichen
Ihre
Schreiben
bis
Ende
nächster
Woche
ein,
um
Ihre
Angelegenheit
vorzubringen.
Before
you
all
rush
to
go,
the
Secretary-General
has
agreed
that,
because
so
many
of
you
are
still
on
the
list
of
speakers,
we
will
treat
any
letters
that
come
in
rather
like
an
explanation
of
vote
which
will
be
published
in
the
Minutes
of
today,
provided
you
get
your
letters
in
by
the
end
of
next
week
so
that
you
can
make
your
point.
Europarl v8
Wir
erwarten,
daß
bis
Ende
der
nächsten
Woche,
wenn
der
Rat
noch
einmal
tagt,
die
sen
Worten
auch
Taten
folgen.
We
expect
these
words
to
be
followed
by
deeds
by
the
end
of
next
week,
when
the
Council
will
be
meeting
once
again.
EUbookshop v2
Ich
serviere
sie
morgen
ab,
und
sie
landen
in
der
Gosse
bis
spätestens
Ende
nächster
Woche.
I
ditch
them
tomorrow,
they
end
up
in
the
gutter
by
the
end
of
next
week.
OpenSubtitles v2018
Bis
Freitag
stellen
wir
die
Abhörungen
ein,
bis
Montag
gehen
die
Computer
zurück
zur
DEA,...
und
bis
Ende
nächster
Woche
klagen
wir
jeden
an,
den
wir
können.
We
come
down
on
the
wire
by
Friday,
ship
the
computers
to
the
DEA
by
Monday...
and
charge
whoever
we
have
by
the
end
of
next
week.
OpenSubtitles v2018
Da
diese
Art
von
Veranstaltung
nur
mit
Deiner
Unterstützung
und
Deinem
Input
funktioniert,
kannst
Du
bis
Ende
nächster
Woche
gerne
weitere
Themen
über
[email protected]
einreichen.
As
this
kind
of
event
only
works
with
your
support
and
input
please
feel
free
to
drop-in
some
further
topics
via
[email protected]
until
the
end
of
next
week.
CCAligned v1
Bis
zum
Ende
der
nächsten
Woche,
werden
wir
fortfahren,
die
Gesangsaufnahmen
fertig
zu
stellen
und
wir
werden
euch
über
die
Fortschritte
informieren.
Until
the
end
of
next
week
we
will
continue
to
finish
the
vocal
tracks
and
we
will
keep
you
posted
about
the
progress.
CCAligned v1
Ich
hoffe,
dass
es
bis
zum
Ende
der
nächsten
Woche,
wenn
ich
so
tun,
werde
ich
eine
Stelle.
I
hope
to
finish
it
within
the
next
week,
so
when
I
do,
I’ll
do
a
post.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
dabei,
die
Veranstaltungen
am
Herzen
von
AN
für
dieses
Jahr
zu
organisieren,
und
wir
sollten
damit
bis
Ende
nächster
Woche
fertig
sein,
so
dass
alles
auf
der
AN•visible-Webseite
veröffentlicht
werden
kann.
We
are
also
in
the
midst
of
organizing
this
year’s
exciting
events
at
the
Heart
of
AN
and
should
have
that
information
on
the
ANvisible
website
next
week.
ParaCrawl v7.1
Der
Schulinspektor
ersucht
den
Vorstand
bis
zum
Ende
der
nächsten
Woche
zu
warten,
zu
welchem
Zeitpunkt
eine
überarbeitete
Liste
der
No
Shows
zusammengestellt
werden
können.
The
School
Superintendent
asked
the
Board
to
wait
until
the
end
of
next
week
at
which
time
a
revised
list
of
no
shows
can
be
compiled.
ParaCrawl v7.1
Die
Neubeschaffung
der
Nummernschilder
stellte
sich
bislang
ungewöhnlich
einfach
dar,
und
wenn
alles
gut
geht,
haben
wir
sie
bis
Ende
nächster
Woche.
This
turned
out
to
be
surprisingly
easy
and
we
should
have
our
new
license
plates
by
the
end
of
next
week.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Themen
wie
PvP
und
der
Cash
Shop
werden
im
nächsten
Teil
behandelt
welchen
wir
Mitte
bis
Ende
nächster
Woche
teilen
werden.
The
heavier
topics
such
as
PvP
and
Cash
Shop
will
be
dealt
with
in
the
next
part,
which
we
will
share
around
mid/end
next
week.
ParaCrawl v7.1