Translation of "Birgt den vorteil" in English
Dies
birgt
den
Vorteil
einer
vereinfachten
Rechenoperation
bei
der
Berechnung
des
Ansteuersignals.
This
has
the
advantage
of
a
simplified
operation
during
calculation
of
the
trigger
signal.
EuroPat v2
Dies
birgt
den
Vorteil,
dass
diese
Teile
nach
ein
paar
Jahren
wieder
eingeschmolzen
werden
können.
This
has
the
advantage
that
these
parts
can
be
melted
down
again
after
a
few
years.
EuroPat v2
Dies
birgt
den
Vorteil
eines
Verpolungsschutzes
(Diode)
und
einer
ESD-Schutzeinrichtung
(Kondensator).
This
has
the
advantage
of
a
reverse-polarity
protection
(diode)
and
an
ESD
protection
device
(capacitor).
EuroPat v2
Dies
birgt
den
Vorteil
einer
effizienten
Lage
der
diskreten,
verlustbehafteten
Schaltungskomponente
auf
der
Trägereinrichtung.
This
involves
the
advantage
of
an
efficient
position
of
the
discrete,
lossy
circuit
component
on
the
carrier
device.
EuroPat v2
Eine
EKR-Verordnung
birgt
dabei
den
Vorteil,
dass
das
Rahmeninstrument
genau
festgelegt
werden
kann
und
-
einmal
verabschiedet
-
unmittelbar
allen
Akteuren,
die
davon
Gebrauch
machen
möchten,
zur
Verfügung
stünde.
An
ECA-Regulation
has
the
advantage
that
the
framework
instrument
can
be
precisely
defined
and
-
once
adopted
-
it
would
be
available
immediately
to
all
players
who
wished
to
make
use
of
it.
EUbookshop v2
Die
Mitwirkung
verschiedener
Länder
birgt
den
Vorteil,
daß
allgemein
anerkannte
Entwurfsverfahren
entwickelt
werden
können,
so
daß
sich
zeitaufwendige
Diskussionen
über
die
Interpretation
von
Regeln
und
Parameterannahmen
vermeiden
lassen.
Owing
to
the
cooperation
of
various
countries,
generally
accepted
methods
of
design
can
be
developed
with
the
result
that
time-consuming
discussions
about
the
interpretation
of
rules
and
assumed
design
parameters
can
be
avoided.
EUbookshop v2
Dieser
Ansatz,
der
folglich
zu
stark
auf
das
Angebot
an
Arbeit
und
Qualifikationen
ausgerichtet
ist,
birgt
gleichwohl
den
Vorteil,
daß
von
Ausgrenzung
bedrohte
Personen
im
besonderen
Maße
in
den
Genuß
öffentlicher
und
halböffentlicher
Förderung
kommen.
Research
on
the
vocational
integration
of
young
people
shows
that
initial
education,
any
additional
training
and
the
early
years
of
their
working
lives
to
a
great
extent
determine
the
prospects
for
lasting
integration
and
a
successful
career.
EUbookshop v2
Die
weite
Öffnung
der
EU-Märkte
birgt
den
zusätzlichen
Vorteil,
dass
die
AKP-Länder
ein
Höchstmaß
an
Flexibilität
erhalten,
ohne
gegen
WTO-Vorschriften
zu
verstoßen.
Rules
of
Origin
(RoO)
express
the
local
processing
requirements
for
a
good
to
be
considered
as
being
of
local
origin
and
hence
qualify
for
preferential
market
access.
EUbookshop v2
Eine
Weiterbildung
des
Verfahrens
gemäß
Patentanspruch
2
birgt
vor
allem
den
Vorteil
in
sich,
daß
bei
Verwendung
von
blockbasierten
Kodern
(z.B.
MPEG1,
MPEG2,
usw.)
die
Bildersequenz
effizienter
kodiert
werden
kann.
A
development
of
the
method
has
the
advantage
that
the
image
sequence
can
be
efficiently
encoded
given
employment
of
block-based
encoders
(for
example,
MPEG1,
MPEG2,
etc.).
EuroPat v2
Diese
einstückige
Ausführung
birgt
in
sich
den
Vorteil,
daß
gegenüber
dem
Stand
der
Technik
eine
wesentlich
einfachere
und
kostengünstigere
Herstellung
ermöglicht
wird.
This
one-piece
design
offers
the
inherent
advantage
that
a
substantially
simpler
and
less
expensive
manufacture
is
made
possible
compared
with
the
state
of
the
art.
EuroPat v2
Diese
etwas
aufwendigere
Ausgestaltung
der
Vorrichtung
birgt
den
Vorteil,
daß
die
Bauelemente
im
Abfuhrelement
53
leichter
gefördert
werden
können
und
somit
die
Neigung
des
Abfuhrelements
53
zwischen
der
zweiten
Öffnung
6
und
der
Auffangvorrichtung
54
geringer
ausgelegt
werden
kann,
da
zur
Förderung
der
Bauelemente
der
Einfluß
der
Gravitation
nicht
so
stark
ausgenutzt
werden
muß.
This
slightly
more
expensive
embodiment
of
the
device
offers
the
advantage
that
the
components
can
be
conveyed
more
easily
in
the
discharge
element
53
and
thus
the
gradient
of
the
discharge
element
53
between
the
second
opening
6
and
the
receiving
device
54
can
be
made
smaller,
because
for
conveying
the
components,
the
influence
of
gravity
need
not
be
used
so
much.
EuroPat v2
Dies
birgt
den
Vorteil
in
sich,
daß
die
üblichen
Eigenschaften
des
magnetischen
Materials,
wie
beispielsweise
die
Remanenz,
mit
allen
bereits
vorhandenen
Standardsensoren
gemessen
werden
können,
während
als
zusätzlicher
Sicherungseffekt
die
niedrige
und
bevorzugt
definierte
Koerzitivität
des
magnetischen
Materials
ausschließlich
mit
Spezialsensoren
feststellbar
ist.
This
involves
the
advantage
that
the
usual
properties
of
the
magnetic
material,
for
example
remanence,
can
be
measured
with
all
existing
standard
sensors,
while
the
low
and
preferably
defined
coercivity
of
the
magnetic
material
is
detectable
solely
with
special
sensors
as
an
additional
protective
effect.
EuroPat v2
Die
Dimensionierungsvorschrift,
in
der
Form,
daß
sich
der
Gesamtleitwert
der
elektronischen
Schaltung,
bei
der
alle
Schmelzsicherungen
im
leitenden
Zustand
sind,
vom
Gesamtleitwert
der
elektronischen
Schaltung,
bei
der
genau
eine
Schmelzsicherung
in
nicht
leitendem
Zustand
ist
um
eine
Zweierpotenz
eines
Einheitswiderstandswerts
unterscheidet
und
daß
der
Exponent,
bei
einer
Durchnumerierung
der
Widerstände
von
0
bis
zur
um
1
verminderten
Anzahl
der
Widerstände
gleich
der
negierten
Nummer
des
mit
der
genau
einen
nicht
leitenden
Schmelzsicherung
in
Serie
geschalteten
Widerstands
ist,
birgt
den
Vorteil
in
sich,
daß
eine
Umsetzung
des
Binärsystems
auf
die
elektronische
Schaltung
erfolgt
ist,
wodurch
zwischen
niedrigstem
und
höchstem
Gesamtleitwert
ohne
Lücke
jede
Stufe
des
Gesamtleitwerts
mit
einem
Stufenabstand
des
Einheitsleitwerts
auswählbar
ist.
The
values
of
the
various
resistors
in
the
circuit
of
the
present
invention
are
selected
in
accordance
with
a
binary
pattern.
In
other
words,
the
difference
between
the
total
conductance
of
the
electronic
circuit
when
all
of
the
fusible
cut-outs
are
in
the
conductive
state,
and
the
total
conductance
of
the
electronic
circuit
when
exactly
one
fusible
cut-out
is
in
the
non-conductive
state,
is
equal
to
a
unit
resistance
value
multiplied
by
a
factor
which
is
a
power
of
two,
with
the
power
being
the
negated
index
number
of
the
resistor
in
series
with
the
one
non-conductive
fusible
cut-out,
where
the
resistors
have
are
numbered
consecutively
from
0
up
to
the
number
of
resistors
minus
1.
EuroPat v2
Die
Überprüfung
des
Strangmaterials
zeitlich
vor
dem
Abwickeln
der
Spule
und
insbesondere
zeitlich
vor
dem
Aufwickeln
auf
diese
auf
den
vorbestimmten
Zustand
birgt
weiterhin
den
Vorteil,
dass
dieses
Überprüfen
nicht
mehr
während
oder
bei
der
Montage
beispielsweise
bei
einem
Hersteller
des
Bauteils
erfolgen
muss,
sondern
in
vorgelagerten
Prozessen
beispielsweise
bei
einem
Lieferanten
des
Strangmaterials
erfolgen
kann.
Checking
that
the
extruded
material
is
in
the
predefined
state
temporally
before
unwinding
from
the
reel
and
in
particular
temporally
before
being
wound
onto
the
latter
also
has
the
advantage
that
this
checking
no
longer
has
to
take
place
during
the
fitting,
for
example
at
a
manufacturer
of
the
component,
but
can
take
place
in
upstream
processes,
for
example
at
a
supplier
of
the
extruded
material.
EuroPat v2
Dies
birgt
den
Vorteil
in
sich,
dass
Teilgraphiken
vorverarbeitet
und
in
den
entsprechenden
Einzelgeräten
als
Bitmaps
vorab
gespeichert
werden.
This
has
the
advantage
that
partial
graphics
are
pre-processed
and
are
stored
in
advance
in
the
corresponding
individual
devices
as
bitmaps.
EuroPat v2
Die
Zusammenarbeit
mit
UL
bei
nicht-klinischen
Prüfungen
birgt
unter
anderem
den
Vorteil
einer
Konsolidierung
des
Prüfplans,
sodass
im
Vergleich
zur
Arbeit
mit
mehreren
Prüflaboren
Zeit
gespart
werden
kann.
Working
with
UL
for
nonclinical
testing
provides
the
benefit
of
test
plan
consolidation,
which
can
be
faster
than
managing
multiple
test
laboratories.
ParaCrawl v7.1
Der
dezentrale
Ansatz
birgt
den
Vorteil,
dass
die
Aufnahmeentscheidung
direkt
am
Ort
des
Geschehens
getroffen
wird.
This
decentralized
approach
has
the
advantage
that
the
decision
to
start
recording
is
made
directly
on
the
scene.
ParaCrawl v7.1
Aber
eine
starke
Rumpfmuskulatur
birgt
nicht
nur
den
Vorteil
äußerlicher
Attraktivität:
Bauchmuskeltraining
und
Rückentraining
erhöhen
die
Leistungsfähigkeit
im
Alltag.
Strong
trunk
muscles
do
not
only
contain
the
advantage
of
outer
appeal:
abdominal
muscle
and
back
training
increase
performance
in
everyday
life.
ParaCrawl v7.1
Dies
birgt
den
Vorteil,
dass
im
Falle
eines
Einzeltonspiels
die
Tonigkeiten
beispielsweise
auf
die
x-Achse
gelegt
werden
können,
was
der
natürlichen
Handbewegung
des
Menschen
am
nächsten
kommt.
This
has
the
advantage
that,
in
the
case
of
playing
a
single
tone,
the
tone
qualities
are
placed
onto
the
x
axis,
for
example,
which
comes
closest
to
the
natural
hand
movement
of
a
human
being.
EuroPat v2
Der
mindestens
eine
Bereich
mit
unterschiedlichem
Härtegrad,
der
an
mindestens
einem
Bereich
am
Umfang
angeordnet
ist,
birgt
den
Vorteil
in
sich,
dass
auf
diese
Weise
bestimmte
Bereiche
der
lateralen
Auslenkung
erschwert
oder
sogar
gesperrt
werden
können.
This
at
least
one
portion
with
a
differing
degree
of
hardness
arranged
at
the
circumference
has
the
inherent
advantage
of
certain
portions
of
the
lateral
wobble
can
be
made
more
difficult
or
even
blocked
altogether.
EuroPat v2
Die
Expression
der
scFv
S18
und
N3
aus
pSKK-2
birgt
den
Vorteil,
daß
kein
PIII-Fusionsprotein
mehr
produziert
wird.
The
expression
of
the
scFv
S18
and
N3
from
pSKK-2
involves
the
advantage
that
PIII
fusion
protein
is
no
longer
produced.
EuroPat v2
Diese
Ausbildung
birgt
den
Vorteil,
dass
zumindest
50%
der
Halbwellen
optimal
genutzt
sind
und
die
Phasen
zeitversetzt
kongruent
-
also
deckungsgleich
-
zueinander
sind.
This
embodiment
has
the
advantage
that
at
least
50%
of
the
half-waves
are
optimally
used
and
the
phases
are
congruent
to
each
other
with
a
delay.
EuroPat v2
Dieses
zweistufige
Aufbringen
der
Zwischenfolie
birgt
den
Vorteil,
dass
eine
besonders
gute
Haftung
der
Zwischenfolie
am
Anschlussträger
bewirkt
wird.
This
two-stage
application
of
the
intermediate
film
has
the
advantage
that
a
particularly
good
adhesive
bond
is
achieved
between
the
intermediate
film
and
the
connection
support.
EuroPat v2
Dies
birgt
den
Vorteil,
dass
Sauerstoff
im
Vergleich
zu
Gaskomponenten
geringer
Konzentration
wie
Stickoxiden,
Kohlenwasserstoffen
oder
Ammoniak
thermodynamisch
deutlich
stabiler
ist.
This
has
the
advantage
that
oxygen
is
significantly
more
stable
thermodynamically
than
gas
components
of
lower
concentration,
such
as
nitrogen
oxides,
hydrocarbons,
or
ammonia.
EuroPat v2
Dieser
birgt
den
Vorteil,
dass
die
Aufheizung
energiegünstiger
realisiert
werden
kann
und
die
Organismen
weniger
empfindlich
auf
Temperaturschwankungen
reagieren.
It
is
advantageous
because
heating
can
be
carried
out
in
a
more
energy-efficient
manner
and
because
the
organisms
react
to
temperature
fluctuations
in
a
less
sensitive
manner.
EuroPat v2
Die
Vorrichtung
zur
Stickstoff-Verwertung
birgt
gleichermaßen
den
Vorteil
aus
der
Verbrennungsreaktion
zusätzliche
Hochtemperaturwärme
zur
Verfügung
zu
stellen,
neben
dem
wichtigen
Ausgangsprodukt
Ammoniak.
The
apparatus
for
nitrogen
utilization
likewise
offers
the
advantage
of
making
additional
high-temperature
heat
available
from
the
combustion
reaction,
in
addition
to
ammonia
as
an
important
exit
product.
EuroPat v2
Dies
birgt
den
Vorteil,
dass
die
Frequenz
und
die
Amplitude
der
aufmodulierten
Spannung
relativ
frei
einstellbar
ist,
ohne
dass
auf
eine
optimierte
Betriebsweise
des
Gleichspannungswandlers
9210
oder
des
Wechselrichters
9220
verzichtet
werden
muss.
This
provides
the
advantage
that
the
frequency
and
the
amplitude
of
the
on-modulated
voltage
are
relatively
freely
adjustable
without
the
need
to
waive
an
optimized
kind
of
operation
of
the
DC-voltage
converter
9210
or
of
the
DC-AC
converter
9220
.
EuroPat v2
Sind
die
Spiralkanäle,
insbesondere
bezogen
auf
einen
jeweiligen
Strömungsquerschnitt,
asymmetrisch
zueinander
ausgebildet,
so
birgt
dies
den
Vorteil,
dass
das
Aufstauverhalten
der
Turbine
besonders
bedarfsgerecht
eingestellt
werden
kann,
zur
Realisierung
hoher
Abgasrückführraten.
When
the
spiral
channels
are
asymmetrical
with
respect
to
one
another,
in
particular
in
relation
to
a
respective
flow
cross
section,
this
has
the
advantage
that
the
accumulation
characteristic
of
the
turbine
may
be
set
in
particular
according
to
need
in
order
to
achieve
high
exhaust
gas
recirculation
rates.
EuroPat v2
Die
Bereitstellung
von
entsprechenden
Mitteln
zur
Querschnittsveränderung
einer
Farbeingangsleitung
an
einem
Druckminderer-Gehäuse
durch
einen
im
selben
Gehäuse
angeordneten
Membranteller
birgt
den
Vorteil,
dass
durch
einfache
mechanische
Mittel
eine
Rückkopplung
des
im
Gehäuse
anliegenden
Drucks
auf
den
Eingangsquerschnitt
der
Farbeingangsleitung
erfolgt,
und
somit
keine
zusätzlichen
Regelschleifen
notwendig
sind.
The
preparation
of
corresponding
means
for
changing
the
cross
section
of
a
paint
inlet
line
at
a
pressure
reducer
housing
by
means
of
a
diaphragm
plate
arranged
in
that
housing
has
the
advantage
that,
using
simple
mechanical
means,
the
pressure
acting
inside
the
housing
is
fed
back
to
the
inlet
cross
section
of
the
paint
inlet
line,
and
thus
no
additional
control
loops
are
required.
EuroPat v2
Ist
oberhalb
des
Ölraums
ein
Längssteg
vorgesehen,
der
Durchlässe
für
Zündkerzen
und/oder
Einspritzdüsen,
Injektoren
oder
dergleichen
aufweist,
so
birgt
dies
den
Vorteil,
dass
dadurch
die
Zündkerzen
und/oder
die
Einspritzdüsen
besonders
einfach
mit
dem
Zylinderkopf
zu
verbinden
bzw.
an
diesem
anzuordnen
sind.
If
provision
is
made
of
a
longitudinal
support
above
the
oil
chamber
with
passages
for
spark
plugs
and/or
fuel
injection
nozzles
or
the
like,
it
is
advantageous
that
the
spark
plugs
and/or
the
fuel
injector
nozzles
are
particularly
easily
mounted
to
the
cylinder
head
or
arranged
thereon.
EuroPat v2