Translation of "Bindungen eingehen" in English

Mit Polyacrylamid-Harzen können zahlreiche Peptide vorteilhafterweise direkte kovalente Bindungen eingehen.
Advantageously, a large number of peptides can undergo direct covalent binding with polyacrylamide resins.
EuroPat v2

Die beiden Ketten können miteinander kovalente Bindungen eingehen.
The two chains can form covalent bonds with each other.
EuroPat v2

Er ist ein zurückgezogener Geselle und scheint keine sozialen Bindungen eingehen zu können.
He is a withdrawn guy and doesn't seem to be able to engage into any social relationship.
ParaCrawl v7.1

All diese Elemente besitzen vier Elektronen in ihrer äußersten Schale, die chemische Bindungen eingehen können.
All of those chemical elements feature four electrons in the outermost shell, available for covalent chemical bonding.
ParaCrawl v7.1

Bevorzugte Komplexbildner sind sogenannte Chelatkomplexbildner, die über mehrere Koordinationsstellen mit einem Metallion Bindungen eingehen.
Preferred complexing agents are chelate complexing agents that form bonds with a metal ion via multiple coordination sites.
EuroPat v2

Oxide mit saurer Oberfläche, wie z.B. Siliciumdioxid, können mit basischen Molekülen ionische Bindungen eingehen.
Oxides having an acidic surface, e.g. silicon dioxide, can form ionic bonds with basic molecules.
EuroPat v2

Manche Proteine verändern bei Verbindung mit SUMO ihre Form oder können neue Bindungen eingehen.
Some proteins change their form when they bond with SUMO, or can create new bonds.
ParaCrawl v7.1

Kein Teil der Europäischen Union - und hier haben wir die drei Organe - kann es sich leisten, seine Stimme nicht zu erheben, derweil ein Mitgliedstaat Gesetze verabschiedet, die etwas so Universelles verfolgen und kriminalisieren wie das Recht, sich die Person, mit der man emotionale oder sexuelle Bindungen eingehen möchte, und zwar unabhängig von Alter und Geschlecht, selbst auszuwählen.
No part of the European Union - and here we have the three institutions - can remain silent while a Member State adopts laws which persecute and criminalise something as universal as the right to choose the person with whom you have emotional or sexual relations, regardless of gender or age.
Europarl v8

Frauen, die solche Bindungen eingehen, wohnen manchmal mit ihren Klienten zusammen und haben eventuell sogar Ambitionen, eine richtige Ehefrau zu werden.
Women who engage in these acts will sometimes co-habit with their "clients" and may even have ambitions to become a real wife.
Wikipedia v1.0

Die Beobachtungsstelle kann auf Ad-hoc-Basis und zur Ausführung spezifischer Aufgaben ebenfalls vertragliche Bindungen mit Stellen eingehen, die nicht dem Raxen angehören.
The Centre may also enter into contractual relations, on an ad hoc basis and for specific tasks, with bodies which are not part of Raxen.
JRC-Acquis v3.0

Das Institut kann mit anderen Organisationen vertragliche Bindungen eingehen, insbesondere in Form der Vergabe von Unteraufträgen zum Zweck der Ausführung von Aufgaben, die es solchen Organisationen übertragen kann.
The Institute may enter into contractual relations, in particular subcontracting arrangements, with other organisations, in order to accomplish any tasks which it may entrust to them.
DGT v2019

Als reaktionsfähige bifunktionelle Verbindungen kommen solche in Frage, die mit funktionellen Gruppen in Proteinen Bindungen eingehen.
Suitable bifunctional compounds are those which form bonds with functional groups in proteins.
EuroPat v2

Falsche Befunde werden auch dadurch verursacht, daß die beim bekannten Nachweisverfahren verwendeten markierten Antikörper während des Markierungsverfahrens aggregieren und mit Rheumafaktoren unspezifische Bindungen eingehen, die in einem Testverfahren mit markierten Antikörpern falsch positive Werte ergeben.
Incorrect results are also caused by the fact that labeled antibodies which are used in the known determination processes aggregate during their being labeled and form unspecific bondings with the rheumatoid factors which in the test method using labeled antibodies yield wrong positive values.
EuroPat v2

Als reaktioinsfähige bifunktionelle Verbindungen kommen solche in Frage, die mit funktionellen Gruppen in Proteinen Bindungen eingehen.
Suitable bifunctional compounds are those which form bonds with functional groups in proteins.
EuroPat v2

Außerdem können in geringem Maßstabe Spaltstoffverluste aus den Produktströmen des Prozesses durch die Bildung von Degradationsprodukten von den Extraktionsmitteln entstehen, wobei die Degradationsprodukte mit geringen Mengen Spaltstoffen feste Bindungen eingehen und in die wäßrigen Abfallströme gelangen.
Moreover, small amounts of fission material can escape from the product streams of the process by the formation of degradation products from the extraction agents, whereby the degradation products form strong bonds with small amounts of fission materials and reach the aqueous waste streams. SUMMARY OF THE INVENTION
EuroPat v2

Aktivierte Gruppen im Sinne der Erfindung sind chemisch reaktionsfähige Reste, die kovalent an die Monomeren oder die Monomereinheiten von Polymeren gebunden vorliegen, und die mit dem Affinitätsliganden kovalente Bindungen eingehen.
Activated groups in the sense of the invention are chemically reactive radicals which are present covalently bonded to the monomers or the monomer units of polymers and which undergo covalent bonding with the affinity ligand.
EuroPat v2

Bei den Zielsubstanzen kann es sich beispielsweise um Proteine handeln, bei den zur reversiblen Bindung befähigten Gruppen um ionische Gruppen oder Affinitätsliganden, bei den zur irreversiblen Bindung befähigten Gruppen um solche, die mit Amino- oder Sulfhydrylgruppen von Proteinen unter milden Bedingungen chemische Bindungen eingehen können und nach dem Stand der Technik bekannt sind.
The target substances can be e.g. proteins, the groups capable of reversibly bonding can be ionic groups or affinity ligands, the groups capable of irreversibly bonding can be groups which can enter chemical bonds with amino- or sulfhydryl groups of proteins under mild conditions and are known in the state of the art.
EuroPat v2

So können superparamagnetische Teilchen, die z.B. mit Mono-[?-Oxoethoxy-polyethylen-glykol]-phosphat stabilisiert wurden, mit den Aminogruppen der Oberflächenproteine der Viren oder Bakterien kovalente chemische Bindungen eingehen.
Thus, superparamagnetic particles which have been stabilized, for example with mono-?-oxoethoxy-polyethylene-glycol!-phosphate, can therefore enter covalent chemical bonds with the amino groups of the surface proteins of the viruses or bacteria.
EuroPat v2

Polyfunktionelle Verbindungen, die mit dem Polykation chemische Bindungen eingehen können, sind weiterhin Verbindungen, die additionsfähige Mehrfachbindungen aufweisen, Epoxidgruppen, Aldehydgruppen, Isocyanatgruppen, ferner Säureanhydridgruppen und Acylhalogenidgruppen.
Polyfunctional compounds that can enter into chemical bonds with the polycation include compounds that have multiple bonds capable of addition, epoxy groups, aldehyde groups, isocyanate groups and acid anhydride groups and acyl halide groups.
EuroPat v2

In den Ländern, in denen die Sozialpartner enge vertragliche Bindungen eingehen, kön­nen die Anpassungsprozesse mit einem höheren Grad an Konsens und weniger Aus­grenzungsrisiken gestaltet werden.
Suffice it to say that introduction by the Union of environmental standards ahead of future international standards could help to make business more competitive.
EUbookshop v2