Translation of "Bin wie" in English

Ich bin eigentlich überrascht, wie positiv Kollege von Habsburg den Iran sieht.
I am genuinely surprised to hear how favourably Mr von Habsburg assesses the Iranian situation.
Europarl v8

Ich bin gespannt, wie weit die Überlegungen im Hause der Kommission sind.
I am keen to find out how far advanced the deliberations are in the corridors of the Commission.
Europarl v8

Ich bin gespannt darauf, wie viele diese Einladung annehmen werden.
I wonder how many will accept that invitation.
Europarl v8

Ich bin mal gespannt, wie wir jetzt im Abstimmungsergebnis damit umgehen werden.
I am keen to see how this is handled in the vote.
Europarl v8

Ich bin gespannt, wie die Fondsmittel künftig in der Praxis bewirtschaftet werden.
I am curious to see how the funds will actually be managed.
Europarl v8

Ich bin keine Wissenschaftlerin, wie die meisten von Ihnen auch nicht.
Like most of you, I am no scientist.
Europarl v8

Ich bin schon enttäuscht, wie sich die Türkei als Partner hier verhält.
I am disappointed in the way our partner, Turkey, has behaved in this respect.
Europarl v8

Ich bin unzufrieden, wie das tatsächlich läuft.
I am not satisfied with how it is actually going.
Europarl v8

Besonders zufrieden bin ich damit, wie deren parlamentarischer Charakter gestärkt worden ist.
I am particularly pleased with the way their parliamentary nature was emphasised.
Europarl v8

Ich bin gespannt, wie das Parlament damit umgehen wird.
I wonder how Parliament intends to deal with those.
Europarl v8

Selbstredend bin ich, wie schon häufig gesagt, kein Freund des Kapitalismus.
Of course, I have said it often before, I am no lover of capitalism.
Europarl v8

Ich bin Herrn Harbour wie stets dankbar für seine aufschlussreichen Fragen.
I am grateful, as ever, to Mr Harbour for illuminating questions.
Europarl v8

Ich bin gespannt, wie die Kommission hier weiter vorgehen wird.
I look forward to seeing how the Commission will take it forward.
Europarl v8

Ich bin jedoch erstaunt, wie viel Raum der Kohle eingeräumt wird.
I am astonished, however, at the space it devotes to coal.
Europarl v8

Ich bin auch gespannt, wie wir den Gemeinsamen Forschungsraum weiterentwickeln werden.
I am also looking forward with keen interest to hearing how we are going to further develop the common research area.
Europarl v8

Ich bin neugierig, wie fühlt sich das an?
I'm curious, how does that feel?
TED2020 v1

Aber ich bin dankbar dafür, wie weit ich gekommen bin.
But I am so grateful for how far I have come.
TED2020 v1

Ich wache und bin wie ein einsamer Vogel auf dem Dache.
I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.
bible-uedin v1

Wendy Suzuki: Die Frauen: Ich bin stark wie Wonder Woman.
Wendy Suzuki: Ladies, I am Wonder Woman-strong.
TED2020 v1

Publikum: Ich bin stark wie Wonder Woman.
Audience: I am Wonder Woman-strong.
TED2020 v1

Ich bin etwas einfacher, wie eine Beta-Version vom Google-Übersetzer.
I am a bit more primitive, like a beta version of Google Translate.
TED2020 v1

Hauptberuflich bin ich, wie Chris sagte, Professor für Elektrotechnik.
And my day job, as Chris said -- I'm an electrical engineering professor.
TED2020 v1

Ich bin nicht so wie ihr!
I'm not like you!
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin genauso alt wie Tom.
I'm the same age as Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin so rot wie eine Tomate geworden.
I was red as a tomato.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin genauso beschäftigt wie Tom.
I'm just as busy as Tom is.
Tatoeba v2021-03-10