Translation of "Bis ende dieser woche" in English
Hätte
sie
nur
bis
zum
Ende
dieser
Woche
durchgehalten.
She
only
contrived
to
remain
alive
till
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Bis
Ende
dieser
Woche
will
ich
die
Raketenrampe
in
Position
haben.
I
want
that
missile
sled
in
place
before
the
end
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffte,
es
bis
Ende
dieser
Woche
fertig
zu
haben.
I
hoped
to
have
finished
it
by
this
week.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Arbeiten
sollten
bis
Ende
dieser
Woche
abgeschlossen
sein.
This
upgrade
should
be
finished
by
the
end
of
this
week.
ParaCrawl v7.1
Ergebnisse
der
Whippets
werden
bis
Ende
dieser
Woche
noch
aktualisiert.
Whippet
results
will
be
updated
during
this
week.
ParaCrawl v7.1
Dieser
code
ist
nur
gültig
bis
Ende
dieser
Woche!
This
code
is
valid
only
until
the
end
of
this
week!
ParaCrawl v7.1
Dies
sollte
bis
zum
Ende
dieser
Woche
abgeschlossen
sein.
This
should
happen
by
the
end
of
this
week.
ParaCrawl v7.1
Die
Online-Registrierung
für
die
Konferenz
ist
nur
noch
bis
Ende
dieser
Woche
möglich.
The
online
registration
will
close
by
the
end
of
this
week.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Ende
dieser
Woche
wird
das
Schicksal
des
Atomabkommens
mit
dem
Iran
besiegelt
sein;
By
the
end
of
this
week,
the
fate
of
the
Iran
nuclear
deal
will
be
clear;
News-Commentary v14
Zudem
bittet
es
die
Mitglieder,
etwaige
Anmerkungen
bis
zum
Ende
dieser
Woche
beim
Sekretariat
einzureichen.
It
also
asked
members
to
send
any
comments
to
the
secretariat
by
the
end
of
the
week.
TildeMODEL v2018
Wir
möchten
auf
alle
Fälle,
dass
Sie
die
Arbeit
bis
zum
Ende
dieser
Woche
erledigen.
We'd
like
you
to
finish
the
job
by
the
end
of
this
week
by
all
means.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
möchten,
dass
Sie
die
Arbeit
unbedingt
bis
zum
Ende
dieser
Woche
fertighaben.
We'd
like
you
to
finish
the
job
by
the
end
of
this
week
by
all
means.
Tatoeba v2021-03-10
Die
neue,
eigene
Konfiguration
wird
bis
Ende
dieser
Woche
getestet
(Details).
New
configuration
should
be
tested
by
the
end
of
this
week
(more
details)
ParaCrawl v7.1
Bis
Ende
dieser
Woche
wird
bereits
der
Großteil
der
Mitgliedstaaten
die
Prozesse
für
die
Bereitstellung
der
bilateralen
Kredite
an
Griechenland
abgeschlossen
haben.
By
the
end
of
the
week
we
will
already
have
a
critical
mass
of
Member
States
that
have
completed
the
process
to
provide
those
bilateral
loans
to
Greece.
Europarl v8
Sie
hat
zu
Gesprächen
angeregt
und
wird
wohl
bis
zum
Ende
dieser
Woche
noch
ein
oder
zwei
mehr
Gespräche
anregen.
She
has
had
animated
conversations
and
I
think
she
will
have
had
one
or
two
more
by
the
end
of
this
week.
Europarl v8
Da
Sie,
Präsident
Santer,
dem
Parlament
angeboten
haben,
an
Ihren
Plänen
einer
Verwaltungsreform
teilzunehmen,
ist
es
wichtig,
daß
Kommission
und
Parlament
einen
Zeitplan
für
ausführliche
Diskussionen
zu
diesen
Plänen
bis
Ende
dieser
Woche
ausarbeiten
und
eine
volle
Debatte
für
die
Plenarsitzung
Ende
Mai
hier
in
Straßburg
ansetzen.
President
Santer,
given
your
offer
to
this
Parliament
to
be
involved
in
your
plans
for
management
reform,
it
is
important
that
Commission
and
Parliament
produce
a
timetable
for
detailed
discussions
on
those
plans
before
the
end
of
this
week
and
schedule
a
full
debate
in
the
final
May
plenary
session
here
in
Strasbourg.
Europarl v8
Die
vierte
Forderung
meiner
Fraktion
besteht
daher
darin,
bis
zum
Ende
dieser
Woche
einen
Zeitplan
für
Verhandlungen
zwischen
Parlament
und
Kommission
aufzustellen,
um
die
zukünftige
endgültige
Form
der
Verwaltungsstruktur
der
Kommission
festzulegen.
My
group's
fourth
demand
therefore
is
that
a
timetable
for
negotiations
between
Parliament
and
the
Commission
be
drawn
up
by
the
end
of
this
week
to
structure
the
final
shape
of
the
Commission
management
structure
of
the
future.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
Herrn
van
Velzen
sagen,
dass
die
uns
übermittelten
Fragen
uns
am
Montag,
dem
28.
Mai,
offiziell
zugingen
und
dass
wir
alles
daran
setzen
werden,
um
sie
bis
Ende
dieser
Woche
zu
beantworten.
Madam
President,
I
would
like
to
say
to
Mr
Van
Velzen
that
the
questions
were
officially
sent
to
us
on
Monday
28
May
2001
and
that
we
shall
do
everything
possible
to
answer
them
before
the
end
of
the
week.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
über
die
Bereitstellung
von
1
050
000
Euro
dürfte
bis
Ende
dieser
Woche
bestätigt
werden.
This
decision
to
allocate
EUR
1
050
000,
should
be
approved
by
the
end
of
this
week
and
will
cover
the
Moskita
region
in
Honduras
and
Nicaragua,
Cuba
and
Jamaica.
Europarl v8
Ich
hoffe
sehr,
dass
Kapitän
Blair
bis
Ende
dieser
Woche
den
Eisberg
umfahren
und
die
„Britische
Präsidentschaft“
in
einen
sicheren
Hafen
und
eine
sichere
finanzielle
Zukunft
für
die
Europäische
Union
gesteuert
hat.
I
strongly
hope
that,
by
the
end
of
the
week,
Captain
Blair
will
have
avoided
the
iceberg
and
steered
the
British
Presidency
to
a
safe
harbour
and
a
secure
financial
future
for
the
European
Union.
Europarl v8
Die
einem
hohen
Druck
ausgesetzten
Mitgliedstaaten
müssen
nun
vorrangig
bis
Ende
dieser
Woche
zusammen
mit
der
Kommission
ihre
Fahrpläne
für
die
in
Brennpunktgebieten
einzusetzenden
Unterstützungsteams
fertigstellen
und
mit
der
Umsetzung
dieser
Fahrpläne
beginnen.
Member
States
under
pressure
now
need,
as
a
priority,
to
finalise
with
the
Commission
and
start
to
implement
their
roadmaps
for
the
Support
Teams
working
in
hotspot
areas
by
the
end
of
this
week.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sollten
die
Mitgliedstaaten
bis
Ende
dieser
Woche
Verbindungsbeamte
für
alle
relevanten
lokalen
und
nationalen
staatlichen
Stellen
benennen,
damit
die
ersten
Umverteilungsentscheidungen
rasch
umgesetzt
werden
können.
Member
States
should
also
identify
a
network
of
liaison
officers
for
all
relevant
local
and
national
government
agencies
by
the
end
of
this
week
so
that
the
first
relocation
decisions
can
be
implemented
swiftly.
TildeMODEL v2018
Nun
wird
der
Rat
bis
hoffentlich
Ende
dieser
Woche,
spätestens
jedoch
Anfang
nächster
Woche
eine
Entscheidung
treffen
müssen,
damit
die
Gemeinschaft
Stellung
beziehen
kann.
Well
now,
on
the
contrary,
in
respect
of
a
certain
number
of
very
precise
topics
which
have
already
been
mentioned
here
today
we
have
seen
that
there
is
no
possibility
of
understanding.
EUbookshop v2
Ihre
Klienten
haben
nicht
die
Gelder,
um
noch
länger
als
bis
zum
Ende
dieser
Woche
weiterzumachen.
Your
clients
don't
have
the
funds
to
proceed
beyond,
I'd
say,
this
week's
end.
OpenSubtitles v2018
Arbeiten
an
der
Partition,
doch
nicht
so
schnell
getan.
Bis
zum
Ende
dieser
Woche,
Anfang
der
nächsten
zu
beenden
...
Already
working
on
the
topic
not
all
that
long.
By
the
end
of
this
week
or
early
next
should
finish
...
CCAligned v1
Das
Board
of
Directors
hatte
Pala
unterrichtet,
dass
es
das
Angebot
in
Abstimmung
mit
ihren
unabhängigen
Finanz-
und
Rechtsberatern
sorgfältig
prüfen
und
voraussichtlich
bis
Ende
dieser
Woche
seinen
Standpunkt
hierzu
mitteilen
würde.
The
Board
of
Directors
advised
Pala
that
they
would
carefully
consider
the
proposal
with
the
assistance
of
their
independent
financial
and
legal
advisors
and
anticipated
being
in
a
position
to
respond
by
the
end
of
this
week.
ParaCrawl v7.1