Translation of "Biologisch" in English
Für
entscheidend
halte
ich
in
diesem
Zusammenhang
die
Änderungsanträge
zu
biologisch
abbaubaren
Abfällen.
In
this
respect
I
believe
the
amendments
on
biodegradable
waste
are
crucially
important.
Europarl v8
Das
Material
dieser
Hilfsgeräte
muss
biologisch
abbaubar
sein.
These
supports
must
be
made
from
biodegradable
materials.
DGT v2019
Alle
in
dem
Produkt
enthaltenen
Tenside
müssen
unter
anaeroben
Bedingungen
biologisch
abbaubar
sein.
Each
surfactant
used
in
the
product
shall
be
biodegradable
under
anaerobic
conditions.
DGT v2019
Die
Irische
See
ist
ein
biologisch
empfindliches
Gebiet.
The
Irish
Sea
is
a
biologically
very
sensitive
area.
Europarl v8
Jeder
Gärtner
weiß
nämlich,
dass
Torf
ein
biologisch
abbaubarer
Stoff
ist.
Every
gardener
knows
that
peat
is
a
biodegradable
product.
Europarl v8
Die
'Irish
Box'
muss
unbedingt
als
biologisch
empfindliches
Gebiet
erhalten
werden.
It
is
vital
that
the
Irish
Box
is
maintained
as
a
biologically
sensitive
zone.
Europarl v8
Die
'Irish
Box'
wurde
speziell
als
biologisch
empfindliches
Gebiet
anerkannt.
The
Irish
Box
was
specially
recognised
as
an
area
of
biological
sensitivity.
Europarl v8
Und
ich
möchte,
dass
Sie
ein
biologisch
inspiriertes
Design
schaffen.
What
I
want
you
to
do
is
to
create
a
biologically
inspired
design.
TED2020 v1
Und
so
können
wir
diese
Oberflächen
biologisch
erneuern.
And
so
we
can
regrow
these
surfaces
biologically.
TED2013 v1.1
Biologisch
gesehen
ist
der
Fluss
wahrscheinlich
das
größte
unvergiftete
Frischwasserreservoir
im
asiatisch-pazifischen
Raum.
Biologically,
the
river
system
is
possibly
the
largest
uncontaminated
freshwater
wetland
system
in
the
Asia-Pacific
region.
Wikipedia v1.0
Filgrastim
Hexal
ist
ein
„
biologisch
ähnliches“
Arzneimittel.
Filgrastim
Hexal
is
a
‘
biosimilar’
medicine.
EMEA v3
Nach
dem
14-Tage-Zeitraum
existierten
keine
biologisch
relevanten
Unterschiede
bezüglich
der
Hämatologie
oder
Serumchemie.
There
were
no
biologically
relevant
haematology
differences
or
serum
chemistry
differences
after
the
14-day
period.
EMEA v3
Tevagrastim
ist
ein
„
biologisch
ähnliches“
Arzneimittel.
Tevagrastim
is
a
‘
biosimilar’
medicine.
EMEA v3
Prednisolon
wird
teilweise
zu
der
biologisch
inerten
Substanz
Prednison
metabolisiert.
Partial
metabolism
of
prednisolone
to
the
biologically
inert
substance
prednisone
takes
place.
ELRC_2682 v1
Valtropin
ist
ein
„biologisch
ähnliches“
Arzneimittel.
Valtropin
is
a
‘biosimilar'
medicine.
ELRC_2682 v1
Retacrit
ist
ein
„biologisch
ähnliches“
Arzneimittel.
Retacrit
is
a
‘biosimilar'
medicine.
ELRC_2682 v1
Isomarv
medium
wurde
als
biologisch
ähnliches
Arzneimittel
entwickelt.
Isomarv
medium
was
developed
as
a
biosimilar
medicine.
ELRC_2682 v1
Binocrit
ist
ein
„
biologisch
ähnliches“
Arzneimittel.
Binocrit
is
a
‘
biosimilar’
medicine.
EMEA v3
Die
Hauptmetaboliten
sind
Sulfate
und
Glukuronidkonjugate
der
Muttersubstanz
sowie
biologisch
inaktive
N-Desalkylmetaboliten.
Main
metabolites
are
sulfates
and
glucuronide
conjugates
of
the
parent
compound
as
well
as
N-desalkyl-metabolites,
which
are
biologically
inactive.
EMEA v3
Freie
oder
biologisch
aktive
Hormonkonzentrationen
bleiben
unverändert.
Free
or
biological
active
hormone
concentrations
are
unchanged.
ELRC_2682 v1
Combimarv
wurde
als
biologisch
ähnliches
Arzneimittel
entwickelt.
Combimarv
was
developed
as
a
biosimilar
medicine.
ELRC_2682 v1
Filgrastim
Hexal
ist
ein
„biologisch
ähnliches“
Arzneimittel.
Filgrastim
Hexal
is
a
‘biosimilar'
medicine.
ELRC_2682 v1