Translation of "Binnen einem monat" in English
Der
Rat
kann
mit
qualifizierter
Mehrheit
binnen
einem
Monat
anders
entscheiden.
The
Council,
acting
by
a
qualified
majority,
may
take
a
different
decision
within
one
month.
JRC-Acquis v3.0
Der
Verwaltungsrat
unterrichtet
den
Rechnungshof
binnen
einem
Monat
über
alle
diese
Beschlüsse.
The
Management
Board
shall
inform
the
Court
of
Auditors
of
all
such
decisions
within
one
month.
JRC-Acquis v3.0
Der
Nachweis
ist
binnen
einem
Monat
nach
dieser
Mitteilung
zu
erbringen.
Proof
shall
be
supplied
within
one
month
of
that
notification.
JRC-Acquis v3.0
Der
Rat
kann
binnen
einem
Monat
mit
qualifizierter
Mehrheit
eine
andere
Entscheidung
treffen.
The
Council,
acting
by
a
qualified
majority,
may
adopt
a
different
decision
within
one
month.
JRC-Acquis v3.0
Der
Kontrollbericht
wird
binnen
einem
Monat
nach
Durchführung
der
Überprüfung
erstellt.
The
inspection
report
shall
be
finalised
within
one
month
after
the
inspection.
DGT v2019
Die
Zustellung
konnte
nicht
binnen
einem
Monat
nach
Eingang
des
Schriftstücks
vorgenommen
werden.
It
was
not
possible
to
effect
service
within
one
month
of
receipt.
DGT v2019
Italien
wird
aufgefordert,
die
Fragen
der
Kommission
binnen
einem
Monat
zu
beantworten.
Italy
has
been
given
one
month
in
which
to
answer
the
Commission's
questions.
TildeMODEL v2018
Gegen
dieses
Urteil
kann
binnen
einem
Monat
nach
Zustellung
Einspruch
eingelegt
werden.
An
objection
may
be
lodged
against
the
judgment
within
one
month
of
it
being
notified.
EUconst v1
Die
Gemein
schaftsschiffe
müssen
diesen
neuen
Vorschriften
binnen
einem
Monat
nachkommen.
Community
vessels
shall
have
one
month
within
which
to
comply
with
any
such
new
rules
and
regulations.
EUbookshop v2
Der
Rat
tritt
binnen
einem
Monat
nach
Inkrafttreten
Vertrages
zusammen.
The
Council
shall
meet
within
one
month
of
the
entry
into
force
of
this
Treaty.
EUbookshop v2
Der
Rat
tritt
binnen
einem
Monat
nach
Inkrafttreten
dieses
Vertrages
zusammen.
The
Council
shall
meet
within
one
month
of
the
entry
into
force
of
this
Treaty.
EUbookshop v2
Gegen
dieses
Urteilkann
binnen
einem
Monat
nach
Zustellung
Einspruch
eingelegt
werden.
An
objection
may
be
lodged
againstthe
judgment
within
one
month
of
it
being
notified.
EUbookshop v2
Der
Rat
beschließt
mit
qualifizierter
Mehrheit
binnen
einem
Monat.
The
Council
shall
act
by
a
qualified
majority
within
one
month.
EUbookshop v2
Gegen
dieses
Urleil
kann
binnen
einem
Monat
nach
Zustellung
Einspruch
eingelegt
werden.
An
objection
may
be
lodged
against
the
judgment
within
one
month
of
it
being
notified.
EUbookshop v2
Der
Rat
tritt
binnen
einem
Monat
nach
Inkrafttreten
dieses
Vertrags
zusammen.
The
Council
shall
meet
within
one
month
of
the
entry
into
force
of
this
Treatv.
EUbookshop v2
Änderungen
sind
binnen
einem
Monat
anzugeben.
Any
changes
must
be
reported
within
one
month.
ParaCrawl v7.1
Anzahl
der
Antworten,
die
fristgerecht
binnen
einem
Monat
eingegangen
sind
(Feld
4)
Number
of
times
for
which
the
one
month
deadline
has
been
respected
(Box
No
4)
DGT v2019
Jeder
Mitgliedstaat
kann
den
Beschluß
der
Kommission
binnen
einem
Monat
vor
dem
Rat
anfechten.
Any
Member
State
may
contest
that
Decision
before
the
Council
within
one
month.
JRC-Acquis v3.0
Die
Stellungnahme
wird
binnen
einem
Monat
mit
der
einfachen
Mehrheit
der
Mitglieder
des
Europäischen
Datenschutzausschusses
angenommen.
The
opinion
shall
be
adopted
within
one
month
by
simple
majority
of
the
members
of
the
European
Data
Protection
Board.
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Parlament
tritt
binnen
einem
Monat
nach
dem
Beitritt
der
Republik
Griechenland
zusammen.
The
European
Parliament
shall
meet
at
the
latest
one
month
after
accession
of
the
Hellenic
Republic.
EUbookshop v2