Translation of "Bindungen eingehen" in English
Mit
Polyacrylamid-Harzen
können
zahlreiche
Peptide
vorteilhafterweise
direkte
kovalente
Bindungen
eingehen.
Advantageously,
a
large
number
of
peptides
can
undergo
direct
covalent
binding
with
polyacrylamide
resins.
EuroPat v2
Die
beiden
Ketten
können
miteinander
kovalente
Bindungen
eingehen.
The
two
chains
can
form
covalent
bonds
with
each
other.
EuroPat v2
Er
ist
ein
zurückgezogener
Geselle
und
scheint
keine
sozialen
Bindungen
eingehen
zu
können.
He
is
a
withdrawn
guy
and
doesn't
seem
to
be
able
to
engage
into
any
social
relationship.
ParaCrawl v7.1
All
diese
Elemente
besitzen
vier
Elektronen
in
ihrer
äußersten
Schale,
die
chemische
Bindungen
eingehen
können.
All
of
those
chemical
elements
feature
four
electrons
in
the
outermost
shell,
available
for
covalent
chemical
bonding.
ParaCrawl v7.1
Bevorzugte
Komplexbildner
sind
sogenannte
Chelatkomplexbildner,
die
über
mehrere
Koordinationsstellen
mit
einem
Metallion
Bindungen
eingehen.
Preferred
complexing
agents
are
chelate
complexing
agents
that
form
bonds
with
a
metal
ion
via
multiple
coordination
sites.
EuroPat v2
Oxide
mit
saurer
Oberfläche,
wie
z.B.
Siliciumdioxid,
können
mit
basischen
Molekülen
ionische
Bindungen
eingehen.
Oxides
having
an
acidic
surface,
e.g.
silicon
dioxide,
can
form
ionic
bonds
with
basic
molecules.
EuroPat v2
Manche
Proteine
verändern
bei
Verbindung
mit
SUMO
ihre
Form
oder
können
neue
Bindungen
eingehen.
Some
proteins
change
their
form
when
they
bond
with
SUMO,
or
can
create
new
bonds.
ParaCrawl v7.1
Kein
Teil
der
Europäischen
Union
-
und
hier
haben
wir
die
drei
Organe
-
kann
es
sich
leisten,
seine
Stimme
nicht
zu
erheben,
derweil
ein
Mitgliedstaat
Gesetze
verabschiedet,
die
etwas
so
Universelles
verfolgen
und
kriminalisieren
wie
das
Recht,
sich
die
Person,
mit
der
man
emotionale
oder
sexuelle
Bindungen
eingehen
möchte,
und
zwar
unabhängig
von
Alter
und
Geschlecht,
selbst
auszuwählen.
No
part
of
the
European
Union
-
and
here
we
have
the
three
institutions
-
can
remain
silent
while
a
Member
State
adopts
laws
which
persecute
and
criminalise
something
as
universal
as
the
right
to
choose
the
person
with
whom
you
have
emotional
or
sexual
relations,
regardless
of
gender
or
age.
Europarl v8
Frauen,
die
solche
Bindungen
eingehen,
wohnen
manchmal
mit
ihren
Klienten
zusammen
und
haben
eventuell
sogar
Ambitionen,
eine
richtige
Ehefrau
zu
werden.
Women
who
engage
in
these
acts
will
sometimes
co-habit
with
their
"clients"
and
may
even
have
ambitions
to
become
a
real
wife.
Wikipedia v1.0
Die
Beobachtungsstelle
kann
auf
Ad-hoc-Basis
und
zur
Ausführung
spezifischer
Aufgaben
ebenfalls
vertragliche
Bindungen
mit
Stellen
eingehen,
die
nicht
dem
Raxen
angehören.
The
Centre
may
also
enter
into
contractual
relations,
on
an
ad
hoc
basis
and
for
specific
tasks,
with
bodies
which
are
not
part
of
Raxen.
JRC-Acquis v3.0
Das
Institut
kann
mit
anderen
Organisationen
vertragliche
Bindungen
eingehen,
insbesondere
in
Form
der
Vergabe
von
Unteraufträgen
zum
Zweck
der
Ausführung
von
Aufgaben,
die
es
solchen
Organisationen
übertragen
kann.
The
Institute
may
enter
into
contractual
relations,
in
particular
subcontracting
arrangements,
with
other
organisations,
in
order
to
accomplish
any
tasks
which
it
may
entrust
to
them.
DGT v2019
Als
reaktionsfähige
bifunktionelle
Verbindungen
kommen
solche
in
Frage,
die
mit
funktionellen
Gruppen
in
Proteinen
Bindungen
eingehen.
Suitable
bifunctional
compounds
are
those
which
form
bonds
with
functional
groups
in
proteins.
EuroPat v2
Falsche
Befunde
werden
auch
dadurch
verursacht,
daß
die
beim
bekannten
Nachweisverfahren
verwendeten
markierten
Antikörper
während
des
Markierungsverfahrens
aggregieren
und
mit
Rheumafaktoren
unspezifische
Bindungen
eingehen,
die
in
einem
Testverfahren
mit
markierten
Antikörpern
falsch
positive
Werte
ergeben.
Incorrect
results
are
also
caused
by
the
fact
that
labeled
antibodies
which
are
used
in
the
known
determination
processes
aggregate
during
their
being
labeled
and
form
unspecific
bondings
with
the
rheumatoid
factors
which
in
the
test
method
using
labeled
antibodies
yield
wrong
positive
values.
EuroPat v2
Als
reaktioinsfähige
bifunktionelle
Verbindungen
kommen
solche
in
Frage,
die
mit
funktionellen
Gruppen
in
Proteinen
Bindungen
eingehen.
Suitable
bifunctional
compounds
are
those
which
form
bonds
with
functional
groups
in
proteins.
EuroPat v2
Außerdem
können
in
geringem
Maßstabe
Spaltstoffverluste
aus
den
Produktströmen
des
Prozesses
durch
die
Bildung
von
Degradationsprodukten
von
den
Extraktionsmitteln
entstehen,
wobei
die
Degradationsprodukte
mit
geringen
Mengen
Spaltstoffen
feste
Bindungen
eingehen
und
in
die
wäßrigen
Abfallströme
gelangen.
Moreover,
small
amounts
of
fission
material
can
escape
from
the
product
streams
of
the
process
by
the
formation
of
degradation
products
from
the
extraction
agents,
whereby
the
degradation
products
form
strong
bonds
with
small
amounts
of
fission
materials
and
reach
the
aqueous
waste
streams.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Aktivierte
Gruppen
im
Sinne
der
Erfindung
sind
chemisch
reaktionsfähige
Reste,
die
kovalent
an
die
Monomeren
oder
die
Monomereinheiten
von
Polymeren
gebunden
vorliegen,
und
die
mit
dem
Affinitätsliganden
kovalente
Bindungen
eingehen.
Activated
groups
in
the
sense
of
the
invention
are
chemically
reactive
radicals
which
are
present
covalently
bonded
to
the
monomers
or
the
monomer
units
of
polymers
and
which
undergo
covalent
bonding
with
the
affinity
ligand.
EuroPat v2
Bei
den
Zielsubstanzen
kann
es
sich
beispielsweise
um
Proteine
handeln,
bei
den
zur
reversiblen
Bindung
befähigten
Gruppen
um
ionische
Gruppen
oder
Affinitätsliganden,
bei
den
zur
irreversiblen
Bindung
befähigten
Gruppen
um
solche,
die
mit
Amino-
oder
Sulfhydrylgruppen
von
Proteinen
unter
milden
Bedingungen
chemische
Bindungen
eingehen
können
und
nach
dem
Stand
der
Technik
bekannt
sind.
The
target
substances
can
be
e.g.
proteins,
the
groups
capable
of
reversibly
bonding
can
be
ionic
groups
or
affinity
ligands,
the
groups
capable
of
irreversibly
bonding
can
be
groups
which
can
enter
chemical
bonds
with
amino-
or
sulfhydryl
groups
of
proteins
under
mild
conditions
and
are
known
in
the
state
of
the
art.
EuroPat v2
So
können
superparamagnetische
Teilchen,
die
z.B.
mit
Mono-[?-Oxoethoxy-polyethylen-glykol]-phosphat
stabilisiert
wurden,
mit
den
Aminogruppen
der
Oberflächenproteine
der
Viren
oder
Bakterien
kovalente
chemische
Bindungen
eingehen.
Thus,
superparamagnetic
particles
which
have
been
stabilized,
for
example
with
mono-?-oxoethoxy-polyethylene-glycol!-phosphate,
can
therefore
enter
covalent
chemical
bonds
with
the
amino
groups
of
the
surface
proteins
of
the
viruses
or
bacteria.
EuroPat v2
Polyfunktionelle
Verbindungen,
die
mit
dem
Polykation
chemische
Bindungen
eingehen
können,
sind
weiterhin
Verbindungen,
die
additionsfähige
Mehrfachbindungen
aufweisen,
Epoxidgruppen,
Aldehydgruppen,
Isocyanatgruppen,
ferner
Säureanhydridgruppen
und
Acylhalogenidgruppen.
Polyfunctional
compounds
that
can
enter
into
chemical
bonds
with
the
polycation
include
compounds
that
have
multiple
bonds
capable
of
addition,
epoxy
groups,
aldehyde
groups,
isocyanate
groups
and
acid
anhydride
groups
and
acyl
halide
groups.
EuroPat v2
In
den
Ländern,
in
denen
die
Sozialpartner
enge
vertragliche
Bindungen
eingehen,
können
die
Anpassungsprozesse
mit
einem
höheren
Grad
an
Konsens
und
weniger
Ausgrenzungsrisiken
gestaltet
werden.
Suffice
it
to
say
that
introduction
by
the
Union
of
environmental
standards
ahead
of
future
international
standards
could
help
to
make
business
more
competitive.
EUbookshop v2