Translation of "Biologisch bedingt" in English
Außerdem
sind
die
als
Trägermaterialien
verwendeten
Fettsäuren
und
fettsauren
Salze
nur
bedingt
biologisch
abbaubar.
In
addition,
the
fatty
acids
and
fatty
acid
salts
used
as
carrier
materials
are
biodegradable
only
to
a
limited
degree.
EuroPat v2
Problematisch
ist
dabei
der
Fakt,
dass
unsere
Unterscheidungsfähigkeiten
sowohl
erlernt
als
auch
kulturell
bedingt
als
auch
biologisch
bedingt
sein
können,
wodurch
die
Möglichkeit
objektiver
Rechtfertigung
in
Frage
gestellt
wird.
The
problem
lies
in
the
fact
that
our
classificatory
abilities
may
be
learned,
dependent
on
culture,
or
biologically
conditioned,
whereby
the
possibility
of
objective
justification
can
be
called
into
question.
Wikipedia v1.0
Problematisch
ist
dabei
der
Fakt,
dass
unsere
Unterscheidungsfähigkeiten
sowohl
erlernt
als
auch
kulturell
als
auch
biologisch
bedingt
sein
können,
wodurch
die
Möglichkeit
objektiver
Rechtfertigung
in
Frage
gestellt
wird.
The
problem
lies
in
the
fact
that
our
classificatory
abilities
may
be
learned,
dependent
on
culture,
or
biologically
conditioned,
whereby
the
possibility
of
objective
justification
can
be
called
into
question.
WikiMatrix v1
Viele
der
klassischen
Komplexiermittel,
wie
EDTA
und
DTPA
und
verschiedene
Phosphonate
und
die
daraus
resultierenden
Metallkomplexe
sind
nicht
oder
nur
bedingt
biologisch
abbaubar,
remobilisieren
Schwermetalle
in
Oberflächengewässern
und
können
sogar
bis
in
die
Trinkwasseraufbereitung
gelangen,
da
sie
weder
in
Klärschlämmen
noch
in
Böden
adsorbiert
werden.
However,
many
of
the
conventional
complexing
agents,
such
as
EDTA
and
DTPA
and
various
phosphonates
and
the
metal
complexes
resulting
therefrom,
are
not
at
all
or
only
partially
biodegradable;
they
remobilize
heavy
metals
in
surface
waters
and
can
even
enter
drinking
water
treatment,
since
they
are
not
adsorbed
in
sewage
sludges
or
soils.
EuroPat v2
Andere
Autoren
führen
den
perfekten
Erwerb
von
Sprachen
im
Erwachsenenalter
an,
um
damit
die
Bedeutung
dieser
Einschränkungen
in
Frage
zu
stellen,
welche,
sofern
sie
biologisch
bedingt
sind,
unausweichlich
sein
müßten.
Other
authors
mention
cases
of
totally
successful
language
acquisition
in
adulthood,
casting
doubt
on
the
importance
of
these
limits,
which,
if
biological
in
nature,
would
be
inescapable.
EUbookshop v2
Beispiel:
Zwar
können
ausschließlich
Frauen
Kinder
gebären
(biologisch
bedingt),
es
ist
jedoch
nicht
von
biologischen
Kriterien
abhängig,
wer
die
Kinder
aufzieht
(sozial
bedingt).
Example:
While
only
women
can
give
birth
(biologically
determined),
biology
does
not
determine
who
will
raise
the
children
(gendered
behaviour).
EUbookshop v2
Zwischen
der
weiblichen
und
männlichen
sexuellen
Reaktion
gibt
es
einige
kleine
Unterschiede,
die
wahrscheinlich
biologisch
bedingt
sind.
There
are
a
few
differences
between
the
female
and
male
responses
that
may
have
a
biological
basis.
ParaCrawl v7.1
Diese
Dispergiermittel,
die
sich
hervorragend
zum
Dispergieren
von
Feststoffen
in
wäßrigen
Systemen
eignen,
sind
nur
bedingt
biologisch
abbaubar
und
daher
für
den
Einsatz
auf
dem
Kosmetiksektor
und
Reinigungsmittelsektor
ungeeignet.
These
dispersing
agents,
which
are
outstandingly
suitable
for
dispersing
solids
in
aqueous
systems,
have
only
a
limited
biological
degradability
and
are
therefore
unsuitable
for
use
in
the
cosmetics
sector
and
cleaning
agent
sector.
EuroPat v2
Viele
bisher
gebräuchliche
Komplexiermittel,
wie
Ethylendiamintetraessigsäure
(EDTA),
Diethylentriaminpentaessigsäure
(DTPA),
Nitrilotriessigsäure
(NTA)
und
verschiedene
Phosphonate
sind
nicht
oder
nur
bedingt
biologisch
abbaubar,
remobilisieren
Schwermetalle
in
Oberflächengewässern
und
können
sogar
bis
in
die
Trinkwasseraufbereitung
gelangen,
da
sie
weder
in
Klärschlämmen
noch
in
Böden
adsorbiert
werden.
Many
complexing
agents
customary
to
date,
such
as
ethylenediaminetetracetic
acid
(EDTA),
diethylenetriaminepentaacetic
acid
(DTPA),
nitrilotriacetic
acid
(NTA)
and
various
phosphonates,
are
not
biodegradable
or
are
biodegradable
to
only
a
limited
degree,
remobilize
heavy
metals
in
surface
waters
and
can
even
enter
drinking
water
treatment,
since
they
are
adsorbed
neither
in
sewage
sludges
nor
in
soils.
EuroPat v2
Die
Werkstoffe
können,
wie
der
Einsatzzweck
es
bedingt,
biologisch
abbaubar
oder
gegen
Mikroorganismen
und
Hydrolyse
beständig
eingestellt
werden.
The
material
solutions
can
be
adapted
to
be
biodegradable
or
resistant
to
micro-organisms
and
hydrolysis,
as
the
intended
use
requires.
ParaCrawl v7.1
Das
verringerte
die
Effizienz
der
Reaktion
und
zudem
waren
die
verwendeten
Mizellbildner
selbst
nur
bedingt
biologisch
abbaubar.
This
reduced
the
reaction's
efficiency,
and
the
micelle
molecules
themselves
were
only
partially
biodegradable.
ParaCrawl v7.1
Einige
Unterschiede
Zwischen
der
weiblichen
und
männlichen
sexuellen
Reaktion
gibt
es
einige
kleine
Unterschiede,
die
wahrscheinlich
biologisch
bedingt
sind.
Some
differences
There
are
a
few
differences
between
the
female
and
male
responses
that
may
have
a
biological
basis.
ParaCrawl v7.1
Kategorie
A
umfasst
danach
Schüler
mit
eindeutig
biologisch
bedingten
Behinderungen.
Category
A
covers
those
students
whose
disabilities
have
clear
biological
causes.
EUbookshop v2
Die
bei
der
aeroben
Verrottung
entstehende
biologische
Wärme
bedingt
eine
Trocknung
des
Hausmülls.
The
biological
heat
formed
during
the
aerobic
decay
causes
drying
of
the
domestic
waste.
EuroPat v2
Diese
Pole
werden
durch
die
sogenannten
biologisch-biographisch
bedingten
Grenzwerte
definiert.
These
poles
are
defined
by
the
so-called
biological-biographically
caused
limit
values.
ParaCrawl v7.1
Gegenstand
des
Forschungsvorhabens
ist
die
wirtschaftliche
Nutzung
von
biologisch
bedingten
Temperaturanomalien
in
schadstoffbelasteten
Grundwasserhorizonten.
The
subject
of
the
research
project
is
the
economical
use
of
biologically
generated
temperature
anomalies
in
ground
water
horizons
burdened
by
toxic
substances.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
ein
integrierter,
sektorübergreifender
und
holistischer
Ansatz
gefördert
werden,
mit
Internalisierung
der
durch
die
Verschlechterung
physikalischer
und
biologischer
Systeme
bedingten
Umweltkosten.
An
integrated,
cross-sectoral
and
holistic
approach
is
to
be
promoted
together
with
internalisation
of
environmental
costs
of
physical
and
biological
system
degradation.
TildeMODEL v2018
Begriffe
wie
Sünde
oder
Laster
(Verantwortlichkeit
des
einzelnen)
sowie
angeborener
Fehler
(biologisch
bedingtes
Schicksal)
herrschen
in
der
Öffentlichkeit,
und
mehr
oder
weniger
unbewußt
sogar
bei
zahlreichen
Ärzten,
unbedingt
vor.
Notions
of
sin
or
depravity
(individual
responsibility)
and
of
defects
(biological
inheritance)
are
still
very
much
alive
among
the
general
public
and
are
even
shared,
more
or
less
subconsciously,
by
many
doctors.
EUbookshop v2
Es
besteht
deshalb
das
Bedürfnis,
über
eine
Formulierungsmöglichkeit
zu
verfügen,
die
alle
biologisch
und
technologisch
bedingten
Änderungen
im
Wirkstoffanteil
einer
fließfähigen
konzentrierten
Dispersion
zuläßt,
ohne
daß
der
Tensidanteil
der
Formulierung
von
Grund
auf
neu
komponiert
werden
muß.
Hence
there
exists
a
need
to
provide
a
mode
of
formulation
which
permits
all
changes
conditional
on
biological
and
technological
factors
in
the
active
ingredient
concentration
of
a
flowable
concentrated
dispersion,
without
it
being
necessary
to
compound
the
surfactant
content
of
the
formulation
completely
anew.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Zusammensetzungen
zeichnen
sich
durch
hervorragende
Toleranz
gegen
biologisch
oder
technisch
bedingte
Änderungen
im
Wirkstoffanteil
der
Mittel
aus.
The
composition
of
the
invention
have
excellent
tolerance
to
changes
in
the
active
component
content
which
are
brought
about
by
biological
or
technical
factors.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemässen
Zusammensetzungen
zeichnen
sich
durch
hervorragende
Toleranz
gegen
biologisch
oder
technisch
bedingte
Aenderungen
im
Wirkstoffanteil
der
Mittel
aus.
The
composition
of
the
invention
have
excellent
tolerance
to
changes
in
the
active
component
content
which
are
brought
about
by
biological
or
technical
factors.
EuroPat v2
Es
besteht
deshalb
das
Bedürfnis,
über
eine
Formulierungsmöglichkeit
zu
verfügen,
die
alle
biologisch
und
technologisch
bedingten
Aenderungen
im
Wirkstoffanteil
einer
fliessfähigen
konzentrierten
Dispersion
zulässt,
ohne
dass
der
Tensidanteil
der
Formulierung
von
Grund
auf
neu
komponiert
werden
muss.
Hence
there
exists
a
need
to
provide
a
mode
of
formulation
which
permits
all
changes
conditional
on
biological
and
technological
factors
in
the
active
ingredient
concentration
of
a
flowable
concentrated
dispersion,
without
it
being
necessary
to
compound
the
surfactant
content
of
the
formulation
completely
anew.
EuroPat v2
Durch
die
fortlaufende
Aktualisierung
des
Mittelwertschlages
wird
bei
biologisch
bedingter
Veränderung
der
QRS-Form
berücksichtigt,
die
beispielsweise
durch
die
steigende
Belastung
bei
der
Ergometrie
entstehen
kann.
By
continuous
actualization
of
the
mean
value
beat,
the
biologically
conditioned
change
of
the
QRS
character
is
considered
which,
for
example,
can
come
about
by
increasing
stress
during
the
ergometric
test.
EuroPat v2